[gnome-music] Update Korean translation



commit 57287cf84cde9afb3b83a3896ccbf4e5d94998fb
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Sep 3 13:53:34 2022 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 88b26f446..c88726ee4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-27 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-28 23:00+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
-#: gnomemusic/window.py:71
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/about.py:236
+#: gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "음악"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "로컬 모음집에서 트랙을 찾거나 자동으로 미리 만든 재생 목록을 활용하거나 새 목"
 "록을 구성합니다."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "The GNOME Music developers"
 
@@ -115,75 +115,21 @@ msgid ""
 "Last.fm."
 msgstr "last.fm에 음악 취향과 “현재 재생 중” 정보 보내기를 켜거나 끕니다."
 
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
-msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
-msgid "A music player and management application for GNOME."
-msgstr "그놈용 음악 재생기 및 관리 프로그램."
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
-msgid "Visit GNOME Music website"
-msgstr "그놈 음악 웹사이트를 방문하세요"
-
-#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
-msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-"\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
-msgstr ""
-"그놈 음악은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공"
-"중 사용허가서 라이선스 버전 2 또는(여러분의 취향에 따라) 그 이상의 조항에 따"
-"라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"그놈 음악을 여러분께서 쓸모 있게 사용하길 바라며 배포하지만, 그 어떤 보증을 "
-"하지 않으며 심지어 상업성 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 하지 "
-"않습니다. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n"
-"\n"
-"그놈 음악과 함께 GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 받아야 합니다. 만약 받지 "
-"못했다면 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA로 요청하십시오.\n"
-"\n"
-"그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 지스트리머 플러그인에 대한 사용을 허가 받았으"
-"며, 지스트리머와 그놈 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 그놈 음악에 대해 효력"
-"을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 이 코드를 수정하면, "
-"여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것은 아닙니다. 원"
-"치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시오."
-
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5
 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
 msgid "_Play"
 msgstr "재생(_P)"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:134
 msgid "Add to _Favorite Songs"
 msgstr "즐겨찾는 곡 추가(_F)"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
 msgid "_Add to Playlist…"
 msgstr "재생 목록에 추가(_A)…"
 
@@ -207,7 +153,7 @@ msgstr "도움말(_H)"
 msgid "_About Music"
 msgstr "음악 정보(_A)"
 
-#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
+#: data/ui/EmptyView.ui:30
 msgid "Welcome to Music"
 msgstr "그놈 음악 사용을 환영합니다"
 
@@ -219,7 +165,7 @@ msgstr "메뉴"
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:213
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
@@ -317,10 +263,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: data/ui/InitialState.ui:25
-msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
-msgstr "음악 폴더의 내용은 여기에 나타납니다"
-
 #: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
@@ -340,11 +282,11 @@ msgstr "감상 음악을 보고하려면 last.fm 계정으로 로그인하십시
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:74
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
@@ -380,11 +322,11 @@ msgstr "새 재생 목록…"
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:202
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "재생 목록에 추가"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:222
 msgid "_Add"
 msgstr "추가(_A)"
 
@@ -396,7 +338,7 @@ msgstr "음악가"
 msgid "View All"
 msgstr "모두 보기"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56
 msgid "Albums"
 msgstr "앨범"
 
@@ -424,6 +366,23 @@ msgstr "재생 목록에 추가(_A)"
 msgid "_Remove from Playlist"
 msgstr "재생 목록에서 제거(_R)"
 
+#: gnomemusic/about.py:238
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로젝트"
+
+#: gnomemusic/about.py:242
+msgid "translator-credits"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
+
+#: gnomemusic/about.py:246
+#| msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright The GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright The GNOME Music Developers"
+
+#: gnomemusic/about.py:249
+msgid "Translated by"
+msgstr "번역자"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
 msgid "Most Played"
@@ -563,7 +522,7 @@ msgstr "음악가 결과"
 msgid "Albums Results"
 msgstr "앨범 결과"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{}분"
@@ -594,7 +553,7 @@ msgstr "{} 사용자로 로그인했습니다"
 msgid "Configure"
 msgstr "설정"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167
 msgid "Pause"
 msgstr "일시 정지"
 
@@ -603,6 +562,57 @@ msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "노래 {}곡"
 
+#~ msgid "A music player and management application for GNOME."
+#~ msgstr "그놈용 음악 재생기 및 관리 프로그램."
+
+#~ msgid "Visit GNOME Music website"
+#~ msgstr "그놈 음악 웹사이트를 방문하세요"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#~ "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#~ "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#~ "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#~ "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#~ "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#~ "exception statement from your version."
+#~ msgstr ""
+#~ "그놈 음악은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일"
+#~ "반 공중 사용허가서 라이선스 버전 2 또는(여러분의 취향에 따라) 그 이상의 조"
+#~ "항에 따라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "그놈 음악을 여러분께서 쓸모 있게 사용하길 바라며 배포하지만, 그 어떤 보증"
+#~ "을 하지 않으며 심지어 상업성 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 "
+#~ "하지 않습니다. 자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n"
+#~ "\n"
+#~ "그놈 음악과 함께 GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 받아야 합니다. 만약 받"
+#~ "지 못했다면 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA로 요청하십시오.\n"
+#~ "\n"
+#~ "그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 지스트리머 플러그인에 대한 사용을 허가 받았"
+#~ "으며, 지스트리머와 그놈 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 그놈 음악에 대"
+#~ "해 효력을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 이 코드를 "
+#~ "수정하면, 여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것"
+#~ "은 아닙니다. 원치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시"
+#~ "오."
+
+#~ msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+#~ msgstr "음악 폴더의 내용은 여기에 나타납니다"
+
 #~ msgid "GNOME Music"
 #~ msgstr "그놈 음악"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]