[gnomemm-website] Update Hungarian translation



commit 48b56491200285b82e23356fb6676b812dc81430
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Sep 3 18:09:31 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 docs/hu/hu.po | 3869 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 2302 insertions(+), 1567 deletions(-)
---
diff --git a/docs/hu/hu.po b/docs/hu/hu.po
index 19c14aa..e0be04f 100644
--- a/docs/hu/hu.po
+++ b/docs/hu/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for gnomemm-website.
-# Copyright (C) 2016, 2019, 2020. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2019, 2020, 2022. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnomemm-website package.
 #
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsfs dot hu>, 2016.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomemm-website master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,255 +22,248 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2016"
+msgstr ""
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2016.\n"
+"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2022."
 
-#. (itstool) path: bookinfo/title
+#. (itstool) path: info/title
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/index.docbook:9 C/git.xml:35 C/git.xml:37 C/git.xml:41 C/git.xml:43
+#: C/index.docbook:8 C/git.xml:43 C/git.xml:49 C/git.xml:55
 msgid "gtkmm"
 msgstr "gtkmm"
 
-#. (itstool) path: bookinfo/subtitle
-#: C/index.docbook:10
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "C++ interfészek a GTK+-hoz és a GNOME-hoz"
+#. (itstool) path: info/subtitle
+#: C/index.docbook:9
+#| msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "C++ interfészek a GTK-hoz és a GNOME-hoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:14
-msgid "<ulink url=\"index.html\">Home</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"index.html\">Kezdőlap</ulink>"
+#: C/index.docbook:13
+#| msgid "<ulink url=\"index.html\">Home</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"index.html\">Home</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"index.html\">Kezdőlap</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:17
-msgid "<ulink url=\"license.html\">License</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"license.html\">Licenc</ulink>"
+#: C/index.docbook:16
+#| msgid "<ulink url=\"license.html\">License</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"license.html\">License</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"license.html\">Licenc</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:20
-msgid "<ulink url=\"download.html\">Download</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"download.html\">Letöltés</ulink>"
+#: C/index.docbook:19
+#| msgid "<ulink url=\"download.html\">Download</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"download.html\">Download</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"download.html\">Letöltés</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-msgid "<ulink url=\"documentation.html\">Documentation</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"documentation.html\">Dokumentáció</ulink>"
+#: C/index.docbook:22
+#| msgid "<ulink url=\"documentation.html\">Documentation</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"documentation.html\">Documentation</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"documentation.html\">Dokumentáció</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:26
-msgid "<ulink url=\"developers.html\">Development</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"developers.html\">Fejlesztés</ulink>"
+#: C/index.docbook:25
+#| msgid "<ulink url=\"developers.html\">Development</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"developers.html\">Development</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"developers.html\">Fejlesztés</link>"
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:30
+#: C/index.docbook:29
 msgid "Other Resources"
-msgstr "Más források"
+msgstr "Egyéb erőforrások"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:33
-msgid "<ulink url=\"news.html\">News</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"news.html\">Hírek</ulink>"
+#: C/index.docbook:32
+#| msgid "<ulink url=\"news.html\">News</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"news.html\">News</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"news.html\">Hírek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:36
-msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>GYIK</ulink>"
+#: C/index.docbook:35
+#| msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>FAQ</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>GYIK</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:39
-msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+#: C/index.docbook:38
+#| msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:42
-msgid "<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailinglist.html\">Levelezőlisták</ulink>"
+#: C/index.docbook:41
+#| msgid "<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailinglist.html\">Levelezőlisták</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:45
-msgid "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
+#: C/index.docbook:44
+#| msgid "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"git.html\">Git</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"git.html\">Git</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:48
-msgid "<ulink url=\"bugs.html\">Bugs</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"bugs.html\">Hibák</ulink>"
+#: C/index.docbook:47
+#| msgid "<ulink url=\"bugs.html\">Bugs</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"bugs.html\">Bugs</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"bugs.html\">Hibák</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:51
-msgid "<ulink url=\"books.html\">Books</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"books.html\">Könyvek</ulink>"
+#: C/index.docbook:50
+#| msgid "<ulink url=\"books.html\">Books</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"books.html\">Books</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"books.html\">Könyvek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-msgid "<ulink url=\"commercial_support.html\">Commercial Support</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"commercial_support.html\">Kereskedelmi támogatás</ulink>"
+#: C/index.docbook:53
+#| msgid "<ulink url=\"commercial_support.html\">Commercial Support</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"commercial_support.html\">Commercial Support</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"commercial_support.html\">Kereskedelmi támogatás</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:57
-msgid "<ulink url=\"extra.html\">Additional Resources</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"extra.html\">További források</ulink>"
+#: C/index.docbook:56
+#| msgid "<ulink url=\"extra.html\">Additional Resources</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"extra.html\">Additional Resources</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"extra.html\">További erőforrások</link>"
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:62
+#: C/index.docbook:61
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:65
-msgid "<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brazilian Portuguese</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brazil protugál</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:68
-msgid "<ulink url=\"../de/index.html\">Deutsch</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../de/index.html\">Német</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:71
-msgid "<ulink url=\"../en/index.html\">English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../en/index.html\">Angol</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-msgid "<ulink url=\"../es/index.html\">Español</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../es/index.html\">Spanyol</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:77
-msgid "<ulink url=\"../fr/index.html\">French</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../fr/index.html\">Francia</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:80
-msgid "<ulink url=\"../el/index.html\">Greek</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../el/index.html\">Görög</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:83
-msgid "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">中文</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">Egyszerűsített kínai</ulink>"
-
 #. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:102
-msgid "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</ulink>"
+#. (itstool) id: index.docbook#footer
+#. (itstool) id: index.docbook#footer
+#: C/index.docbook:119
+#| msgid "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Lépjen velünk kapcsolatba</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Kapcsolatfelvétel</link>"
 
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:9
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/main.xml:11
+#| msgid ""
+#| "<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the "
+#| "popular GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink>. "
+#| "Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets "
+#| "that are easily extensible via inheritance. You can create user "
+#| "interfaces either in code or with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/";
+#| "\">Glade User Interface designer</ulink>, using Gtk::Builder. There's "
+#| "<ulink url=\"documentation.shtml\">extensive documentation</ulink>, "
+#| "including API reference and a tutorial."
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the "
-"popular GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink>. "
+"popular GUI library <link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\";>GTK</link>. "
 "Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets "
 "that are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces "
-"either in code or with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade User "
-"Interface designer</ulink>, using Gtk::Builder. There's <ulink url="
-"\"documentation.shtml\">extensive documentation</ulink>, including API "
-"reference and a tutorial."
-msgstr ""
-"A <application>gtkmm</application> a hivatalos C++ interfész a népszerű "
-"<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink> GUI könyvtárnak. A "
-"kiemelendő tulajdonságai a típusbiztos visszahívások, és a teljes ablakelem "
-"készlet, amelyek örökléssel könnyen bővíthetőek. A felhasználói felületek "
-"létrehozhatóak kódból és a <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade "
-"felhasználó felület tervezővel</ulink>, a Gtk::Builder használatával. <ulink "
-"url=\"documentation.shtml\">Kiterjedt dokumentáció</ulink> érhető el, API "
-"referenciával és oktatóanyagokkal."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:18
+"either in code or with the <link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/";
+"\">Glade User Interface designer</link>, using Gtk::Builder. There's <link "
+"xlink:href=\"documentation.html\">extensive documentation</link>, including "
+"API reference and a tutorial."
+msgstr ""
+"A <application>gtkmm</application> a hivatalos C++ interfész a népszerű <link"
+" xlink:href=\"https://www.gtk.org/\";>GTK</link> GUI programkönyvtárhoz. A"
+" kiemelendő tulajdonságai a típusbiztos visszahívások és egy teljes felületi"
+" elem készlet, amelyek örökléssel könnyen bővíthetőek. A felhasználói"
+" felületek létrehozhatóak kódból és a <link"
+" xlink:href=\"https://glade.gnome.org/\";>Glade"
+" felhasználóifelület-tervezővel</link>, a Gtk::Builder használatával. <link"
+" xlink:href=\"documentation.html\">Kiterjedt dokumentáció</link> érhető el,"
+" API-hivatkozással és oktatóanyagokkal."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/main.xml:20
+#| msgid ""
+#| "<application>gtkmm</application> is free software distributed under the "
+#| "GNU Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</"
+#| "ulink>)."
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> is free software distributed under the GNU "
-"Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>)."
-msgstr ""
-"A <application>gtkmm</application> szabad szoftver, amely a GNU Library "
-"General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>) alatt "
-"kerül terjesztésre."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:22
-msgid ""
-"<application>gtkmm</application> follows the official <ulink url=\"https://";
-"www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release schedule</"
-"ulink>. This guarantees API/ABI-stability and new releases on a predictable "
-"schedule, delivering C++ API for the underlying GTK+ and GNOME APIs as soon "
-"as possible."
+"Lesser General Public License (<link xlink:href=\"license.html\">LGPL</"
+"link>)."
 msgstr ""
-"A <application>gtkmm</application> követi a hivatalos <ulink url=\"https://";
-"www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME platform kötések kiadási "
-"menetrendjét</ulink>. Ez garantálja az API/ABI-stabilitást és az új verziók "
-"kiszámítható ütemtervét, C++ API-t szállítva a mögöttes GTK+ és GNOME API-"
-"khoz, amilyen hamar csak lehetséges."
+"A <application>gtkmm</application> szabad szoftver, amely a GNU Lesser"
+" General Public License (<link xlink:href=\"license.html\">LGPL</link>)"
+" szerint kerül terjesztésre."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/main.xml:29
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:35
 msgid "Features"
 msgstr "Funkciók"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:33
+#: C/main.xml:39
 msgid "Use inheritance to derive custom widgets."
-msgstr "Öröklés használata az egyéni ablakelemek létrehozásához."
+msgstr "Öröklés használata az egyéni felületi elemek származtatásához."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:36
+#: C/main.xml:42
 msgid "Type-safe signal handlers, in standard C++."
-msgstr "Típusbiztos szignálkezelők, szabványos C++-ban."
+msgstr "Típusbiztos szignálkezelők szabványos C++-ban."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:39
+#: C/main.xml:45
 msgid "Polymorphism."
 msgstr "Polimorfizmus."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:42
+#: C/main.xml:48
 msgid ""
 "Use of Standard C++ Library, including strings, containers, and iterators."
 msgstr ""
-"A szabványos C++ könyvtár használata, köztük karakterláncok, konténerek és "
-"iterátorok."
+"A szabványos C++ programkönyvtár használata, beleértve a karakterláncokat, a"
+" konténereket és az iterátorokat."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:45
+#: C/main.xml:51
 msgid "Full internationalisation with UTF8."
-msgstr "Teljes nemzetköziesítés UTF8-al."
+msgstr "Teljes nemzetköziesítés UTF-8 használatával."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:51
+#: C/main.xml:57
 msgid "Object composition"
 msgstr "Objektum kompozíció"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:54
+#: C/main.xml:60
 msgid "Automatic deallocation of dynamically allocated widgets."
-msgstr "A dinamikus allokált ablakelemek automatikus deallokációja."
+msgstr "A dinamikusan allokált felületi elemek automatikus deallokációja."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:48
+#: C/main.xml:54
 msgid "Complete C++ memory management <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Teljes C++ memóriakezelés <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:60
+#: C/main.xml:66
 msgid "Full use of C++ namespaces."
 msgstr "C++ névterek teljes használata."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:63
+#: C/main.xml:69
 msgid "No macros."
 msgstr "Nincsenek makrók."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:66
+#: C/main.xml:72
+#| msgid ""
+#| "Cross-platform: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
+#| "Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), others"
 msgid ""
 "Cross-platform: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
-"Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), others"
+"Forte), Win32 (gcc, MSVC 2013 or later (gtkmm3), MSVC 2017 or later "
+"(gtkmm4)), MacOS X (gcc), others"
 msgstr ""
-"Keresztplatformos: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
-"Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), egyebek"
+"Keresztplatformos: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc,"
+" Forte), Win32 (gcc, MSVC 2013 vagy későbbi (gtkmm3), MSVC 2017 vagy későbbi"
+" (gtkmm4)), MacOS X (gcc), egyebek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:69
+#: C/main.xml:76
 msgid ""
 "Free software and free of cost for both Open Source and proprietary "
 "development."
@@ -279,404 +272,568 @@ msgstr ""
 "fejlesztéshez egyaránt."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:73
+#: C/main.xml:80
 msgid "Discussed, designed and implemented in public."
 msgstr "Nyilvánosan megvitatott, tervezett és megvalósított."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/main.xml:79
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:87
 msgid "Other gtkmm-related libraries"
-msgstr "Más gtkmm-hez kapcsolódó könyvtárak"
+msgstr "Egyéb gtkmm-hez kapcsolódó programkönyvtárak"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/main.xml:81 C/git.xml:61
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:89 C/git.xml:79
 msgid "gnomemm"
 msgstr "gnomemm"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:82
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:90
+#| msgid ""
+#| "gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C+"
+#| "+ GUI toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, "
+#| "an XML parser, or database access. Even our signal/slots system is part "
+#| "of a separate (<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</"
+#| "ulink>) library. However, gtkmm is designed to work well with all other C+"
+#| "+ libraries."
 msgid ""
 "gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C++ "
 "GUI toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, an XML "
 "parser, or database access. Even our signal/slots system is part of a "
-"separate (<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>) "
-"library. However, gtkmm is designed to work well with all other C++ "
-"libraries."
+"separate (<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/";
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link>) library. However, gtkmm is designed to "
+"work well with all other C++ libraries."
 msgstr ""
-"A gtkmm egy GUI eszközkészlet és semmi több, a célja hogy a legjobb C++ GUI "
-"eszközkészlet legyen. Ez a cél nem fedi le az általános C++ "
-"adatszerkezeteket, XML-feldolgozókat vagy az adatbázis-elérést. Még a saját "
-"szignál/foglalat rendszerünk is egy másik könyvtár (<ulink url=\"http://";
-"libsigc.sourceforge.net\">libsigc++</ulink>) része. Azonban a gtkmm úgy lett "
-"tervezve, hogy jól együttműködjön minden más C++ könyvtárral."
+"A gtkmm egy GUI eszközkészlet és semmi több. A célja, hogy a legjobb C++ GUI"
+" eszközkészlet legyen. Ez a cél nem fedi le az általános C++"
+" adatszerkezeteket, XML-feldolgozókat vagy az adatbázis-elérést. Még a saját"
+" szignál/foglalat rendszerünk is egy másik könyvtár (<link"
+" xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/";
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link>) része. Azonban a gtkmm úgy lett"
+" tervezve, hogy jól együttműködjön minden más C++ programkönyvtárral."
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:89
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:97
 msgid ""
 "The gnomemm libraries cover some of these other tasks, but they are optional."
 msgstr ""
-"A gnomemm könyvtárak lefednek néhány ilyen feladatot, de választhatóak."
+"A gnomemm programkönyvtárak lefednek néhány ilyen egyéb feladatot is, de"
+" használatuk nem kötelező."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/main.xml:95
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:104
 msgid "libsigc++"
 msgstr "libsigc++"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:96
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:105
+#| msgid ""
+#| "Also, be sure to check out our companion libraries, glibmm (UTF8 strings, "
+#| "threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc"
+#| "++</ulink> (signal/slots)."
 msgid ""
 "Also, be sure to check out our companion libraries, glibmm (UTF8 strings, "
-"threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc+"
-"+</ulink> (signal/slots)."
+"threading, etc) and <link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/";
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link> (signal/slots)."
 msgstr ""
-"Tekintse meg a többi társkönyvtárunkat is, a glibmm-et (UTF8 karakterláncok, "
-"szálkezelés, stb.) és a <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/";
-"\">libsigc++</ulink>-t (szignál/foglalat)."
+"Tekintse meg a többi társprogramkönyvtárunkat is, a glibmm-et (UTF-8"
+" karakterláncok, "
+"szálkezelés stb.) és a <link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/";
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link>-t (szignál/foglalat)."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/main.xml:101 C/books.xml:41 C/bugs.xml:26
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:111 C/books.xml:47
 msgid "Others"
 msgstr "Egyebek"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:102
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:112
+#| msgid ""
+#| "Be sure to check out <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/";
+#| "\">Bakery</ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm "
+#| "applications. It allows use of the Document/View architecture."
 msgid ""
-"Be sure to check out <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</"
-"ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. It allows "
-"use of the Document/View architecture."
+"Be sure to check out <link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/";
+"\">Bakery</link>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. "
+"It allows use of the Document/View architecture."
 msgstr ""
-"Nézze meg a <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink>-t "
+"Nézze meg a <link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</link"
+">-t "
 "is, ami egy gtkmm/gnomemm alkalmazások létrehozásához készült keretrendszer. "
 "Segítségével használhatja a Dokumentum/Nézet architektúrát."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/books.xml:8
 msgid "Recommended Books"
 msgstr "Ajánlott könyvek"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/books.xml:10
-msgid ""
-"The <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
-"\">Programming with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"https://developer.gnome.";
-"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> books are "
-"available online along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html"
-"\">documentation</ulink>."
-msgstr ""
-"A <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
-"\">Programozás gtkmm 3-mal</ulink> és a <ulink url=\"https://developer.gnome.";
-"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programozás gtkmm 2-vel</ulink> könyvek "
-"elérhetőek online, a saját <ulink url=\"documentation.html\">dokumentációnk</"
-"ulink> többi részével együtt."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/books.xml:11
+#| msgid ""
+#| "The <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
+#| "\">Programming with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"https://developer.";
+#| "gnome.org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> books "
+#| "are available online along with the rest of our <ulink url="
+#| "\"documentation.html\">documentation</ulink>."
+msgid ""
+"The <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-";
+"documentation\">Programming with gtkmm 4</link> and <link xlink:href="
+"\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/\";>Programming with "
+"gtkmm 3</link> tutorials are available online along with the rest of our "
+"<link xlink:href=\"documentation.html\">documentation</link>."
+msgstr ""
+"A <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation";
+"\">Programozás gtkmm 4-gyel</link> és a <link"
+" xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/\"";
+">Programozás gtkmm 3-mal</link> oktatóanyagok elérhetőek az interneten a"
+" saját <link xlink:href=\"documentation.html\">dokumentációnk</link> többi"
+" részével együtt."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/books.xml:13
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://mesonbuild.com/\";>The Meson build system</link> "
+"is also described online."
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://mesonbuild.com/\";>A Meson összeállító-rendszer<"
+"/link> szintén le van írva az interneten."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/books.xml:14
 msgid "The gtkmm developers also find these books helpful:"
 msgstr "A gtkmm fejlesztői ezeket a könyveket is hasznosnak találták:"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/books.xml:15
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/books.xml:19
 msgid "Core books"
 msgstr "Alapvető könyvek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:19
+#: C/books.xml:23
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
+#| "murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:22
+#: C/books.xml:26
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
+#| "murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:25
+#: C/books.xml:29
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
+#| "murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/books.xml:31
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/books.xml:36
 msgid "For beginners"
 msgstr "Kezdőknek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:35
+#: C/books.xml:40
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
+#| "murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
+#| "Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
 "murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
-"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
 "murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
-"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:45
+#: C/books.xml:51
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
+#| "murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, "
+#| "Alan Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
 "murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
-"Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+"Cooper &amp; Robert M. Reimann</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
 "murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
-"Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+"Cooper &amp; Robert M. Reimann</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:48
+#: C/books.xml:54
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
+#| "murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning "
+#| "&amp; Steve Vinoski</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
 "murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; "
-"Steve Vinoski</ulink>"
+"Steve Vinoski</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
 "murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; "
-"Steve Vinoski</ulink>"
+"Steve Vinoski</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:51
+#: C/books.xml:57
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
+#| "murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et "
+#| "al</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
 "murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
 "murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:54
+#: C/books.xml:60
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
+#| "murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides "
+#| "et al</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
 "murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"al</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
 "murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"al</link>"
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/bugs.xml:8
 msgid "Bugs"
 msgstr "Hibák"
 
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
 #: C/bugs.xml:10
+#| msgid ""
+#| "See <ulink url=\"#NewBugs\">Where to report</ulink> to submit new bugs or "
+#| "patches."
 msgid ""
-"See <ulink url=\"#NewBugs\">Where to report</ulink> to submit new bugs or "
-"patches."
+"See <link xlink:href=\"#NewBugs\">Where to report</link> to submit new bugs "
+"or patches."
 msgstr ""
-"Lásd a <ulink url=\"#NewBugs\">Hol kell bejelenteni</ulink> oldalt új hibák "
-"bejelentéséhez vagy foltok beküldéséhez."
+"Nézze meg a <link xlink:href=\"#NewBugs\">Hol kell bejelenteni</link> oldalt"
+" új hibák "
+"bejelentéséhez vagy javítófoltok beküldéséhez."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:13
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:14
 msgid "Current bugs and patches"
-msgstr "Jelenlegi hibák és foltok."
+msgstr "Jelenlegi hibák és javítófoltok"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:15
+msgid "A good way to get involved."
+msgstr "Jó módja a részvételnek."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:16
+#: C/bugs.xml:18
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
+#| "\">gtkmm bugs</ulink>"
 msgid ""
-"Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
-"\">gtkmm bugs</ulink>"
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
+"\">gtkmm bugs</link>"
 msgstr ""
-"Fennálló <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/\";>gtkmm "
-"hibák</ulink>"
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/\"";
+">gtkmm hibák</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:19
+#: C/bugs.xml:21
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/";
+#| "\">glibmm bugs</ulink>"
 msgid ""
-"Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/";
-"\">glibmm bugs</ulink>"
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/";
+"\">glibmm bugs</link>"
 msgstr ""
-"Fennálló <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/\";>glibmm "
-"hibák</ulink>"
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/\"";
+">glibmm hibák</link>"
 
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/bugs.xml:35
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:24
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
+#| "\">gtkmm bugs</ulink>"
 msgid ""
-"As soon as a gtkmm patch has been clearly approved by a maintainer, anybody "
-"with git write access may apply it."
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/pangomm/issues/";
+"\">pangomm bugs</link>"
 msgstr ""
-"Amint egy gtkmm foltot elfogadott egy karbantartó, bárki alkalmazhatja, "
-"akinek van git írási joga."
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/pangomm/issues/\"";
+">pangomm hibák</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:39
-msgid "<anchor id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
-msgstr "<anchor id=\"NewBugs\"/>Hol kell bejelenteni?"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:27
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
+#| "\">gtkmm bugs</ulink>"
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-";
+"documentation/issues/\">gtkmm-documentation bugs</link>"
+msgstr ""
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation";
+"/issues/\">gtkmm-documentation hibák</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:30
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/";
+#| "\">gtkmm bugs</ulink>"
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common/";
+"issues/\">mm-common bugs</link>"
+msgstr ""
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common/issues/\"";
+">mm-common hibák</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:42
+#: C/bugs.xml:33
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/";
+#| "\">glibmm bugs</ulink>"
 msgid ""
-"Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org\";>issue "
-"tracker</ulink>. Submit gtkmm bugs <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/";
-"GNOME/gtkmm/issues/new/\">here</ulink>."
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.freedesktop.org/cairo/cairomm/";
+"issues\">cairomm bugs</link>"
 msgstr ""
-"A hibák a GNOME <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org\";>hibakövetőjében</"
-"ulink> vannak számon tartva. A gtkmm hibáit <ulink url=\"https://gitlab.";
-"gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/new/\">itt küldheti be</ulink>."
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://gitlab.freedesktop.org/cairo/cairomm/issue";
+"s\">cairomm hibák</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:48
+#: C/bugs.xml:36
+#| msgid ""
+#| "Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/";
+#| "\">glibmm bugs</ulink>"
 msgid ""
-"Patches should be attached to existing tickets rather than sent to the "
-"mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a file "
-"to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening the bug. "
-"Please remember to patch the ChangeLog too."
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://github.com/libsigcplusplus/";
+"libsigcplusplus/issues\">libsigc++ bugs</link>"
 msgstr ""
-"A foltokat a meglévő jegyekhez kell csatolni, ahelyett hogy elküldi a "
-"levelezőlistára. Amikor új hibát jelent be, akkor azonnal tud hozzá fájlt "
-"csatolni, a hiba megnyitása <emphasis role=\"bold\">után</emphasis>. Ne "
-"felejtse el a változásnaplót is frissíteni."
+"Fennálló <link xlink:href=\"https://github.com/libsigcplusplus/libsigcplusplus";
+"/issues\">libsigc++ hibák</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:55
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:39
+msgid ""
+"As soon as a gtkmm patch has been clearly approved by a maintainer, anybody "
+"with git write access may apply it."
+msgstr ""
+"Amint egy gtkmm javítófoltot egyértelműen jóváhagyott egy karbantartó, bárki"
+" alkalmazhatja, akinek van git írási joga."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:43
+#| msgid "<anchor id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
+msgid "<anchor xml:id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
+msgstr "<anchor xml:id=\"NewBugs\"/>Hol kell bejelenteni?"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:46
+#| msgid ""
+#| "Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org\";>issue "
+#| "tracker</ulink>. Submit gtkmm bugs <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/";
+#| "GNOME/gtkmm/issues/new/\">here</ulink>."
+msgid ""
+"Bugs are tracked in GNOME's <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org";
+"\">issue tracker</link>. Submit gtkmm bugs <link xlink:href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/new/\">here</link>."
+msgstr ""
+"A hibák a GNOME <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org\"";
+">hibakövetőjében</link> vannak számon tartva. A gtkmm hibáit <link"
+" xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/new/\";>itt küldheti"
+" be</link>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:51
+#| msgid ""
+#| "Patches should be attached to existing tickets rather than sent to the "
+#| "mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a "
+#| "file to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening "
+#| "the bug. Please remember to patch the ChangeLog too."
+msgid ""
+"Patches should be attached to existing issues or MRs (merge requests) rather "
+"than sent to the mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance "
+"to attach a file to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> "
+"opening the issue."
+msgstr ""
+"A javítófoltokat a meglévő problémákhoz vagy MR-ekhez (beolvasztási"
+" kérelmekhez) kell csatolni, nem pedig a levelezőlistára küldeni. Ha új hibát"
+" jelent, akkor a hibajelentés nyitása <emphasis role=\"bold\">után</emphasis>"
+" azonnal lehetősége lesz egy fájlt csatolni hozzá."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:60
 msgid "What information is needed for a bug report?"
 msgstr "Milyen információk szükségesek egy hibajelentéshez?"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:62
+#: C/bugs.xml:63
+#| msgid ""
+#| "version numbers of GTK+, gtkmm and other related software, including your "
+#| "platform/distro/compiler."
 msgid ""
-"version numbers of GTK+, gtkmm and other related software, including your "
+"version numbers of GTK, gtkmm and other related software, including your "
 "platform/distro/compiler."
 msgstr ""
-"a GTK+, gtkmm és kapcsolódó szoftverek verziószámai, beleértve a platformot/"
-"disztribúciót/fordítóprogramot."
+"a GTK, gtkmm és egyéb kapcsolódó szoftverek verziószámai, beleértve a"
+" platformot/"
+"disztribúciót/fordítóprogramot"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:65
+#: C/bugs.xml:66
 msgid "description of the bug"
 msgstr "a hiba leírása"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:68
+#: C/bugs.xml:69
 msgid "information to reproduce the bug"
 msgstr "információk a hiba reprodukálásához"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:71
+#: C/bugs.xml:72
 msgid ""
 "stack dump, if relevant: <command> gdb ./proggy ; run ; *crash* ; where </"
 "command>"
 msgstr ""
-"veremlerakat, ha releváns: <command> gdb ./progi ; run ; *crash* ; where </"
+"veremkiírás, ha releváns: <command> gdb ./progi ; run ; *crash* ; where </"
 "command>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:75
+#: C/bugs.xml:76
 msgid "keep it small but detailed"
 msgstr "legyen kicsi, de részletes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:78
+#: C/bugs.xml:79
 msgid "if possible, provide a patch"
-msgstr "ha lehetséges, adjon meg egy foltot"
+msgstr "ha lehetséges, adjon javítófoltot"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/bugs.xml:81
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:82
 msgid ""
 "If we can't solve the problem immediately then we might ask you to create a "
 "simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate "
 "the problem, and proves that the problem is not caused by your own code."
 msgstr ""
 "Ha nem tudjuk azonnal megoldani a problémát, akkor arra kérjük, hogy "
-"készítsen egy olyan egyszerű példát, amit csak tud és amely ténylegesen "
+"készítsen egy olyan egyszerű példát, amit csak tud, és amely ténylegesen "
 "lefordul. Ez segít meghatározni a problémát, és bizonyítja, hogy nem az Ön "
 "kódja okozza a problémát."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:87
-msgid "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
-msgstr "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>Hogyan kell foltot készíteni?"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:89
+#| msgid "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
+msgid "<anchor xml:id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
+msgstr "<anchor xml:id=\"CreatingPatches\"/>Hogyan készíthetek javítófoltot?"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/bugs.xml:88
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:90
 msgid ""
 "There are many ways to use Git, but this is the simplest way to create a "
 "patch if you are unfamiliar with Git:"
 msgstr ""
-"Sok módja van a Git használatának, de ez a legegyszerűbb módja a folt "
+"Sok módja van a Git használatának, de ez a legegyszerűbb módja a javítófolt "
 "készítésének, ha nem ismerős a Git:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:91
-msgid "Take code from <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
-msgstr "Fogja a kódot a <ulink url=\"git.html\">git</ulink>-ben"
+#: C/bugs.xml:93
+#| msgid "Take code from <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
+msgid "Take code from <link xlink:href=\"git.html\">git</link>"
+msgstr ""
+"Szerezze meg a kódot a <link xlink:href=\"git.html\">git</link>"
+" verziókövetőből"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:94
+#: C/bugs.xml:96
 msgid "Modify that version"
 msgstr "Módosítsa azt a verziót"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:97
+#: C/bugs.xml:99
 msgid "Check it compiles"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy lefordul"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:100
-msgid "Edit the ChangeLog"
-msgstr "Szerkessze a változásnaplót"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy lefordul-e"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:103
+#: C/bugs.xml:102
 msgid ""
 "Use git to create a patch <command> git diff -u &gt; my_fix.patch </command>"
 msgstr ""
-"Használja a gitet a folt elkészítéséhez: <command> git diff -u &gt; javitas."
+"Használja a gitet a javítófolt elkészítéséhez: <command> git diff -u &gt;"
+" javitas."
 "patch </command>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:107
+#: C/bugs.xml:106
 msgid "Add the patch in the issue tracker (see above)."
-msgstr "Adja hozzá a foltot a hibakövetőben (lásd fent)."
+msgstr "Adja hozzá a javítófoltot a hibakövetőben (lásd fent)."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/bugs.xml:112
 msgid "Should I send a bug report?"
-msgstr "Küldjön-e hibabejelentést?"
+msgstr "Kell hibabejelentést küldenem?"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/bugs.xml:113
 msgid "Always send a bug report:"
 msgstr "Mindig küldjön hibabejelentést:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:119
+#: C/bugs.xml:118
 msgid "If you get a crash and you think it might be problem with gtkmm."
 msgstr ""
-"Ha összeomlást tapasztal és azt hiszi, hogy a gtkmm-mel lehet probléma."
+"Ha összeomlást tapasztal, és azt gondolja, hogy a gtkmm-mel lehet probléma."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:122
+#: C/bugs.xml:121
 msgid "If you cannot compile gtkmm."
-msgstr "Ha nem lehet lefordítani a gtkmm-et."
+msgstr "Ha nem tudja lefordítani a gtkmm-et."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:125
+#: C/bugs.xml:124
 msgid "If you have a good idea of how to make gtkmm better."
-msgstr "Ha jó ötlete van hogyan lehetne még jobb a gtkmm."
+msgstr "Ha jó ötlete van arra, hogy hogyan lehetne még jobb a gtkmm."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:127
+msgid ""
+"If you know how to fix the bug, you can <link xlink:href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/help/user/project/merge_requests/creating_merge_requests.md\"> "
+"create a merge request</link> instead of (or in addition to) an issue."
+msgstr ""
+"Ha tudja, hogy hogyan lehet kijavítani a hibát, akkor <link"
+" xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/help/user/project/merge_requests/creati";
+"ng_merge_requests.md\">létrehozhat egy beolvasztási kérést</link> a"
+" hibajelentés helyett (vagy amellett)."
+
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/commercial_support.xml:8
 msgid "Commercial Support"
 msgstr "Kereskedelmi támogatás"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/commercial_support.xml:9
 msgid ""
 "The mailing lists, irc, and documentation are helpful, but your company "
@@ -685,11 +842,11 @@ msgid ""
 "discuss a commercial arrangement. If necessary we can also build larger "
 "development teams."
 msgstr ""
-"A levelezőlisták, az IRC és a dokumentáció hasznos, de a cégének lehet hogy "
-"mélyebb segítségre vagy egyedi fejlesztésre lenne szüksége. Ha így van, "
-"akkor lépjen közvetlen kapcsolatba a következő szabadúszó fejlesztőkkel és "
-"cégekkel, az üzleti megegyezéshez. Ha szükséges, nagyobb fejlesztői "
-"csapatokat is építhetünk."
+"A levelezőlisták, az IRC és a dokumentáció hasznos, de a cégének mélyebb"
+" segítségre vagy egyedi fejlesztésre lehet szüksége. Ha így van, akkor lépjen"
+" közvetlen kapcsolatba a következő szabadúszó fejlesztőkkel és cégekkel az"
+" üzleti megegyezéshez. Ha szükséges, nagyobb fejlesztői csapatokat is"
+" építhetünk."
 
 #. (itstool) path: tr/th
 #: C/commercial_support.xml:13
@@ -703,14 +860,18 @@ msgstr "Hely"
 
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/commercial_support.xml:17
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
+#| "Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
+#| "complex e-Business solutions."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
-"Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
+"<link xlink:href=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</"
+"link>: Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
 "complex e-Business solutions."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
-"Minőségi szoftver könnyen használható felületekkel, egyszerű "
-"segédprogramoktól kezdve, összetett e-üzleti megoldásokig."
+"<link xlink:href=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</link"
+">: minőségi szoftver könnyen használható felületekkel, egyszerű"
+" segédprogramoktól kezdve összetett e-üzleti megoldásokig."
 
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/commercial_support.xml:18
@@ -719,8 +880,9 @@ msgstr "USA, UK"
 
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/commercial_support.xml:21
-msgid "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
+#| msgid "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</link>"
 
 #. (itstool) path: tr/td
 #: C/commercial_support.xml:22
@@ -729,217 +891,299 @@ msgstr "Valencia, Spanyolország"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:27
-msgid "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Databases"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Adatbázisok"
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Databases"
+msgid "<link xlink:href=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</link> - Databases"
+msgstr "<link xlink:href=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</link> – adatbázisok"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:30
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualization, "
+#| "network management"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualization, "
+"<link xlink:href=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</link> - Virtualization, "
 "network management"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualizáció, "
-"hálózatmenedzsment"
+"<link xlink:href=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</link> – virtualizáció,"
+" hálózatmenedzsment"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:33
-msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3 Downloader"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3 letöltő"
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3 Downloader"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</link> - MP3 Downloader"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</link> – MP3 letöltő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:36
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</"
+#| "ulink> - Medical imaging"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</ulink> - "
-"Medical imaging"
+"<link xlink:href=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</"
+"link> - Medical imaging"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</ulink> - "
-"orvosi képalkotás"
+"<link xlink:href=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</"
+"link> – orvosi képalkotás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:39
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Consumer "
+#| "navigation devices"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Consumer navigation "
-"devices"
+"<link xlink:href=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</link> - Consumer "
+"navigation devices"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Fogyasztói navigációs "
-"eszközök"
+"<link xlink:href=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</link> – fogyasztói"
+" navigációs eszközök"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:42
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - "
+#| "satellite/meteorological"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - "
+"<link xlink:href=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</link> - "
 "satellite/meteorological"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - műhold/"
-"meteorológiai"
+"<link xlink:href=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</link> –"
+" műhold/meteorológiai"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:45
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - warehouse "
+#| "management systems"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - warehouse "
+"<link xlink:href=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</link> - warehouse "
 "management systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - raktárkezelő "
-"rendszerek"
+"<link xlink:href=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</link> – raktárkezelő"
+" rendszerek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:48
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - aerospace/defense/"
+#| "satellite"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - aerospace/defense/satellite"
+"<link xlink:href=\"http://www.eads.com\";>EADS</link> - aerospace/defense/"
+"satellite"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - légügyi/védelmi/műhold"
+"<link xlink:href=\"http://www.eads.com\";>EADS</link> – légügyi/védelmi/műhold"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:51
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
+#| "military/defense"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
-"military/defense"
+"<link xlink:href=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</link> "
+"- military/defense"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
-"katonai/védelmi"
+"<link xlink:href=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</link> –"
+" katonai/védelmi"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:54
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> "
+#| "- animatronics"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
-"animatronics"
+"<link xlink:href=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</"
+"link> - animatronics"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
-"animatronikai"
+"<link xlink:href=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</link"
+"> – animatronikai"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:57
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - electrical "
+#| "engineering"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - electrical "
+"<link xlink:href=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</link> - electrical "
 "engineering"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - villamosmérnöki"
+"<link xlink:href=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</link> – villamosmérnöki"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:60
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> "
+#| "- professional audio/music systems"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> - "
-"professional audio/music systems"
+"<link xlink:href=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</"
+"link> - professional audio/music systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> - "
-"professzionális hang/zenei rendszerek"
+"<link xlink:href=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</link>"
+" – professzionális hang/zenei rendszerek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:63
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
+#| "electrical/mechanical engineering"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
-"electrical/mechanical engineering"
+"<link xlink:href=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</link> "
+"- electrical/mechanical engineering"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
-"villamos-, és gépészmérnöki"
+"<link xlink:href=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</link> –"
+" villamos- és gépészmérnöki"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:66
-msgid "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - mold engineering"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - öntőmérnöki"
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - mold engineering"
+msgid "<link xlink:href=\"http://www.dme.net\";>DME</link> - mold engineering"
+msgstr "<link xlink:href=\"http://www.dme.net\";>DME</link> – öntőmérnöki"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:69
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
+#| "Brockhaus AG</ulink> - publishing"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
-"Brockhaus AG</ulink> - publishing"
+"<link xlink:href=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F."
+"A. Brockhaus AG</link> - publishing"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
-"Brockhaus AG</ulink> - kiadó"
+"<link xlink:href=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp;"
+" F.A. Brockhaus AG</link> – kiadó"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:72
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS software/hardware"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS software/hardware"
+"<link xlink:href=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</link> - POS software/"
+"hardware"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS szoftverek/hardverek"
+"<link xlink:href=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</link> – POS"
+" szoftverek/hardverek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:75
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - security/encryption "
+#| "software"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - security/encryption "
-"software"
+"<link xlink:href=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</link> - security/"
+"encryption software"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - biztonsági/titkosítási "
-"szoftverek"
+"<link xlink:href=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</link> –"
+" biztonsági/titkosítási szoftverek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:78
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - process engineering"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - process engineering"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - folyamattervezés"
+"<link xlink:href=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</link> - process engineering"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</link> – folyamattervezés"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:81
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - fiscal Systems, "
+#| "POS"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - fiscal Systems, POS"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - adóügyi rendszerek, "
+"<link xlink:href=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</link> - fiscal Systems, "
 "POS"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</link> – adóügyi"
+" rendszerek, POS"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:84
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
+#| "prebuilt software packages"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
-"prebuilt software packages"
+"<link xlink:href=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</link> "
+"- prebuilt software packages"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
-"előre fordított szoftvercsomagok"
+"<link xlink:href=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</link> –"
+" előre összeállított szoftvercsomagok"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:87
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
+#| "medication administration"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
-"medication administration"
+"<link xlink:href=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</link> - ExactMed "
+"eMAR, medication administration"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
-"gyógyszeradagolás"
+"<link xlink:href=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</link> – ExactMed"
+" eMAR, gyógyszeradagolás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:90
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
+#| "Specialized internal applications"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
+"<link xlink:href=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</link> - "
 "Specialized internal applications"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
-"Specializált belső alkalmazások"
+"<link xlink:href=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</link> –"
+" specializált belső alkalmazások"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:93
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
+#| "Point Of Sale systems"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
-"Point Of Sale systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</link> "
+"- Point Of Sale systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
-"Point Of Sale rendszerek"
+"<link xlink:href=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</link>"
+" – Point Of Sale rendszerek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:96
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medical imaging - "
+#| "<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</"
+#| "ulink>."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medical imaging - "
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</link> Medical imaging - "
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</"
+"link>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> orvosi képalkotás - "
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</link> orvosi képalkotás –"
+" <link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon<"
+"/link>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:99
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - "
+#| "Banking"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - Banking"
+"<link xlink:href=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</link> - "
+"Banking"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - "
-"bankolás"
+"<link xlink:href=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</link> –"
+" bankolás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/commercial_support.xml:102
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - Automotive "
+#| "systems"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - Automotive "
-"systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</link> - "
+"Automotive systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - autóipari "
-"rendszerek"
+"<link xlink:href=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</link> – autóipari"
+" rendszerek"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/commercial_support.xml:25
 msgid ""
 "Many corporations use gtkmm to implement their products and internal "
@@ -947,178 +1191,269 @@ msgid ""
 "on the mailing list. Here is a small list of some of those companies:<_:"
 "itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Sok vállalkozás használja a gtkmm-et a saját termékeik és belső projektjeik "
-"megvalósításához.  Hozzávetőleges képet kaphat erről, ha megnézi a e-mail "
-"címeket a levelezőlistán. Itt egy kis lista néhány ilyen cégről:<_:"
+"Sok vállalkozás használja a gtkmm-et a saját termékeik és belső projektjeik"
+" megvalósításához. Hozzávetőleges képet kaphat erről, ha megnézi az"
+" e-mail-címeket a levelezőlistán. Itt egy kis lista néhány ilyen cégről:<_:"
 "itemizedlist-1/>"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/commercial_support.xml:105
+#| msgid ""
+#| "If you would like to be listed here please send email to the <ulink url="
+#| "\"mailinglist.html\">mailing list</ulink> or a maintainer."
 msgid ""
-"If you would like to be listed here please send email to the <ulink url="
-"\"mailinglist.html\">mailing list</ulink> or a maintainer."
+"If you would like to be listed here please send email to the <link xlink:"
+"href=\"mailinglist.html\">mailing list</link> or a maintainer."
 msgstr ""
-"Ha szeretne megjelenni a listában, kérjük küldjön egy e-mail a  <ulink url="
-"\"mailinglist.html\">levelezőlistára</ulink> vagy egy karbantartónak."
+"Ha szeretne megjelenni a listában, akkor küldjön egy e-mailt a <link"
+" xlink:href=\"mailinglist.html\">levelezőlistára</link> vagy egy"
+" karbantartónak."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/commercial_support.xml:106
 msgid ""
-"See also <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>GTK+ success "
-"stories</ulink>."
+"See also <emphasis>Apps built with GTK</emphasis> at <link xlink:href="
+"\"https://www.gtk.org\";>the GTK website</link>."
 msgstr ""
-"Lásd még a <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>GTK+ "
-"sikertörténeteket</ulink>."
+"Nézze meg az <emphasis>GTK-val összeállított alkalmazások</emphasis> listáját"
+" <link xlink:href="
+"\"https://www.gtk.org\";>a GTK weboldalán</link>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.xml:8
 msgid "gtkmm Development"
-msgstr "gtkmm fejlesztés"
+msgstr "A gtkmm fejlesztése"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/developers.xml:9
-msgid ""
-"gtkmm development is done in the <ulink url=\"http://gnome.org/\";>GNOME</"
-"ulink> Git repository. To get started developing gtkmm, see the <ulink url="
-"\"git.html\">detailed Git instructions</ulink>. Discussion about gtkmm "
-"development happens on the <ulink url=\"mailinglist.html\">mailing list</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"A gtkmm fejlesztése a <ulink url=\"http://gnome.org/\";>GNOME</ulink> Git "
-"tárolójában történik. Hogy belevágjon a gtkmm fejlesztésébe, lásd a <ulink "
-"url=\"git.html\">részletes Git útmutatót</ulink>. A gtkmm fejlesztésének "
-"megvitatása a <ulink url=\"mailinglist.html\">levelezőlistán</ulink> "
-"történik."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
+#| msgid ""
+#| "gtkmm development is done in the <ulink url=\"http://gnome.org/\";>GNOME</"
+#| "ulink> Git repository. To get started developing gtkmm, see the <ulink "
+#| "url=\"git.html\">detailed Git instructions</ulink>. Discussion about "
+#| "gtkmm development happens on the <ulink url=\"mailinglist.html\">mailing "
+#| "list</ulink>."
+msgid ""
+"gtkmm development is done in the <link xlink:href=\"https://gnome.org/";
+"\">GNOME</link> Git repository. To get started developing gtkmm, see the "
+"<link xlink:href=\"git.html\">detailed Git instructions</link>. Discussion "
+"about gtkmm development happens on the <link xlink:href=\"mailinglist.html"
+"\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"A gtkmm fejlesztése a <link xlink:href=\"https://gnome.org/\";>GNOME</link>"
+" Git tárolójában történik. Hogy belevágjon a gtkmm fejlesztésébe, nézze meg a"
+" <link xlink:href=\"git.html\">részletes Git útmutatót</link>. A gtkmm"
+" fejlesztésének megvitatása a <link xlink:href=\"mailinglist.html\""
+">levelezőlistán</link> történik."
+
+#. (itstool) path: note/para
 #: C/developers.xml:13
+#| msgid ""
+#| "Please do not mail us directly - use the <ulink url=\"mailinglist.html"
+#| "\">mailing list</ulink> instead."
 msgid ""
-"Please do not mail us directly - use the <ulink url=\"mailinglist.html"
-"\">mailing list</ulink> instead."
+"Please do not mail us directly - use the <link xlink:href=\"mailinglist.html"
+"\">mailing list</link> instead."
 msgstr ""
-"Kérjük ne írjon nekünk közvetleni - használja inkább a <ulink url="
-"\"mailinglist.html\">levelezőlistát</ulink>."
+"Ne írjon nekünk közvetlenül – használja inkább a <link"
+" xlink:href=\"mailinglist.html\">levelezőlistát</link>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/developers.xml:17
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:18
 msgid "Developers and Contributors"
 msgstr "Fejlesztők és közreműködők"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:19
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:20
 msgid "Current maintainers"
 msgstr "Jelenlegi karbantartók"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:22
+#: C/developers.xml:23
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink "
+#| "url=\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</ulink>)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
-"\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</link>)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
-"\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</link>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:25
+#: C/developers.xml:26
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:30
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:29
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:kjellahlstedt gmail com\">Kjell Ahlstedt</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:kjellahlstedt gmail com\">Kjell Ahlstedt</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:35
 msgid "Other gtkmm developers"
-msgstr "Más gtkmm fejlesztők"
+msgstr "Egyéb gtkmm fejlesztők"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:33
+#: C/developers.xml:38
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> "
+#| "(<ulink url=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</"
+#| "ulink>)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
-"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</link> "
+"(<link xlink:href=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</"
+"link>)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
-"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</link> "
+"(<link xlink:href=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</"
+"link>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:36
+#: C/developers.xml:41
 msgid "Karl Nelson"
 msgstr "Karl Nelson"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:39
+#: C/developers.xml:44
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink "
+#| "url=\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</link>)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Érdi Gergő</ulink> (<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Érdi Gergő</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</link>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:42
+#: C/developers.xml:47
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:45
-msgid "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
+#: C/developers.xml:50
+#| msgid "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:48
-msgid "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
+#: C/developers.xml:53
+#| msgid "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:51
-msgid "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
+#: C/developers.xml:56
+#| msgid "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:54
+#: C/developers.xml:59
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</"
+"link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</"
+"link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:59
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:65
 msgid "Previous maintainers"
 msgstr "Korábbi karbantartók"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:62
+#: C/developers.xml:68
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</"
+"link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</"
+"link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:65
-msgid "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
 #: C/developers.xml:71
+#| msgid "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</link>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/developers.xml:78
 msgid ""
 "There have been many patches, bug fixes and improvements from a lot of "
 "people. Thanks to them."
 msgstr ""
-"Sok folt, hibajavítás és fejlesztés érkezett, sok embertől. Köszönjük nekik."
+"Rengeteg javítófolt, hibajavítás és továbbfejlesztés történt sok embertől."
+" Köszönet nekik."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/documentation.xml:13
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:15
 msgid "Documentation Overview"
 msgstr "Dokumentáció áttekintése"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:22
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/documentation.xml:17
+msgid ""
+"This documentation is for the gtkmm-4.0 API, where nothing else is said. "
+"There is an older gtkmm API, called gtkmm-3.0, which can be installed in "
+"parallel. The gtkmm-3.0/gtkmm-4.0 names refer to the API/ABI series and not "
+"the release version. For instance, gtkmm 3.24.0 is a version of the "
+"gtkmm-3.0 API."
+msgstr ""
+"Ez a dokumentáció a gtkmm-4.0 API-ra vonatkozik, ahol semmi másról nincs szó."
+" Létezik egy régebbi gtkmm API, a gtkmm-3.0, amely párhuzamosan telepíthető."
+" A gtkmm-3.0/gtkmm-4.0 nevek az API/ABI sorozatra utalnak, nem pedig a kiadás"
+" verziójára. Például a gtkmm 3.24.0 a gtkmm-3.0 API verziója."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/documentation.xml:21
+msgid ""
+"There are even older API versions, such as gtkmm-2.4. Those versions are no "
+"longer supported."
+msgstr ""
+"Vannak még régebbi API-verziók is, mint például a gtkmm-2.4. Ezek a verziók"
+" már nem támogatottak."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:24
+msgid ""
+"Dependencies of gtkmm-3.0 and gtkmm-4.0 are listed in a <link xlink:href="
+"\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2020-December/msg00013.html";
+"\">gtkmm-list post.</link>"
+msgstr ""
+"A gtkmm-3.0 és gtkmm-4.0 függőségei egy <link"
+" xlink:href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2020-December/msg0001";
+"3.html\">gtkmm-list bejegyzésben</link> vannak felsorolva."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:28
 msgid "Getting Started with gtkmm"
 msgstr "Első lépések a gtkmm-mel"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:23
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:29
 msgid ""
 "You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
 "gtkmm</emphasis> online book."
@@ -1126,533 +1461,674 @@ msgstr ""
 "Kezdheti a <emphasis role=\"bold\">Programozás a gtkmm-mel</emphasis> online "
 "könyv elolvasásával."
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:24
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:30
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+#| "\">Contents</ulink> of the whole online book."
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/index.";
+"html\">Contents</link> of the whole online book, gtkmm-3.0."
+msgstr ""
+"A teljes online könyv <link xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm";
+"-tutorial/3.24/index.html\">Tartalomjegyzéke</link>, gtkmm-3.0."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:31
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+#| "\">Contents</ulink> of the whole online book."
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
-"\">Contents</ulink> of the whole online book."
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"index.html\">Contents</link> of the whole online book, gtkmm-4.0."
 msgstr ""
-"A teljes online könyv <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-";
-"tutorial/stable/index.html\">Tartalomjegyzéke</ulink>."
+"A teljes online könyv <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/";
+"gtkmm-documentation/index.html\">Tartalomjegyzéke</link>, gtkmm-4.0."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:27
+#: C/documentation.xml:34
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "installation.html\">Installation</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"installation.html\">Installation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-installation.html\">Installation</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"installation.html\">Telepítés</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-installation.html\">Telepítés</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:30
+#: C/documentation.xml:37
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "basics.html\">Basics</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"basics.html\">Basics</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-basics.html\">Basics</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"basics.html\">Alapok</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-basics.html\">Alapok</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:33
+#: C/documentation.xml:40
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "signals.html\">Signals</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"signals.html\">Signals</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-signals.html\">Signals</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"signals.html\">Szignálok</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-signals.html\">Szignálok</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:36
+#: C/documentation.xml:43
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-container-widgets.html\">Container Widgets</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"container-widgets.html\">Konténer ablakelemek</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-container-widgets.html\">Konténer felületi elemek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:39
+#: C/documentation.xml:46
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "treeview.html\">TreeView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"treeview.html\">TreeView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-treeview.html\">TreeView</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"treeview.html\">Fanézet (TreeView)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-treeview.html\">Fanézet (TreeView)</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:42
+#: C/documentation.xml:49
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/";
+#| "classGtk_1_1UIManager.html\">Menus and Toolbars</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"memory.html\">Memory Management</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-menus-and-toolbars.html\">Menus and Toolbars</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"memory.html\">Memóriakezelés</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-menus-and-toolbars.html\">Menük és eszköztárak</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:45
+#: C/documentation.xml:52
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "memory.html\">Memory Management</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-memory.html\">Memory Management</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
-"builder.html\">Glade és a Gtk::Builder</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-memory.html\">Memóriakezelés</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:25
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:55
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+#| "builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-builder.html\">Glade and Gtk::Builder</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/";
+"chapter-builder.html\">Glade és a Gtk::Builder</link>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:32
 msgid "Selected chapters:<_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Kiválasztott fejezetek:<_:itemizedlist-1/>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:50
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:61
 msgid "API Reference"
-msgstr "API referencia"
+msgstr "API-hivatkozás"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:53
+#: C/documentation.xml:64
 msgid "gtkmm (Gtk::)"
 msgstr "gtkmm (Gtk::)"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:54
+#: C/documentation.xml:65
 msgid "glibmm (Glib::)"
 msgstr "glibmm (Glib::)"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:55
+#: C/documentation.xml:66
 msgid "giomm (Gio::)"
 msgstr "giomm (Gio::)"
 
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:61
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/";
-"stable/hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/";
-"stable/hierarchy.html\">Hierarchia</ulink> </emphasis>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:66
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
-"\">Widgets</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
-"\">Ablakelemek</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:69
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
-"\">Containers</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
-"\">Konténerek</ulink>"
-
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/documentation.xml:72
+#| msgid ""
+#| "<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/";
+#| "stable/hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
-"\">TreeView</ulink>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.";
+"org/gtkmm/hierarchy.html\">Hierarchy</link> </emphasis>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
-"\">Fanézet (TreeView)</ulink>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.";
+"org/gtkmm/hierarchy.html\">Hierarchia</link> </emphasis>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:75
+#: C/documentation.xml:77
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+#| "\">Widgets</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
-"\">TextView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Widgets.";
+"html\">Widgets</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
-"\">Szövegnézet (TextView)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Widgets.";
+"html\">Felületi elemek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:78
+#: C/documentation.xml:80
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.";
+#| "html\">Containers</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
-"\">Dialogs</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__Containers.html\">Containers</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
-"\">Párbeszédablakok</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__Containers.html\">Konténerek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:81
+#: C/documentation.xml:83
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
+#| "\">TreeView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
-"html\">Menus and Toolbars</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__TreeView.html\">TreeView</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
-"html\">Menük és eszköztárak</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__TreeView.html\">Fanézet (TreeView)</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:84
+#: C/documentation.xml:86
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
+#| "\">TextView</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
-"\">Main loop</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__TextView.html\">TextView</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
-"\">Főciklus</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__TextView.html\">Szövegnézet (TextView)</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:87
+#: C/documentation.xml:89
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+#| "\">Dialogs</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
-"\">enums and flags</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Dialogs.";
+"html\">Dialogs</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
-"\">enumok és jelzők</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Dialogs.";
+"html\">Párbeszédablakok</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:90
+#: C/documentation.xml:92
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.";
+#| "html\">Main loop</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
-"html\">Stock IDs</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"classGtk_1_1Application.html\">Application</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
-"html\">Gyári azonosítók</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"classGtk_1_1Application.html\">Alkalmazás</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:93
+#: C/documentation.xml:95
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.";
+#| "html\">enums and flags</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
-"\">Gtk Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__gtkmmEnums.html\">enums and flags</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
-"\">Gtk névtér</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/";
+"group__gtkmmEnums.html\">enumok és jelzők</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:100
+#: C/documentation.xml:98
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
+#| "\">Gtk Namespace</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
-"html\">ustring</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/namespaceGtk.";
+"html\">Gtk Namespace</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
-"html\">ustring</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/namespaceGtk.";
+"html\">Gtk névtér</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:103
+#: C/documentation.xml:105
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
+#| "classGlib_1_1ustring.html\">ustring</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
-"classGlib_1_1Exception.html\">Kivételek</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:106
+#: C/documentation.xml:108
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
+#| "classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.";
-"html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGlib_1_1Error.html\">Exceptions</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.";
-"html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGlib_1_1Error.html\">Kivételek</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:109
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
-"\">Main Event loop</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
-"\">Fő eseményciklus</ulink>"
+#: C/documentation.xml:113
+msgid "RefPtr&lt;&gt;"
+msgstr "RefPtr&lt;&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:112
+#: C/documentation.xml:116
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.";
+#| "html\">Main Event loop</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
-"\">Spawning Processes</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__MainLoop.html\">Main Event loop</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
-"\">Processzek indítása</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__MainLoop.html\">Fő eseményciklus</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:115
+#: C/documentation.xml:119
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
+#| "\">Spawning Processes</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
-"\">Threads</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__Spawn.";
+"html\">Spawning Processes</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
-"\">Szálak</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__Spawn.";
+"html\">Processzek indítása</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:118
+#: C/documentation.xml:122
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.";
+#| "html\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
-"\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__MiscUtils.html\">Miscellaneous Utility Functions</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
-"\">Egyéb segédfüggvények</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__MiscUtils.html\">Egyéb segédfüggvények</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:121
+#: C/documentation.xml:125
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
+#| "html\">Character set conversion</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
-"html\">Character set conversion</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__CharsetConv.html\">Character set conversion</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
-"html\">Karakterkészlet átalakítások</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__CharsetConv.html\">Karakterkészlet átalakítások</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:124
+#: C/documentation.xml:128
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+#| "\">Glib Namespace</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
-"\">Glib Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGlib.";
+"html\">Glib Namespace</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
-"\">Glib névtér</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGlib.";
+"html\">Glib névtér</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:131
+#: C/documentation.xml:135
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.";
+#| "html\">File</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
-"\">File</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGio_1_1File.html\">File</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
-"\">Fájl</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"classGio_1_1File.html\">Fájl</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:134
+#: C/documentation.xml:138
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
+#| "\">Streams</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
-"\">Streams</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__Streams.html\">Streams</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
-"\">Folyamok</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/";
+"group__Streams.html\">Folyamok</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:137
+#: C/documentation.xml:141
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
+#| "\">Gio Namespace</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
-"\">Gio Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGio.";
+"html\">Gio Namespace</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
-"\">Gio névtér</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGio.";
+"html\">Gio névtér</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:145
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:150
 msgid "Extra Modules"
 msgstr "További modulok"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:146
-msgid ""
-"API reference documentation for other C++ modules, such as gdkmm, pangomm, "
-"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <ulink "
-"url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings\";>developer.gnome."
-"org C++ Bindings</ulink> section."
-msgstr ""
-"API referencia dokumentáció más C++ modulokhoz, mint a gdkmm, pangomm, "
-"gstreamermm, ligdamm, goocanvasm, stb., is elérhető a <ulink url=\"https://";
-"developer.gnome.org/references#c++-bindings\">developer.gnome.org C++ "
-"kötések</ulink> szakaszban."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:149
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:151
+#| msgid ""
+#| "API reference documentation for other C++ modules, such as gdkmm, "
+#| "pangomm, gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from "
+#| "the <ulink url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings";
+#| "\">developer.gnome.org C++ Bindings</ulink> section."
+msgid ""
+"API reference documentation for other C++ modules, such as pangomm, "
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <link "
+"xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/references#c++-bindings";
+"\">developer-old.gnome.org C++ Bindings</link> section. However, this "
+"website is not updated any more."
+msgstr ""
+"Az API-hivatkozás dokumentáció más C++ modulokhoz, mint a pangomm,"
+" gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm stb. szintén elérhető a <link"
+" xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/references#c++-bindings\"";
+">developer-old.gnome.org C++ kötések</ulink> szakaszban. Azonban ezt a"
+" weboldalt többé már nem frissítik."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:158
 msgid "Other Information"
-msgstr "Más információk"
+msgstr "Egyéb információk"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:152
+#: C/documentation.xml:161
 msgid "External Documentation"
-msgstr "Külsö dokumentáció"
+msgstr "Külső dokumentáció"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:153
+#: C/documentation.xml:162
 msgid "Unusual Platforms"
 msgstr "Szokatlan platformok"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:159
+#: C/documentation.xml:168
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\";>libsigc++ "
-"documentation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/";
+"\">libsigc++ website</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\";>libsigc++ "
-"dokumentáció</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/";
+"\">libsigc++ weboldal</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:162
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ reference</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ referencia</"
-"ulink>"
+#: C/documentation.xml:171
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ reference</"
+#| "ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk3/\";>GTK3 reference</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk3/\";>GTK3 hivatkozás</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:165
+#: C/documentation.xml:174
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ reference</"
+#| "ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/\";>GTK4 reference</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/\";>GTK4 hivatkozás</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:177
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
+#| "html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
-"html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/";
+"index.html\">Standard C++ Library (STL)</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
-"html\">Szabványos C++ könyvtár (STL)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/";
+"index.html\">Szabványos C++ programkönyvtár (STL)</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:172
+#: C/documentation.xml:184
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?";
+#| "view=markup\">Solaris, with Sun's Forte C++.</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
-"\">Solaris, with Sun's Forte C++.</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README.";
+"SUN\">Solaris, with Sun's Forte C++.</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
-"\">Solaris, a Sun Forte C++-szával.</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README.";
+"SUN\">Solaris, a Sun Forte C++-ával.</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:175
+#: C/documentation.xml:187
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?";
+#| "view=markup\">Windows, with mingw and cygwin</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
-"\">Windows, with mingw and cygwin</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README.";
+"win32\">Windows, with mingw and cygwin</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
-"\">Windows, mingw-vel és cygwin-nel</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README.";
+"win32\">Windows, mingw és cygwin használatával</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:183
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:196
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:184
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:197
+#| msgid ""
+#| "Sometimes you need to look at examples to figure out how something should "
+#| "work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view "
+#| "them online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-";
+#| "documentation/tree/examples/book/\">gtkmm examples</ulink>"
 msgid ""
 "Sometimes you need to look at examples to figure out how something should "
 "work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view "
-"them online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/";
-"tree/examples/book/\">gtkmm examples</ulink>"
+"them online: <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-";
+"documentation/tree/master/examples/book/\">gtkmm examples</link>"
 msgstr ""
-"Néha szükséges, hogy megnézzen néhány példát, hogy kitalálja valami hogyan "
-"működik. Sok példa található a gtkmm könyvben, de megtekintheti ezeket "
-"online is: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/";
-"tree/examples/book/\">gtkmm példák</ulink>"
+"Néha példákat kell néznie ahhoz, hogy rájöjjön, hogyan kellene valaminek"
+" működnie. Sok példa szerepel a gtkmm könyvben, de az interneten is"
+" megnézheti azokat: <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-do";
+"cumentation/tree/master/examples/book/\">gtkmm példák</link>"
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/download.xml:8
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
 #: C/download.xml:10
-msgid ""
-"You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> provided "
-"for your operating system unless you wish to test the latest versions. "
-"However, <ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are available as "
-"well."
-msgstr ""
-"Az operációs rendszeréhez készült <ulink url=\"#Binary\">bináris csomagokat</"
-"ulink> érdemes használnia, hacsak nem a legfrissebb verziókat szeretné "
-"tesztelni. Azonban, a <ulink url=\"#Source\">forrás csomagok</ulink> is "
-"elérhetőek."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
+#| msgid ""
+#| "You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> "
+#| "provided for your operating system unless you wish to test the latest "
+#| "versions. However, <ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are "
+#| "available as well."
+msgid ""
+"You should use the <link xlink:href=\"#Binary\">binary packages</link> "
+"provided for your operating system unless you wish to test the latest "
+"versions. However, <link xlink:href=\"#Source\">source packages</link> are "
+"available as well."
+msgstr ""
+"Az operációs rendszeréhez készült <link xlink:href=\"#Binary\">bináris"
+" csomagokat</link> érdemes használnia, hacsak nem a legfrissebb verziókat"
+" szeretné tesztelni. Azonban a <link xlink:href=\"#Source\">forráscsomagok<"
+"/link> is elérhetőek."
+
+#. (itstool) path: note/para
 #: C/download.xml:12
+#| msgid ""
+#| "This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this "
+#| "page soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
 msgid ""
-"This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this "
-"page soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
+"This page currently mentions gtkmm 3 binary packages. We will update this "
+"page some time as binary packages for gtkmm 4 become available."
 msgstr ""
-"Ez az oldal pillanatnyilag kettő gtkmm 2 bináris csomagot említ. Hamarosan "
-"frissíteni fogjuk az oldalt, amint a gtkmm 3 bináris csomagjai elérhetőek "
-"lesznek."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:16
-msgid "<anchor id=\"Binary\"/>Binary"
-msgstr "<anchor id=\"Binary\"/>Bináris"
+"Ez az oldal jelenleg a gtkmm 3 bináris csomagokat említi. Egyszer majd"
+" frissítjük ezt az oldalt, amint a gtkmm 4 bináris csomagjai elérhetővé"
+" válnak."
 
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/download.xml:17
+#| msgid "<anchor id=\"Binary\"/>Binary"
+msgid "<anchor xml:id=\"Binary\"/>Binary"
+msgstr "<anchor xml:id=\"Binary\"/>Bináris"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:18
 msgid ""
 "You might find a variety of 3rd party RPMs and debs on the internet, but "
 "only the ones listed here are approved by the gtkmm team. Please encourage "
 "your Linux distribution to provide official gtkmm packages."
 msgstr ""
-"Különböző, harmadik féltől származó RPM-eket és deb-eket találhat az "
-"interneten, de csak az itt felsoroltak a gtkmm csapat által jóváhagyottak. "
-"Kérjük biztassa a Linux disztribúcióját, hogy hivatalos gtkmm csomagokat "
-"szállítsanak."
+"Különböző, harmadik féltől származó RPM-eket és deb-eket találhat az"
+" interneten, de csak az itt felsoroltak a gtkmm csapat által jóváhagyottak."
+" Biztassa a Linux disztribúcióját, hogy hivatalos gtkmm csomagokat"
+" biztosítsanak."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:20
+#: C/download.xml:21
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: "
+#| "<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url="
+#| "\"http://packages.qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\";>project pages</ulink> "
+#| "might give status."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url=\"http://packages.";
-"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</ulink> might give status."
+"<link xlink:href=\"https://www.debian.org/\";>Debian</link> GNU/Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>These <link xlink:href="
+"\"https://packages.qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\";>project pages</link> "
+"might give status."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Ezek a <ulink url=\"http://packages.";
-"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">projektoldalak</ulink> állapotjelentéssel "
-"szolgálhatnak."
+"<link xlink:href=\"https://www.debian.org/\";>Debian</link> GNU/Linux: <"
+"command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command> Ezek a <link"
+" xlink:href=\"https://packages.qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\"";
+">projektoldalak</link> állapotjelentéssel szolgálhatnak."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:23
+#: C/download.xml:24
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url="
+#| "\"http://www.redhat.com\";>RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install "
+#| "gtkmm30-docs</command> to get the runtime, development, and documentation "
+#| "packages."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-"
-"docs</command> to get the runtime, development, and documentation packages."
+"<link xlink:href=\"https://fedoraproject.org/\";>Fedora</link>/<link xlink:"
+"href=\"https://www.redhat.com\";>RedHat</link> Linux: Use <command>yum "
+"install gtkmm30-docs</command> to get the runtime, development, and "
+"documentation packages."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: használja a <command>yum install "
-"gtkmm30-docs</command> parancsot a futtatókörnyezeti, fejlesztői, és a "
-"dokumentációs csomagok beszerzéséhez."
+"<link xlink:href=\"https://fedoraproject.org/\";>Fedora</link>/<link"
+" xlink:href=\"https://www.redhat.com\";>RedHat</link> Linux: használja a <"
+"command>yum install gtkmm30-docs</command> parancsot a futtatókörnyezeti, a"
+" fejlesztői és a dokumentációs csomagok beszerzéséhez."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:26
+#: C/download.xml:27
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</ulink>: Get dev-cpp/"
+#| "gtkmm."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</ulink>: Get dev-cpp/gtkmm."
+"<link xlink:href=\"https://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</link>: Get dev-cpp/"
+"gtkmm."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</ulink>: szerezze be ezt: "
-"dev-cpp/gtkmm."
+"<link xlink:href=\"https://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</link>: szerezze be"
+" a dev-cpp/gtkmm csomagot."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:29
+#: C/download.xml:30
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast "
+#| "to install gtkmm3-devel."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast to "
-"install gtkmm3-devel."
+"<link xlink:href=\"https://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</link>: Use "
+"yast to install gtkmm3-devel."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: használja a "
-"yastot a gtkmm3-devel telepítéséhez."
+"<link xlink:href=\"https://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</link>:"
+" használja a yast programot a gtkmm3-devel telepítéséhez."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:32
+#: C/download.xml:33
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-"
+#| "get install libgtkmm-3.0-dev</command>."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
-"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+"<link xlink:href=\"https://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</link> Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
-"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+"<link xlink:href=\"https://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</link> Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:35
+#: C/download.xml:36
+#| msgid ""
+#| "Windows: Here is an <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
+#| "MSWindows\">installer</ulink>."
 msgid ""
-"Windows: Here is an <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
-"MSWindows\">installer</ulink>."
+"Windows: Here is an <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
+"MSWindows\">installer</link>."
 msgstr ""
-"Windows: itt egy <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/MSWindows";
-"\">telepítő</ulink>."
+"Windows: itt egy <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/MSWi";
+"ndows\">telepítő</link>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:43
+#: C/download.xml:44
+#| msgid ""
+#| "SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): "
+#| "<ulink url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> offer "
+#| "binary gtkmm packages, with package management."
 msgid ""
-"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <ulink "
-"url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> offer binary "
-"gtkmm packages, with package management."
+"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <link "
+"xlink:href=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</link> offer "
+"binary gtkmm packages, with package management."
 msgstr ""
-"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc vagy a platform fordítóprogramja): "
-"A <ulink url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> bináris "
-"gtkmm csomagokat kínál, csomagkezeléssel együtt."
+"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc vagy a platform fordítóprogramjai):"
+" A <link xlink:href=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</link>"
+" bináris gtkmm csomagokat kínál, csomagkezeléssel együtt."
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:46
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:47
 msgid "Please tell us about others."
-msgstr "Kérjük, írjon nekünk más rendszerekről."
+msgstr "Írjon nekünk más rendszerekről."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:49
-msgid "<anchor id=\"Source\"/>Source"
-msgstr "<anchor id=\"Source\"/>Forrás"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:51
+#| msgid "<anchor id=\"Source\"/>Source"
+msgid "<anchor xml:id=\"Source\"/>Source"
+msgstr "<anchor xml:id=\"Source\"/>Forrás"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:50
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:52
 msgid ""
 "Even-numbered versions (such as 3.16.x) are stable. Odd-numbered versions "
 "(such as 3.15.x) are unstable development versions."
@@ -1661,207 +2137,268 @@ msgstr ""
 "verziók (mint a 3.15.x) nem stabil, fejlesztői verziók."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:53
+#: C/download.xml:55
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/glibmm/\";>glibmm</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/glibmm/\";>glibmm</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:56
+#: C/download.xml:58
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/gtkmm/\";>gtkmm</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/gtkmm/\";>gtkmm</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:59
+#: C/download.xml:61
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
+#| "\">goocanvasmm</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/goocanvasmm";
+"\">goocanvasmm</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/goocanvasmm";
+"\">goocanvasmm</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:62
+#: C/download.xml:64
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
-"ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+"link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
-"ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+"link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:72
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:70
 msgid "Requirements"
 msgstr "Követelmények"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:75
-msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
+#: C/download.xml:73
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org\";>GTK</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org\";>GTK</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:78
-msgid "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
+#: C/download.xml:76
+#| msgid "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/";
+"\">libsigc++</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/";
+"\">libsigc++</link>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:83
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:82
+#| msgid "GTK+"
+msgid "GTK"
+msgstr "GTK"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:84
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:83
+#| msgid ""
+#| "You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://";
+#| "download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
 msgid ""
-"You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://";
-"download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+"You can download GTK and GNOME source code from <link xlink:href=\"https://";
+"download.gnome.org/sources/\">download.gnome.org/sources/</link>."
 msgstr ""
-"A GTK+ és GNOME forráskódot letöltheti innen: <ulink url=\"http://download.";
-"gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+"A GTK és GNOME forráskódot a <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sou";
+"rces/\">download.gnome.org/sources/</link> oldalról töltheti le."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/extra.xml:8
 msgid "Additional Resources"
-msgstr "További források"
+msgstr "További erőforrások"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/extra.xml:10
 msgid "Available widgets"
-msgstr "Elérhető ablakelemek"
+msgstr "Elérhető felületi elemek"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:15
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
+#| "rendering for gtkmm"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
-"rendering for gtkmm"
+"<link xlink:href=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</link> "
+"OpenGL rendering for gtkmm"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
-"renderelés a gtkmm-hez"
+"<link xlink:href=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</link> –"
+" OpenGL renderelés a gtkmm-hez"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:18
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
+#| "\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-based web browser widget"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
-"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-based web browser widget"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
+"\">gtkmozembedmm</link> Mozilla-based web browser widget"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
-"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-alapú webböngésző ablakelem"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
+"\">gtkmozembedmm</link> – Mozilla-alapú webböngésző felületi elem"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:21
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</ulink> plot widget "
+#| "for scientific applications"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</ulink> plot widget for "
-"scientific applications"
+"<link xlink:href=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</link> plot "
+"widget for scientific applications"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</ulink> plotter "
-"ablakelem tudományos alkalmazásokhoz"
+"<link xlink:href=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</link> – plotter"
+" felületi elem tudományos alkalmazásokhoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:24
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</"
+#| "ulink> wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</ulink> "
-"wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</"
+"link> wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</ulink> "
-"csomagolók a GtkSourceView-hoz (Gtk::TextView szintaktikai kiemeléssel)"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm<"
+"/link> – csomagolók a GtkSourceView-hoz (Gtk::TextView szintaxiskiemeléssel)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:27
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
+#| "\">gstreamermm</ulink> wrappers for gstreamer (streaming media)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
-"\">gstreamermm</ulink> wrappers for gstreamer (streaming media)"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
+"\">gstreamermm</link> wrappers for gstreamer (streaming media)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
-"\">gstreamermm</ulink> csomagolók a gstreamerhez (médiafolyamok)"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/\"";
+">gstreamermm</link> – csomagolók a gstreamerhez (médiafolyamok)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:30
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminal widget"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminal widget"
+"<link xlink:href=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</link> terminal "
+"widget"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminál ablakelem"
+"<link xlink:href=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</link> – terminál"
+" felületi elem"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:33
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
+#| "wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</link> "
 "wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
-"csomagolók a GtkExtra-hoz (plotter, táblázat, stb.)"
+"<link xlink:href=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</link> –"
+" csomagolók a GtkExtra-hoz (plotter, táblázat stb.)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:36
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\";>FlowCanvas</"
+#| "ulink> canvas for data flow systems"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\";>FlowCanvas</"
-"ulink> canvas for data flow systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html";
+"\">FlowCanvas</link> canvas for data flow systems"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\";>FlowCanvas</"
-"ulink> vászon adatfolyam rendszerekhez"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\"";
+">FlowCanvas</link> – vászon adatfolyam rendszerekhez"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:39
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</"
+#| "ulink> C++ chess board tool set for gtkmm"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> "
-"C++ chess board tool set for gtkmm"
+"<link xlink:href=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</"
+"link> C++ chess board tool set for gtkmm"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> "
-"C++ sakktábla eszközkészlet a gtkmm-hez"
+"<link xlink:href=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard<"
+"/link> – C++ sakktábla eszközkészlet a gtkmm-hez"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/extra.xml:11
 msgid ""
 "In addition to the wrappers distributed with gtkmm and gnomemm, additional "
 "widgets and libraries are available from other sources. <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
-"A gtkmm és gnomemm mellett szállított csomagolók mellett, más forrásokból, "
-"további ablakelemek és könyvtárak érhetőek el. <_:itemizedlist-1/>"
+"A gtkmm és gnomemm csomagokkal terjesztett csomagolók mellett további"
+" felületi elemek és programkönyvtárak is elérhetők más forrásokból. <"
+"_:itemizedlist-1/>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:45
 msgid "gtkmm tools"
 msgstr "gtkmm eszközök"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:47
+#: C/extra.xml:48
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> User Interface "
+#| "Designer for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by "
+#| "using Gtk::Builder"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> User Interface Designer "
-"for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by using Gtk::"
-"Builder"
+"<link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/\";>Glade</link> User Interface "
+"Designer for GTK, glade UI files can be used from a gtkmm program by using "
+"Gtk::Builder"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> felhasználó felület "
-"tervező a GTK+-hoz, a glade UI fájlok beolvashatóak a gtkmm programokban a "
-"Gtk::Builder használatával"
+"<link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/\";>Glade</link> –"
+" felhasználóifelület-tervező a GTK-hoz, a glade UI fájlok beolvashatóak a"
+" gtkmm programokból a Gtk::Builder használatával"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:50
+#: C/extra.xml:51
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade "
+#| "module for automatically generating gtkmm code (note: glademm is "
+#| "different than libglademm or Gtk::Builder)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade module "
-"for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different than "
-"libglademm or Gtk::Builder)"
+"<link xlink:href=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</link> glade "
+"module for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different "
+"than libglademm or Gtk::Builder)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade modul az "
-"automatikus gtkmm kódgeneráláshoz (megjegyzés: a glademm különbözik a "
-"libglademm-től és a Gtk::Builder-től)"
+"<link xlink:href=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</link> – glade"
+" modul az automatikusan előállított gtkmm kódhoz (megjegyzés: a glademm nem"
+" ugyanaz mint a libglademm vagy a Gtk::Builder)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:53
+#: C/extra.xml:54
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink> Document/"
+#| "View Model"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink> Document/View "
-"Model"
+"<link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</link> Document/"
+"View Model"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink> Dokumentum/"
-"Nézet modell"
+"<link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</link> –"
+" dokumentum/nézet modell"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:58
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:60
 msgid "Applications using gtkmm"
-msgstr "Alkalmazások, melyek gtkmm-t használnak"
+msgstr "Alkalmazások, amelyek gtkmm-et használnak"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/extra.xml:59
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/extra.xml:61
 msgid ""
 "If all else fails, sometimes it is good to look at the source of some other "
 "projects using the same toolkit."
@@ -1869,804 +2406,1079 @@ msgstr ""
 "Ha minden más csődöt mond, néha jó megnézni más projektek forráskódját, "
 "amelyek ugyanazt az eszközkészletet használják."
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:62
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:65
 msgid "Using gtkmm:"
 msgstr "gtkmm-et használ:"
 
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:65
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</ulink> multi-file "
-"search/replace with visual feedback"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</ulink> többfájlos "
-"keresés/csere, képi visszajelzéssel"
-
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:68
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</ulink> multi-"
+#| "file search/replace with visual feedback"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> creation "
-"of hierarchical text documents"
+"<link xlink:href=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</link> multi-"
+"file search/replace with visual feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> "
-"hierarchikus szöveges dokumentumok létrehozása"
+"<link xlink:href=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</link> –"
+" többfájlos keresés/csere, képi visszajelzéssel"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:71
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> "
+#| "creation of hierarchical text documents"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</ulink> "
-"renames batches of files"
+"<link xlink:href=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</link> "
+"creation of hierarchical text documents"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</ulink> "
-"fájlok tömeges átnevezése"
+"<link xlink:href=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</link> –"
+" hierarchikus szöveges dokumentumok létrehozása"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:74
-msgid "<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</ulink> audio player"
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</ulink> "
+#| "renames batches of files"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</"
+"link> renames batches of files"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</ulink> audiolejátszó"
+"<link xlink:href=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</link>"
+" – fájlok tömeges átnevezése"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:79
-msgid "<ulink url=\"http://www.glom.org/\";>Glom</ulink> database environment"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.glom.org/\";>Glom</ulink> adatbázis-környezet"
+#: C/extra.xml:77
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</ulink> audio player"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</link> audio player"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</link> – hanglejátszó"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:82
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.glom.org/\";>Glom</ulink> database environment"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</ulink> "
-"graphical resource editor for PalmOS applications"
+"<link xlink:href=\"http://www.glom.org/\";>Glom</link> database environment"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</ulink> "
-"grafikus erőforrás-szerkesztő PalmOS alkalmazásokhoz"
+"<link xlink:href=\"http://www.glom.org/\";>Glom</link> – adatbázis-környezet"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:85
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</"
+#| "ulink> graphical resource editor for PalmOS applications"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</ulink> vector graphics "
-"drawing"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</"
+"link> graphical resource editor for PalmOS applications"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</ulink> vector graphics "
-"drawing"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu<"
+"/link> – grafikus erőforrás-szerkesztő PalmOS alkalmazásokhoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:88
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</ulink> vector graphics "
+#| "drawing"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> peer to peer "
-"sharing of freely licensed music"
+"<link xlink:href=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</link> vector "
+"graphics drawing"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> szabad licencelésű "
-"zene peer to peer megosztása"
+"<link xlink:href=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</link> –"
+" vektorgrafikus rajzprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:91
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> peer to peer "
+#| "sharing of freely licensed music"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</ulink> IP address "
-"calculator"
+"<link xlink:href=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</link> peer to peer "
+"sharing of freely licensed music"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</ulink> IP-cím "
-"számológép"
+"<link xlink:href=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</link> – szabad"
+" licencelésű zene egyenrangú megosztása"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:94
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</ulink> IP address "
+#| "calculator"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D modelling and animation"
+"<link xlink:href=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</link> IP "
+"address calculator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D modellezés és animáció"
+"<link xlink:href=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</link> – IP-cím"
+" számológép"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:97
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D modelling and "
+#| "animation"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware "
-"Monitor</ulink> GNOME panel applet"
+"<link xlink:href=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</link> 3D modelling and "
+"animation"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardverfigyelő</"
-"ulink> GNOME panel kisalkalmazás"
+"<link xlink:href=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</link> – 3D modellezés és"
+" animáció"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:100
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware "
+#| "Monitor</ulink> GNOME panel applet"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</ulink> assists in recovery "
-"and prevention of RSI"
+"<link xlink:href=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware "
+"Monitor</link> GNOME panel applet"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</ulink> segít az ismétlődő "
-"húzódásból és rándulásból felépülésben, valamint a megelőzésében"
+"<link xlink:href=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\"";
+">Hardverfigyelő</link> – GNOME panel kisalkalmazás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:103
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</ulink> assists in "
+#| "recovery and prevention of RSI"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> digital video "
-"effects plug-in for Kino"
+"<link xlink:href=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</link> assists in "
+"recovery and prevention of RSI"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> digitális "
-"videóeffekt beépülő a Kinohoz"
+"<link xlink:href=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</link> – segít az"
+" ismétlődő húzódásból és rándulásból való felépülésben, valamint a"
+" megelőzésében"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:106
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> digital "
+#| "video effects plug-in for Kino"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
-"ulink> game"
+"<link xlink:href=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</link> digital "
+"video effects plug-in for Kino"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
-"ulink> játék"
+"<link xlink:href=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</link> – digitális"
+" videóeffekt bővítmény a Kinohoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:109
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</ulink> disk "
+#| "partitioning tool"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</ulink> disk "
+"<link xlink:href=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</link> disk "
 "partitioning tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</ulink> "
-"lemezparticionáló eszköz"
+"<link xlink:href=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</link> –"
+" lemezparticionáló eszköz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:114
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao "
+#| "frontend"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao "
+"<link xlink:href=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</link> cdrdao "
 "frontend"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao "
-"előtétprogram"
+"<link xlink:href=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</link> – cdrdao"
+" előtétprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:117
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper "
+#| "Tray</ulink> GNOME panel applet"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper Tray</"
-"ulink> GNOME panel applet"
+"<link xlink:href=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper "
+"Tray</link> GNOME panel applet"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper Tray</"
-"ulink> GNOME panel kisalkalmazás"
+"<link xlink:href=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper"
+" Tray</link> GNOME panel kisalkalmazás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:120
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</"
+#| "ulink> XML Editor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
-"XML Editor"
+"<link xlink:href=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</"
+"link> XML Editor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
-"XML-szerkesztő"
+"<link xlink:href=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView<"
+"/link> – XML-szerkesztő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:123
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty Roaster</"
+#| "ulink> manages duty rotas"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty Roaster</"
-"ulink> manages duty rotas"
+"<link xlink:href=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty "
+"Roaster</link> manages duty rotas"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty Roaster</"
-"ulink> beosztástervező"
+"<link xlink:href=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty"
+" Roaster</link> – beosztástervező"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:126
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> collaborative text "
+#| "editor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> collaborative text editor"
+"<link xlink:href=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</link> collaborative text "
+"editor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> kollaboratív "
-"szövegszerkesztő"
+"<link xlink:href=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</link> – együttműködő"
+" szövegszerkesztő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:129
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+#| "metasearch tool"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+"<link xlink:href=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</link> "
 "metasearch tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
-"metakeresés eszköz"
+"<link xlink:href=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</link> –"
+" metakereső eszköz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:132
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</ulink> color "
+#| "scheme generator"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</ulink> color scheme "
-"generator"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</link> color "
+"scheme generator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</ulink> színséma "
-"generátor"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</link> –"
+" színséma-előállító"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:135
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</ulink> LaTeX "
+#| "editor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</ulink> LaTeX editor"
+"<link xlink:href=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</link> LaTeX "
+"editor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</ulink> LaTeX-"
-"szerkesztő"
+"<link xlink:href=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</link> –"
+" LaTeX-szerkesztő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:138
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</ulink> medical image "
+#| "viewer"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</ulink> medical image "
-"viewer"
+"<link xlink:href=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</link> medical "
+"image viewer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</ulink> orvosi "
-"képmegjelenítő"
+"<link xlink:href=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</link> – orvosi"
+" képmegjelenítő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:141
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
+#| "loudspeaker designer"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</link> "
 "loudspeaker designer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
-"hangosbeszélő-tervező"
+"<link xlink:href=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</link> –"
+" hangosbeszélő-tervező"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:144
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> card "
+#| "game"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> card "
-"game"
+"<link xlink:href=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</link> "
+"card game"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> "
-"kártyajáték"
+"<link xlink:href=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</link> –"
+" kártyajáték"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:147
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internet telephone"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internet telephone"
+"<link xlink:href=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</link> Internet "
+"telephone"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> internetes telefon"
+"<link xlink:href=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</link> – internetes"
+" telefon"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:150
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> membership "
+#| "management"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> membership "
+"<link xlink:href=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</link> membership "
 "management"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> tagság-kezelő"
+"<link xlink:href=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</link> –"
+" tagságkezelés"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:153
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> "
+#| "modular synthesizer and effects processor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> modular "
-"synthesizer and effects processor"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</link> "
+"modular synthesizer and effects processor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> "
-"moduláris szintetizátor és effektfeldolgozó"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</link> –"
+" moduláris szintetizátor és effektfeldolgozó"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:156
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> "
+#| "background browser and setter"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</link> "
 "background browser and setter"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> háttérkép "
-"böngésző és beállító"
+"<link xlink:href=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</link> –"
+" háttérképböngésző és beállító"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:159
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI for the "
+#| "GNU debugger gdb"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI for the GNU "
-"debugger gdb"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</link> GUI for the "
+"GNU debugger gdb"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI a gdb GNU "
-"hibakövetőhöz"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</link> – grafikus"
+" felhasználói felület a GNU gdb hibakeresőhöz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:162
-msgid "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> audio player"
-msgstr "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> audiolejátszó"
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> audio player"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</link> audio player"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</link> – hanglejátszó"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:165
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> file "
+#| "synchronization over USB"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> file "
+"<link xlink:href=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</link> file "
 "synchronization over USB"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> "
-"fájlszinkronizáció USB-n keresztül"
+"<link xlink:href=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</link> –"
+" fájlszinkronizáció USB-n keresztül"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:168
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> electric flux "
+#| "line simulation"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> electric flux "
-"line simulation"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</link> electric "
+"flux line simulation"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> elektromos "
-"fluxusvonal szimuláció"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</link> – elektromos"
+" fluxusvonal szimuláció"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:171
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
+#| "document organiser and bibliography manager"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
-"document organiser and bibliography manager"
+"<link xlink:href=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</"
+"link> document organiser and bibliography manager"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
-"dokumentumszervező és and bibliográfia-kezelő"
+"<link xlink:href=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</link>"
+" – dokumentumszervező és bibliográfia-kezelő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:174
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> index cards"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> index cards"
+"<link xlink:href=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</link> index "
+"cards"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> jegyzékkártyák"
+"<link xlink:href=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</link> –"
+" jegyzékkártyák"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:177
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> multichannel hard disk "
+#| "recorder and digital audio workstation"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> multichannel hard disk "
-"recorder and digital audio workstation"
+"<link xlink:href=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</link> multichannel hard "
+"disk recorder and digital audio workstation"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> többcsatornás merevlemez-"
-"rögzítő és digitális audio munkaállomás"
+"<link xlink:href=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</link> – többcsatornás"
+" merevlemez-rögzítő és digitális hang munkaállomás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:180
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
+#| "ulink> desktop publishing"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
-"ulink> desktop publishing"
+"<link xlink:href=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
+"link> desktop publishing"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
-"ulink> kiadványszerkesztő"
+"<link xlink:href=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout<"
+"/link> – kiadványszerkesztő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:183
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> "
+#| "foreign language learning tool"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> foreign "
-"language learning tool"
+"<link xlink:href=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</link> "
+"foreign language learning tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> idegen "
-"nyelvi oktatási eszköz"
+"<link xlink:href=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</link> –"
+" idegen nyelvi oktatási eszköz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:186
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> sound "
+#| "editor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> sound "
-"editor"
+"<link xlink:href=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</link> "
+"sound editor"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> "
-"hangszerkesztő"
+"<link xlink:href=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</link> –"
+" hangszerkesztő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:189
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC client"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC client"
+"<link xlink:href=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</link> IRC "
+"client"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC ügyfél"
+"<link xlink:href=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</link> – IRC"
+" ügyfélprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:192
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
+#| "ulink> database GUI"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
-"ulink> database GUI"
+"<link xlink:href=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL "
+"Workbench</link> database GUI"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
-"ulink> adatbázis GUI"
+"<link xlink:href=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL"
+" Workbench</link> – adatbázis grafikus felhasználói felület"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:195
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> source code "
+#| "package organizer"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> source code package "
-"organizer"
+"<link xlink:href=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</link> source code "
+"package organizer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> forráskódcsomag "
-"szervező"
+"<link xlink:href=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</link> –"
+" forráskódcsomag-szervező"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:198
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME System Monitor</ulink> system "
+#| "monitor"
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME System Monitor</ulink> system "
-"monitor"
-msgstr "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME Rendszerfigyelő</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME System Monitor</link> "
+"system monitor"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME Rendszerfigyelő</link> –"
+" rendszerfigyelő"
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:203
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:204
 msgid "Using gtkmm 2.0/2.2:"
 msgstr "gtkmm 2.0-t/2.2-t használ:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:206
+#: C/extra.xml:207
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> file "
+#| "sharing client"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> file "
+"<link xlink:href=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</link> file "
 "sharing client"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> "
-"fájlmegosztási ügyfél"
+"<link xlink:href=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</link> –"
+" fájlmegosztási ügyfélprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:209
+#: C/extra.xml:210
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME "
+#| "Jabber IM client"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber "
-"IM client"
+"<link xlink:href=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</link> GNOME "
+"Jabber IM client"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber "
-"IM ügyfél"
+"<link xlink:href=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</link> – GNOME"
+" Jabber csevegő ügyfélprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:212
-msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> file manager"
-msgstr "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> fájlkezelő."
+#: C/extra.xml:213
+#| msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> file manager"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</link> file manager"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</link> – fájlkezelő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:215
+#: C/extra.xml:216
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</"
+#| "ulink> GUI frontend for the efax fax program"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
-"GUI frontend for the efax fax program"
+"<link xlink:href=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</"
+"link> GUI frontend for the efax fax program"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
-"GUI előtétprogram az efax faxprogramhoz"
+"<link xlink:href=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk<"
+"/link> – grafikus felhasználói felület előtétprogram az efax faxprogramhoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:218
+#: C/extra.xml:219
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> organise and "
+#| "visualise information"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> organise and "
-"visualise information"
+"<link xlink:href=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</link> organise "
+"and visualise information"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> információk "
-"szervezése és vizualizációja"
+"<link xlink:href=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</link> –"
+" információk szervezése és megjelenítése"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:221
+#: C/extra.xml:222
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
+#| "geneology database viewer"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
-"geneology database viewer"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</"
+"link> geneology database viewer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
-"családfa-adatbázis megjelenítő"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</link"
+"> – családfaadatbázis-megjelenítő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:224
+#: C/extra.xml:225
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> voice "
+#| "stress analysis tool"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> voice "
+"<link xlink:href=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</link> voice "
 "stress analysis tool"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> "
-"stresszanalizáló eszköz beszédhanghoz"
+"<link xlink:href=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</link> –"
+" stresszelemző eszköz beszédhanghoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:227
+#: C/extra.xml:228
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D equation "
+#| "plotter"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D equation "
+"<link xlink:href=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</link> 3D equation "
 "plotter"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D "
-"egyenletplotter"
+"<link xlink:href=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</link> – 3D"
+" egyenletplotter"
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:232
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:234
 msgid "Using gtkmm 1.2:"
 msgstr "gtkmm 1.2-t használ:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:235
+#: C/extra.xml:237
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> generic SQL "
+#| "GUI"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> generic SQL GUI"
+"<link xlink:href=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</link> generic "
+"SQL GUI"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> általános SQL "
-"GUI"
+"<link xlink:href=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</link> – általános"
+" SQL grafikus felhasználói felület"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:238
+#: C/extra.xml:240
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
+#| "Gomoku game for GNOME"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
-"Gomoku game for GNOME"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</"
+"link> Gomoku game for GNOME"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
-"Gomoku játék a GNOME-hoz"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</link>"
+" – Gomoku játék a GNOME-hoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:241
+#: C/extra.xml:243
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</"
+#| "ulink> GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
-"GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
+"<link xlink:href=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</"
+"link> GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
-"GUI hangposta / kihangosító / hívóazonosító alkalmazás"
+"<link xlink:href=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice<"
+"/link> – grafikus felhasználói felületű hangposta / kihangosító /"
+" hívóazonosító alkalmazás"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:244
+#: C/extra.xml:246
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME "
+#| "compliant GUI email client"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME "
+"<link xlink:href=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</link> MIME "
 "compliant GUI email client"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME-"
-"kompatibilis grafikus levelezőprogram"
+"<link xlink:href=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</link> –"
+" MIME-kompatibilis grafikus felhasználói felületű levelezőprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:247
+#: C/extra.xml:249
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> graphical "
+#| "frontend to isdn4linux answering machine"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> graphical "
+"<link xlink:href=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</link> graphical "
 "frontend to isdn4linux answering machine"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> grafikus "
-"előtétprogram az isdn4linux üzenetrögzítőhöz"
+"<link xlink:href=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</link> – grafikus"
+" előtétprogram az isdn4linux üzenetrögzítőhöz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:250
+#: C/extra.xml:252
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> "
+#| "path editor utility"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> path "
-"editor utility"
+"<link xlink:href=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</link> "
+"path editor utility"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> "
-"útvonalszerkesztő segédprogram"
+"<link xlink:href=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</link> –"
+" útvonalszerkesztő segédprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:253
+#: C/extra.xml:255
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> Usenet "
+#| "picture grabber"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> Usenet "
-"picture grabber"
+"<link xlink:href=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</link> "
+"Usenet picture grabber"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> Usenet "
-"képletöltő"
+"<link xlink:href=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</link> –"
+" Usenet képletöltő"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:256
+#: C/extra.xml:258
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
+#| "ulink> radio application for Video4Linux-compatible radio tuner cards"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
-"ulink> radio application for Video4Linux-compatible radio tuner cards"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/";
+"\">RadioActive</link> radio application for Video4Linux-compatible radio "
+"tuner cards"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
-"ulink> rádióalkalmazás Video4Linux-kompatibilis rádiótuner kártyákhoz"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\"";
+">RadioActive</link> – rádióalkalmazás Video4Linux-kompatibilis rádiótuner"
+" kártyákhoz"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:259
+#: C/extra.xml:261
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> software "
+#| "analogue MIDI sequencer"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> software "
-"analogue MIDI sequencer"
+"<link xlink:href=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</link> "
+"software analogue MIDI sequencer"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> szoftveres "
-"analóg MIDI szekvenszer"
+"<link xlink:href=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</link> –"
+" szoftveres analóg MIDI szekvenszer"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:262
+#: C/extra.xml:264
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> "
+#| "terrain generator (very cool)"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> terrain "
-"generator (very cool)"
+"<link xlink:href=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</link> "
+"terrain generator (very cool)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> "
-"terepgenerátor (nagyon király)"
+"<link xlink:href=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</link> –"
+" terepgenerátor (nagyon király)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:265
-msgid "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ client"
-msgstr "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ ügyfél"
+#: C/extra.xml:267
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ client"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</link> ICQ client"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</link> – ICQ"
+" ügyfélprogram"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:268
+#: C/extra.xml:270
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:271
+#: C/extra.xml:273
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> "
+#| "cellular automaton simulator"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> cellular "
-"automaton simulator"
+"<link xlink:href=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</link> "
+"cellular automaton simulator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> "
-"sejtautomata szimulátor"
+"<link xlink:href=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</link> –"
+" sejtautomata szimulátor"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:274
+#: C/extra.xml:276
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> music "
+#| "management system"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> music "
+"<link xlink:href=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</link> music "
 "management system"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> zenekezelő "
-"rendszer"
+"<link xlink:href=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</link> –"
+" zenekezelő rendszer"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:277
+#: C/extra.xml:279
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> 3D "
+#| "cellular automata simulator"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> 3D "
+"<link xlink:href=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</link> 3D "
 "cellular automata simulator"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> 3D "
-"sejtautomata szimulátor"
+"<link xlink:href=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</link> –"
+" 3D sejtautomata szimulátor"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:283
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:286
 msgid "Links"
 msgstr "Hivatkozások"
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:285
-msgid "GTK+ resources"
-msgstr "GTK+ anyagok"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/extra.xml:288
-msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+ homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+ honlap</ulink>"
+#| msgid "GTK+ resources"
+msgid "GTK resources"
+msgstr "GTK erőforrások"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:291
-msgid "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME honlap</ulink>"
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+ homepage</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\";>GTK homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\";>GTK honlap</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:294
-msgid "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME development</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME fejlesztés</ulink>"
+#| msgid "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME homepage</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME honlap</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/extra.xml:297
-msgid "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimp homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimp honlap</ulink>"
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME development</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME development</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME fejlesztés</link>"
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:300
+#| msgid "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimp homepage</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gimp.org/\";>Gimp homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gimp.org/\";>Gimp honlap</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/git.xml:8
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/git.xml:9
-msgid ""
-"We use <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> to maintain our source "
-"code, in the <ulink url=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> Git "
-"repository. Additional information about git.gnome.org is available at "
-"<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</ulink>."
-msgstr ""
-"A <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> verziókezelőt használjuk a "
-"forráskód karbantartására, a <ulink url=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</"
-"ulink> Git tárolójában. További információk a git.gnome.org oldalról "
-"elérhető itt: <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</"
-"ulink>."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
+#| msgid ""
+#| "We use <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> to maintain our "
+#| "source code, in the <ulink url=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> "
+#| "Git repository. Additional information about git.gnome.org is available "
+#| "at <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+msgid ""
+"We use <link xlink:href=\"https://git-scm.com/\";>Git</link> to maintain our "
+"source code, in the <link xlink:href=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</link> "
+"Git repository. Additional information about gitlab.gnome.org is available "
+"at <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</link>."
+msgstr ""
+"A <link xlink:href=\"https://git-scm.com/\";>Git</link> verziókezelőt"
+" használjuk a forráskód karbantartására a <link"
+" xlink:href=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</link> Git tárolójában. A"
+" gitlab.gnome.org oldallal kapcsolatos további információk a <link"
+" xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</link> oldalon"
+" érhetők el."
+
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/git.xml:12
 #| msgid ""
-#| "glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/";
-#| "glibmm/tree/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://git.gnome.org/";
-#| "browse/gtkmm/tree/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url="
-#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/\";>gtkmm-"
-#| "documentation</ulink> module which contains the gtkmm book and its "
-#| "examples. See below for instructions."
-msgid ""
-"glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"glibmm/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"gtkmm/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url=\"https://gitlab.";
-"gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\">gtkmm-documentation</ulink> module "
-"which contains the gtkmm book and its examples. See below for instructions."
-msgstr ""
-"A glibmm és a gtkmm a <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/\"";
-">glibmm</ulink> és <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/\"";
-">gtkmm</ulink> modulokban található. Létezik egy <ulink"
-" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\"";
-">gtkmm-documentation</ulink> modul is, amely a gtkmm könyvet és a példáit"
-" tartalmazza. Lásd lent az utasításokat."
-
-#. (itstool) path: sect1/para
+#| "glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+#| "glibmm/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
+#| "gtkmm/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url=\"https://";
+#| "gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\">gtkmm-documentation</ulink> "
+#| "module which contains the gtkmm book and its examples. See below for "
+#| "instructions."
+msgid ""
+"glibmm and gtkmm are in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/glibmm/\">glibmm</link> and <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.";
+"org/GNOME/gtkmm/\">gtkmm</link> modules. There is also a <link xlink:href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\";>gtkmm-documentation</"
+"link> module which contains the gtkmm book and its examples. See below for "
+"instructions."
+msgstr ""
+"A glibmm és a gtkmm a <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm";
+"/\">glibmm</link> és <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/";
+"\">gtkmm</link> modulokban található. Létezik egy <link"
+" xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\"";
+">gtkmm-documentation</link> modul is, amely a gtkmm könyvet és a példáit"
+" tartalmazza. Nézze meg lent az utasításokat."
+
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/git.xml:14
 msgid ""
-"You will need to run the autogen.sh script to generate the build files. We "
-"recommend jhbuild for setting up a separate development prefix."
-msgstr ""
-"Futtatnia kell az autogen.sh parancsfájlt az építési fájlok generálásához. "
-"Javasoljuk a jhbuildet egy külön fejlesztői prefix beállításához."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:17
+"Meson is the recommended build system. If you build with Autotools "
+"(autoconf, automake,etc.), you will need to run the autogen.sh script to "
+"generate the build files. We recommend <link xlink:href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/jhbuild\">jhbuild</link> or <link xlink:href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-build-meta\">gnome-build-meta</link> for "
+"setting up a separate development prefix."
+msgstr ""
+"A Meson az ajánlott összeállítási rendszer. Ha Autotools (autoconf, automake"
+" stb.) segítségével állít össze, akkor az autogen.sh parancsfájlt kell"
+" futtatnia az összeállítási fájlok előállításához. A <link"
+" xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild\";>jhbuild</link> vagy a"
+" <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-build-meta\"";
+">gnome-build-meta</link> programokat ajánljuk egy különálló fejlesztői előtag"
+" beállításához."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:21
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Anonymous Access</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">Névtelen hozzáférés</emphasis>"
 
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:18
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:22
 msgid ""
 "For those who do not have a GNOME login, anonymous checkouts are available."
 msgstr ""
 "Azok számára, akiknek nincs GNOME bejelentkezésük, elérhető a névtelen "
 "letöltés."
 
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:20
-#| msgid ""
-#| "For instance, to check out the latest version of gtkmm: <command>git "
-#| "clone git://git.gnome.org/gtkmm</command>"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:24
 msgid ""
 "For instance, to check out the latest version of gtkmm: <command>git clone "
 "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm.git</command>"
 msgstr ""
-"Például, a legfrissebb gtkmm verzió letöltéséhez: <command>git clone"
+"Például gtkmm legfrissebb verziójának letöltéséhez: <command>git clone"
 " https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm.git</command>"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/git.xml:23
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:28
 msgid "Modules and branches"
 msgstr "Modulok és ágak"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/git.xml:24
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/git.xml:29
+#| msgid ""
+#| "We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <ulink url="
+#| "\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>standard GNOME "
+#| "branch names</ulink>."
 msgid ""
-"We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <ulink url="
-"\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>standard GNOME branch "
-"names</ulink>."
+"We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <link xlink:"
+"href=\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>standard GNOME "
+"branch names</link>."
 msgstr ""
-"A GNOME kiadási ütemtervével vagyunk szinkronban, így a <ulink url=\"https://";
-"wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\">zsabványos GNOME ágneveket</"
-"ulink> használjuk."
+"A GNOME kiadási ütemtervével vagyunk szinkronban, így a <link"
+" xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>szabványos"
+" GNOME ágneveket</link> használjuk."
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/git.xml:26
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:32
 msgid "gtkmm and glibmm"
 msgstr "gtkmm és glibmm"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:29 C/git.xml:64 C/git.xml:95
+#: C/git.xml:35 C/git.xml:82 C/git.xml:114
 msgid "Component"
 msgstr "Összetevő"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:30 C/git.xml:96
+#: C/git.xml:36 C/git.xml:115
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:31 C/git.xml:66 C/git.xml:97
+#: C/git.xml:37 C/git.xml:84 C/git.xml:116
 msgid "Git Module"
 msgstr "Git modul"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:32 C/git.xml:67 C/git.xml:98
+#: C/git.xml:38 C/git.xml:85 C/git.xml:117
 msgid "Branch name"
 msgstr "Ág neve"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:36
-msgid "2.17/18"
-msgstr "2.17/18"
+#: C/git.xml:41 C/git.xml:47
+#| msgid "gtkmm"
+msgid "gtkmm-4.0"
+msgstr "gtkmm-4.0"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:42 C/git.xml:60
+msgid "latest"
+msgstr "latest"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:38 C/git.xml:50 C/git.xml:73 C/git.xml:79 C/git.xml:85
-#: C/git.xml:104 C/git.xml:110 C/git.xml:116 C/git.xml:122
+#: C/git.xml:44 C/git.xml:62 C/git.xml:91 C/git.xml:97 C/git.xml:103
+#: C/git.xml:123 C/git.xml:129 C/git.xml:135 C/git.xml:141
 msgid "master"
 msgstr "master"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:42
-msgid "2.16"
-msgstr "2.16"
+#: C/git.xml:48
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:50
+#| msgid "gtkmm-2-16"
+msgid "gtkmm-4-2"
+msgstr "gtkmm-4-2"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:53
+#| msgid "gtkmm"
+msgid "gtkmm-3.0"
+msgstr "gtkmm-3.0"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:54
+msgid "3.24"
+msgstr "3.24"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:56
+#| msgid "gtkmm-2-16"
+msgid "gtkmm-3-24"
+msgstr "gtkmm-3-24"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:44
-msgid "gtkmm-2-16"
-msgstr "gtkmm-2-16"
+#: C/git.xml:59 C/git.xml:65
+#| msgid "glibmm-2-20"
+msgid "glibmm-2.68"
+msgstr "glibmm-2.68"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:47 C/git.xml:49 C/git.xml:53 C/git.xml:55
+#: C/git.xml:61 C/git.xml:67 C/git.xml:73
 msgid "glibmm"
 msgstr "glibmm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:48
-msgid "2.21/22"
-msgstr "2.21/22"
+#: C/git.xml:66
+msgid "2.68"
+msgstr "2.68"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:54
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
+#: C/git.xml:68
+#| msgid "glibmm-2-20"
+msgid "glibmm-2-68"
+msgstr "glibmm-2-68"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:56
-msgid "glibmm-2-20"
-msgstr "glibmm-2-20"
+#: C/git.xml:71
+#| msgid "glibmm-2-20"
+msgid "glibmm-2.4"
+msgstr "glibmm-2.4"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:72
+msgid "2.66"
+msgstr "2.66"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:74
+#| msgid "glibmm-2-20"
+msgid "glibmm-2-66"
+msgstr "glibmm-2-66"
 
 #. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:65
+#: C/git.xml:83
 msgid "API Version"
 msgstr "API verzió"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:70 C/git.xml:72
+#: C/git.xml:88 C/git.xml:90
 msgid "libglademm"
 msgstr "libglademm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:76 C/git.xml:78
+#: C/git.xml:94 C/git.xml:96
 msgid "gconfmm"
 msgstr "gconfmm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:82 C/git.xml:84
+#: C/git.xml:100 C/git.xml:102
 msgid "libgnomecanvasmm"
 msgstr "libgnomecanvasmm"
 
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/git.xml:90
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:109
 msgid "*mm bindings for other GNOME-related APIs"
 msgstr "*mm kötések más GNOME-hoz kapcsolódó API-khoz"
 
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/git.xml:91
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/git.xml:110
 msgid ""
 "The following bindings are not necessarily on the same schedule as those "
 "listed above."
@@ -2675,339 +3487,262 @@ msgstr ""
 "fentiek."
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:101 C/git.xml:103
+#: C/git.xml:120 C/git.xml:122
 msgid "libgdamm"
 msgstr "libgdamm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:107 C/git.xml:109
+#: C/git.xml:126 C/git.xml:128
 msgid "libgnomedbmm"
 msgstr "libgnomedbmm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:113 C/git.xml:115
+#: C/git.xml:132 C/git.xml:134
 msgid "goocanvasmm"
 msgstr "goocanvasmm"
 
 #. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:119 C/git.xml:121
+#: C/git.xml:138 C/git.xml:140
 msgid "libpanelappletmm"
 msgstr "libpanelappletmm"
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/license.xml:8
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/license.xml:9
-msgid ""
-"gtkmm is licensed under the <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> "
-"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
-"lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing it "
-"in this way is to provide it for use through shared libraries in all "
-"projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
+#| msgid ""
+#| "gtkmm is licensed under the <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> "
+#| "Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
+#| "lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing "
+#| "it in this way is to provide it for use through shared libraries in all "
+#| "projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
+#| "integrate and link in a static manner. The full body of the license is "
+#| "provided for your inspection."
+msgid ""
+"gtkmm is licensed under the <link xlink:href=\"https://www.gnu.org\";>GNU</"
+"link> Lesser General Public License (<link xlink:href=\"https://www.gnu.org/";
+"licenses/lgpl.html#TOC1\">LGPL</link>) for all platforms. Our intent in "
+"licensing it in this way is to provide it for use through shared libraries "
+"in all projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
 "integrate and link in a static manner. The full body of the license is "
 "provided for your inspection."
 msgstr ""
-"A gtkmm a <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> Library General "
-"Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.";
-"html#TOC1\">LGPL</ulink>) alatt licencelt minden platformon. A célunk az "
-"effajta licenceléssel az, hogy elérhetővé tegyük minden programnak hogy "
-"osztott könyvtárként használja, legyen az nyílt vagy zárt forráskódú. Más "
-"GNU projektek persze integrálhatják és hivatkozhatják statikus módon is. A "
-"licenc teljes törzse elérhető az Ön számára."
+"A gtkmm a <link xlink:href=\"https://www.gnu.org\";>GNU</link> Lesser General"
+" Public License (<link xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html#TOC";
+"1\">LGPL</link>) szerint licencelt minden platformon. A célunk az effajta"
+" licenceléssel az, hogy elérhetővé tegyük minden programnak, hogy osztott"
+" könyvtárként használja, legyen az nyílt vagy zárt forráskódú. Más GNU"
+" projektek persze integrálhatják és hivatkozhatják statikus módon is. A"
+" licenc teljes törzse elérhető az Ön számára."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
 #: C/license.xml:15
 msgid ""
 "This is the only license which grants you use of the software, so if you do "
 "not agree to its terms, you may not use this software."
 msgstr ""
-"Ez az egyetlen licenc, amely szerint használhatja a szoftvert, tehát ha nem "
-"ért egyet a feltételekkel, akkor nem használhatja a szoftvert."
+"Ez az egyetlen licenc, amely biztosítja a szoftver használatát, tehát ha nem"
+" ért egyet a feltételekkel, akkor nem használhatja a szoftvert."
 
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
 #: C/license.xml:18
 msgid ""
 "Note that this license <emphasis role=\"bold\">does not require you to "
 "release the source code of your own applications or libraries</emphasis> and "
 "<emphasis role=\"bold\">does not require you to pay any fees.</emphasis>"
 msgstr ""
-"Megjegyzendő, hogy a licenc <emphasis role=\"bold\">nem követeli meg, hogy "
-"kiadja az alkalmazása vagy könyvtára forráskódját</emphasis> és <emphasis "
-"role=\"bold\">nem követel meg semmi féle díjfizetést.</emphasis>"
+"Megjegyzendő, hogy a licenc <emphasis role=\"bold\">nem követeli meg, hogy"
+" kiadja az alkalmazásai vagy programkönyvtárai forráskódját</emphasis> és <"
+"emphasis role=\"bold\">nem követel meg semmiféle díjfizetést</emphasis>."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/mailinglist.xml:8
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Levelezőlista"
 
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
 #: C/mailinglist.xml:10
 msgid "Where is the gtkmm mailing list?"
 msgstr "Hol található a gtkmm levelezőlista?"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/mailinglist.xml:13
+#| msgid ""
+#| "<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <ulink url="
+#| "\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. To "
+#| "subscribe, go to the <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+#| "gtkmm-list\">subscribe page</ulink>."
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <ulink url=\"mailto:";
-"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. To subscribe, go to the "
-"<ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list\";>subscribe "
-"page</ulink>."
+"<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <link xlink:href="
+"\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</link>. To subscribe, "
+"go to the <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-";
+"list\">subscribe page</link>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">gtkmm levelezőlista</emphasis>: <ulink url=\"mailto:";
-"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. A feliratkozáshoz, "
-"ugorjon a <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list";
-"\">feliratkozási oldalra</ulink>."
+"A <emphasis role=\"bold\">gtkmm levelezőlista</emphasis>: <link"
+" xlink:href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</link>. A"
+" feliratkozáshoz menjen a <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/mailman/li";
+"stinfo/gtkmm-list\">feliratkozási oldalra</link>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/mailinglist.xml:16
 msgid ""
-"For general GTK+ discussion, please use the <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
-"mailing-lists.php\">gtk-list</ulink>."
+"For general GTK discussion, please use the GNOME <link xlink:href=\"https://";
+"discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, under the <link xlink:href="
+"\"https://discourse.gnome.org/c/platform/core\";>Platform/Core</link> "
+"category."
 msgstr ""
-"Az általános GTK+ megbeszélésekhez, kérjük, használja a <ulink url=\"http://";
-"www.gtk.org/mailing-lists.php\">gtk-list</ulink> listát."
+"Az általános GTK megbeszélésekhez használja a GNOME <link"
+" xlink:href=\"https://discourse.gnome.org\";>Discourse</link> példányát a <"
+"link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/platform/core\"";
+">Platform/Core</link> alatt."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:21
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:23
 msgid "What subject material is appropriate for the list?"
-msgstr "Milyen témák megfelelőek a listán?"
+msgstr "Milyen témájú anyagok illenek a listára?"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:22
-msgid ""
-"The mailing lists are used for discussion of development, bug reports, "
-"suggestions, and improvements of the C++ wrappers themselves. There is also "
-"discussion of the use of the wrapper. Questions about the underlying GTK+ "
-"widget set are more likely to be answered quickly through the gtk-list."
-msgstr ""
-"A levelezőlisták a fejlesztés megvitatására, hibajelentésre, javaslatokra, "
-"és maguknak a C++ csomagolók fejlesztésére szolgálnak. Van egy vitafóruma a "
-"csomagoló használatának is. A mögöttes GTK+ ablakelemekre vonatkozó kérdések "
-"nagyobb valószínűséggel kerülnek gyors megválaszolásra a gtk-list listán."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:29
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:24
+#| msgid ""
+#| "The mailing lists are used for discussion of development, bug reports, "
+#| "suggestions, and improvements of the C++ wrappers themselves. There is "
+#| "also discussion of the use of the wrapper. Questions about the underlying "
+#| "GTK+ widget set are more likely to be answered quickly through the gtk-"
+#| "list."
+msgid ""
+"The mailing lists are used for discussion of development, suggestions, and "
+"improvements of the C++ wrappers themselves. There is also discussion of the "
+"use of the wrapper. Questions about the underlying GTK widget set are more "
+"likely to be answered quickly through the Discourse platform. Bugs are "
+"better reported and discussed in GitLab issues and merge requests."
+msgstr ""
+"A levelezőlisták a fejlesztés megvitatására, javaslatokra és maguknak a C++"
+" csomagolók továbbfejlesztésére szolgálnak. A csomagoló használatának"
+" megbeszélésére is van fórum. A mögöttes GTK felületi elemekre vonatkozó"
+" kérdések nagyobb valószínűséggel kerülnek gyors megválaszolásra a Discourse"
+" platformon. A hibákat jobb a GitLab hibajelentésekben és beolvasztási"
+" kérésekben jelenteni és megvitatni."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:33
 msgid "List Archives"
-msgstr "Levelezőlista archívum"
+msgstr "Levelezőlista archívumok"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:30
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:34
 msgid "The archive of messages can be found at:"
-msgstr "Az üzenetek archívuma megtalálható itt:"
+msgstr "Az üzenetek archívuma itt található meg:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/mailinglist.xml:33
+#: C/mailinglist.xml:37
+#| msgid ""
+#| "gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
+#| "\">archive</ulink>."
 msgid ""
-"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
-"\">archive</ulink>."
+"gtkmm-list <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
+"\">archive</link>."
 msgstr ""
-"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
-"\">archívum</ulink>."
+"gtkmm-list <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
+"\">archívum</link>."
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:36
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:40
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</ulink> archives messages "
+#| "even from before 2002, and has a more reliable search engine."
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</ulink> archives messages even "
-"from before 2002, and has a more reliable search engine."
+"<link xlink:href=\"https://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</link> archives "
+"messages even from before 2002, and has a more reliable search engine."
 msgstr ""
-"A <ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</ulink> archiválja az "
+"A <link xlink:href=\"https://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</link> archiválja az "
 "üzeneteket 2002 előttről is, és megbízhatóbb keresőmotorja van."
 
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:39
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:44
 msgid "IRC channel"
 msgstr "IRC csatorna"
 
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:40
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:45
 msgid ""
 "We also discuss development in the <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis> "
 "channel on irc.gnome.org, but questions are more likely to be answered "
 "properly on the mailing list. Plus, the mailing list is archived, so others "
 "can benefit from the answers."
 msgstr ""
-"A fejlesztést a <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis> csatornán is "
-"megvitatjuk itt: irc.gnome.org, de a kérdések a levelezőlistán nagyobb "
-"valószínűséggel kapnak megfelelő választ. Plusz, a levelezőlista "
-"archiválásra kerül, így másoknak is hasznosak lehetnek a válaszok."
+"A fejlesztést a <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis> csatornán is"
+" megvitatjuk az irc.gnome.org szobában, de a kérdések a levelezőlistán"
+" nagyobb valószínűséggel kapnak megfelelő választ. Ezenkívül a levelezőlista"
+" archiválásra kerül, így másoknak is hasznosak lehetnek a válaszok."
 
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/news.xml:8
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/news.xml:9
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:11
-msgid ""
-"April 6, 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-";
-"list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
-"\">glibmm 2.28.0</ulink> released, as per the GNOME schedule. gtkmm 3.0 "
-"wraps the API in GTK+ 3.0 and installs in parallel with the gtkmm-2.4 API."
-msgstr ""
-"2011. április 6.: a <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-";
-"announce-list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> és a <ulink url="
-"\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html";
-"\">glibmm 2.28.0</ulink> kiadásra kerül, a GNOME ütemtervének megfelelően. A "
-"gtkmm 3.0 a GTK+ 3.0 API-t csomagolja, és a gtkmm-2.4 API-val párhuzamosan "
-"települ."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:16
-msgid ""
-"February 10, 2011: gtkmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
-"gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">released</ulink>. gtkmm "
-"2.24.0 wraps new API in GTK+ 2.24 and is API/ABI-compatible with gtkmm &gt;= "
-"2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with API additions. It deprecates "
-"some API, helping application developers to prepare for gtkmm 3.0."
-msgstr ""
-"2011. február 10.: a gtkmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">kiadásra kerül</"
-"ulink>. A gtkmm 2.24.0 csomagolja az új GTK+ 2.24 API-t, és API/ABI-"
-"kompatibilis a gtkmm &gt;= 2.4 verziókkal. Ez a gtkmm-2.4 API egy változata, "
-"API bővítésekkel. Elavulttá tesz néhány API-t, segítve a fejlesztőket, hogy "
-"felkészüljenek a gtkmm 3.0-ra."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:21
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/news.xml:10
 msgid ""
-"September 22, 2010: gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
-"gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">released</ulink>, as per "
-"the GNOME schedule. gtkmm 2.22.0 wraps new API in GTK+ 2.22 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with "
-"API additions."
+"This list will not be updated each time a new release is made. The listed "
+"versions are the latest stable versions at the time of writing, but there "
+"may be newer releases when you read this text. See <link xlink:href="
+"\"https://download.gnome.org/sources/\";>download.gnome.org/sources/</link> "
+"and <link xlink:href=\"https://www.cairographics.org/releases/\";>www."
+"cairographics.org/releases/</link>."
 msgstr ""
-"2010. szeptember 22.: a gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">kiadásra kerül</"
-"ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.22.0 az új GTK+ 2.22 API-"
-"t csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm &gt;= 2.4 verziókkal. Ez a "
-"gtkmm-2.4 API egy változata, API bővítésekkel."
+"Ez a lista nem frissül minden egyes új kiadáskor. A felsorolt verziók a"
+" legfrissebb stabil verziók az írás időpontjában, de lehet, hogy már vannak"
+" újabb kiadások, amikor ezt a szöveget olvassa. Nézze meg a <link"
+" xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/\"";
+">download.gnome.org/sources/</link> és a <link"
+" xlink:href=\"https://www.cairographics.org/releases/\"";
+">www.cairographics.org/releases/</link> oldalakat."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:26
-msgid ""
-"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.";
-"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</"
-"ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 "
-"and is API/ABI-compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the "
-"gtkmm-2.4 API with API additions."
-msgstr ""
-"2010. március 29.: a gtkmm 2.20.0 és a glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://";
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html"
-"\">kiadásra kerül</ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.20.0 "
-"az új GTK+ 2.20 API-t csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm &gt;= 2.4 "
-"verziókkal. Ez a gtkmm-2.4 API egy változata, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:31
-msgid ""
-"September 22, 2008: gtkmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
-"gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">released</ulink>, as per "
-"the GNOME schedule. gtkmm 2.14.0 wraps new API in GTK+ 2.14 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It is a version of the "
-"gtkmm-2.4 API, with API additions."
-msgstr ""
-"2008. szeptember 22.: a gtkmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">kiadásra kerül</"
-"ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.14.0 az új GTK+ 2.14 API-"
-"t csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 és 2.4 "
-"verziókkal. Ez a gtkmm-2.4 API egy változata, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:36
-msgid ""
-"September 14, 2007: gtkmm 2.12.0 and glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.";
-"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
-"\">released</ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 wraps new API "
-"in GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It "
-"is a version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
-msgstr ""
-"2007. szeptember 14.: a gtkmm 2.12.0 és a glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://";
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
-"\">kiadásra kerül</ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.12.0 "
-"az új GTK+ 2.12 API-t csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm 2.10, 2.8, "
-"2.6 és 2.4 verziókkal. Ez a gtkmm-2.4 API egy változata, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:41
-msgid ""
-"August 2006: gtkmm and glibmm 2.10.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">released</ulink>, as per the "
-"GNOME schedule. gtkmm 2.10.0 wraps new API in GTK+ 2.10 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.8, with API additions."
-msgstr ""
-"2006 augusztus: a gtkmm és a glibmm 2.10.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.";
-"org/archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">kiadásra kerül</ulink>, "
-"a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.10.0 az új GTK+ 2.10 API-t "
-"csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm 2.8 verzióval, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:46
-msgid ""
-"September 2005: gtkmm and glibmm 2.8.0 released, as per the GNOME schedule. "
-"gtkmm 2.8.0 wraps new API in GTK+ 2.8 and is API/ABI-compatible with gtkmm "
-"2.6, with API additions."
-msgstr ""
-"2005 szeptember: a gtkmm és a glibmm 2.8.0 kiadásra kerül, a GNOME "
-"ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.8.0 az új GTK+ 2.8 API-t csomagolja, és "
-"API/ABI-kompatibilis a gtkmm 2.6 verzióval, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:51
-msgid ""
-"March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.4, with API additions."
-msgstr ""
-"2005 március: a gtkmm és a glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">kiadásra kerül</"
-"ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.6.0 az új GTK+ 2.6 API-t "
-"csomagolja, és API/ABI-kompatibilis a gtkmm 2.4 verzióval, API bővítésekkel."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:56
+#: C/news.xml:17
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
 msgid ""
-"April 2004: gtkmm and glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 and installs "
-"in parallel with gtkmm 2.2."
+"March 21, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"gtkmm/4.6/\">gtkmm 4.6.1</link>"
 msgstr ""
-"2004 április.: a gtkmm és a glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/";
-"archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">kiadásra kerül</"
-"ulink>, a GNOME ütemtervének megfelelően. A gtkmm 2.4.0 az új GTK+ 2.4 API-t "
-"csomagolja, és a gtkmm-2.2 API-val párhuzamosan települ."
+"2022. március 21.: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"gtkmm/4.6/\">gtkmm 4.6.1</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:61
+#: C/news.xml:22
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
 msgid ""
-"January 2003: gtkmm 2.2.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-";
-"list/2003-January/msg00040.html\">released</ulink>, API/ABI-compatible with "
-"gtkmm 2.0, with API additions."
+"May 2, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"gtkmm/3.24/\">gtkmm 3.24.6</link>"
 msgstr ""
-"2003 január: a gtkmm 2.2.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/";
-"gtkmm-list/2003-January/msg00040.html\">kiadásra kerül</ulink>, API/ABI-"
-"kompatibilis gtkmm 2.0-val, API bővítésekkel."
+"2022. május 2.: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"gtkmm/3.24/\">gtkmm 3.24.6</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:66
+#: C/news.xml:27
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"December 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 and libgnomecanvasmm 2.0.0 "
-"released - these APIs are binary-frozen."
+"May 5, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"glibmm/2.72/\">glibmm 2.72.1</link>"
 msgstr ""
-"2002 december: a libglademm 2.0.0, a gconfmm 2.0.0 és a libgnomecanvas 2.0.0 "
-"kiadásra kerül - ezek az API-k binárisan fagyasztottak."
+"2022. május 5.: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"glibmm/2.72/\">glibmm 2.72.1</link>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:71
+#: C/news.xml:32
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</"
+#| "ulink>"
 msgid ""
-"October 2002: gtkmm 2.0.0 is <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/";
-"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">released</ulink> - the API is binary-"
-"frozen."
+"May 4, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"glibmm/2.66/\">glibmm 2.66.4</link>"
 msgstr ""
-"2002 október: a gtkmm 2.0.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/";
-"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">kiadásra kerül</ulink> - az API "
-"binárisan fagyasztott."
+"2022. május 4.: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/";
+"glibmm/2.66/\">glibmm 2.66.4</link>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]