[evolution-ews] Update Turkish translation



commit 7c73c120aea44ec8b42f103abed0682cf0ce7e14
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Sep 3 05:54:03 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 238 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2cfde88d..90b5e28d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Turkish translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2015-2019 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2015-2022 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
 #
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
 # Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
-# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019, 2022.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-17 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 01:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 08:48+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1434380104.000000\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web Servisleri"
@@ -36,51 +36,51 @@ msgstr "Exchange Web Servisleri"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Web Servisleri kullanarak Exchange sunucularına ulaşmak için"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2796
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
 msgid "Fetching contact photos…"
 msgstr "Kişi fotoğrafları alınıyor…"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3988
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "GAL güncellenemedi:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4153
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kişi listesi kaydedilemiyor, bu yalnızca EWS Sunucusu 2010 veya sonrasınca "
 "destekleniyor"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4251
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Kişi fotoğrafı ayarlanamadı:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Uygun"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Meşgul"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ofis Dışında"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Belirsiz"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "EWS ItemId belirlenemedi"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -88,12 +88,27 @@ msgstr ""
 "Exchange Web Servisleri takviminde diğer kullanıcılarca düzenlenen "
 "toplantılar oluşturulamaz."
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr "Çevrim içi toplantı yalnızca ana kullanıcı Takviminde oluşturulabilir."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "“%s” kullanıcısı, katılımcılar arasında bulunamıyor"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2102
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr "Sunucuya bağlanamıyor, sunucuda oturum açtığınızda eylemi yineleyin."
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "%s takvimi için Microsoft 365 yardımcı kaynağı bulunamadı"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2089
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Geçersiz eşleşme kimliği"
 
@@ -248,8 +263,8 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek ile, Exchange sunucusuna Kerberos/GSSAPI kimlik doğrulaması "
 "kullanılarak bağlanılacak."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:314
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:73
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Oturumun depolama dizini yok"
@@ -258,7 +273,7 @@ msgstr "Oturumun depolama dizini yok"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:351
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
@@ -268,69 +283,69 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:506
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1479
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "“Ofis Dışı” ayarları denetleniyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1485
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "Exchange sunucusu kategorilerine bak"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1561
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] ""
 "Parola %d gün içinde sona erecek. Değiştirmek için “%s” konumunu açın."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1567
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Parola %d gün içinde sona erecek."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1793
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Yabancı klasör yapısını güncelle"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1929
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Yabancı klasörleri güncelle"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:629
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Böyle bir klasör yok: %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2692
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Çevrim dışı kipte, EWS açık klasörleri listelenemez"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2765
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Herhangi bir EWS açık klasörü bulunamıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2878
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "“%s” klasörü oluşturulamadı, klasör zaten var"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "%s üst klasörü yok"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2903
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -338,112 +353,112 @@ msgstr ""
 "“%s” altına bir klasör oluşturulamıyor, yalnızca diğer kullanıcıların "
 "klasörleri için kullanılıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "“%s” altına bir klasör oluşturulamıyor, yalnızca açık klasörler için "
 "kullanılıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3020
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:880
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Klasör yok"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3030
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "“%s” klasörü silinemiyor, yalnızca diğer kullanıcıların klasörleri için "
 "kullanılıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3041
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "“%s” klasörü silinemiyor, yalnızca açık klasörler için kullanılıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "%s klasörü yok"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3209
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "%s klasörü için değişim anahtarı kaydı yok"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3252
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Bir klasörü aynı anda hem yeniden adlandırıp hem de taşıyamazsınız"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3283
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "%s üst klasörü için klasörü kimliği bulunamıyor"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:475
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gelen Kutusu"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:449
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange sunucu %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3358
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s için Exchange servisi"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3402
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1454
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Çöp klasörü bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3462
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1512
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Önemsiz klasörü bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3653
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Çevrim dışı kipte EWS klasörlerine abone olunamıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3676
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "“%s” klasörüne abone olunamıyor, kullanılabilir bir açık klasör yok"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3686
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "“%s” klasörüne abone olunamıyor, klasör bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3771
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Çevrip dışı kipte EWS klasörlerinden abonelik kaldırılamıyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1772
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1785
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3991
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "\"Ofis Dışında\" durumunu kaldır"
 
@@ -455,28 +470,34 @@ msgstr "Yabancı Klasörler"
 msgid "Public Folders"
 msgstr "Genel Klasörler"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:173
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "Bozuk klasör URI’si: “%s”"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:452
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "%s üzerinden Exchange posta teslimatı"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:501
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:438
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Gönderen adresi olmadan ileti gönderilemez"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:507
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Exchange sunucusu, birden çok Gönderen adresi olan iletiyi gönderemiyor"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:517
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:453
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Gönderen adresini okuma başarısız"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:527
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:463
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Servis bağlı değil"
@@ -493,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek Office365.com sunucusuna bağlanmak için bir OAuth 2.0 erişim "
 "belirteci kullanacak"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -502,105 +523,94 @@ msgstr ""
 "Bu yineleme saklanamaz. İstisnasız ve başlangıç ​​tarihi olan basit tekil "
 "günlük, haftalık, aylık veya yıllık yinelenme biçimine değiştirin."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:387
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "CreateItem çağrısı, yeni ileti için kimlik döndürmesi başarısız"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:809
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "İşlem İptal Edildi"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:979
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:344
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Yanıt yok: %s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1064
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:509
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] ""
 "Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d:%02d dakika)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:515
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
 msgstr[0] "Exchange sunucusu meşgul, yeniden denemeyi bekliyor (%d saniye)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3214
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:644
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2389
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Kendiliğinden keşifin XML yanıtı ayrıştırılamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3221
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2395
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "<Autodiscover> ögesi bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3232
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2405
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "<Response> ögesi bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3243
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2415
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "<Account> ögesi bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3289
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2460
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "<ASUrl> ögesi kendiliğinden keşif yanıtında bulunamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3475
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2536
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adres NULL olamaz"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3483
-#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "“%s” adresi geçerli değil"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3780
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2954
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-posta adresinde etki alanı bölümü eksik"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4089
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3163
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "OAB XML ayrıştırılamadı"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4097
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3201
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "<OAB> ögesi bulunamadı\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5386
-msgid "No items found"
-msgstr "Öge bulunamadı"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8726
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
+msgstr "En az Microsoft Exchange 2010 SP1 sunucusu gerektirir"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8827
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
+msgstr "En az Microsoft Exchange 2013 sunucusu gerektirir"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11851
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8980
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
+msgstr "En az Microsoft Exchange 2010 sunucusu gerektirir"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9120
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
 msgstr "En az Microsoft Exchange 2007 SP1 sunucusu gerektirir"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Password expired. Change password at “%s”."
 msgstr "Parolanın süresi doldu. Parolayı değiştir: “%s”."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:209
 msgid "Password expired."
 msgstr "Parolanın süresi doldu."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
 #: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Klasör eklenemiyor, desteklenmeye klasör türü"
@@ -641,26 +651,35 @@ msgstr "Kişi fotoğraflarını _al"
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "Kullanıcı fotoğrafına bakmaya çalışır"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Çevrim İçi Toplantı"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr ""
+"Toplantıyı ana kullanıcı takviminde çevrim içi toplantı olarak oluştur"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Exchange Web Servisleri kendiliğinden keşfi"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Kullanıcı: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
 #, c-format
 msgid "Host URL: %s"
 msgstr "Ana makine URLsi: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
 #, c-format
 msgid "OAB URL: %s"
 msgstr "OAB URL: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
 #, c-format
 msgid "Requires password to continue."
 msgstr "Sürdürmek için parola gerekir."
@@ -679,61 +698,61 @@ msgstr "Boyut"
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Klasör boyutu bilgisi alınamadı"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:744
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Klasör Boyutları"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:747
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:761
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Klasör listesi çekiliyor…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:824
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:658
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "Diğer EWS kullanıcısının klasörüne abone ol…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1011
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "“%s” klasörünün izinleri düzenlenemiyor, başka klasör seç."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1092
 msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "Klasör Boyutları…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1099
 msgid "Subscribe to folder of other user…"
 msgstr "Diğer kullanıcının klasörüne abone ol…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1558
 msgid "Permissions…"
 msgstr "İzinler…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1110
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "EWS klasör izinlerini düzenle"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1446
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "EWS takvim izinlerini düzenle"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1484
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "EWS görevlerinin izinlerini düzenle"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1522
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "EWS notlarının izinlerini düzenle"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1560
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "EWS kişilerinin izinlerini düzenle"
 
@@ -833,7 +852,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "EWS klasör izinlerini düzenle…"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:679
 msgid "Account:"
 msgstr "Hesap:"
 
@@ -1009,11 +1028,11 @@ msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
 msgstr "Hesap çevrim dışıyken yabancı klasör kullanılabilirliği sınanamıyor"
 
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
 msgid "Availability"
 msgstr "Kullanılabilirlik"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:344
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1022,68 +1041,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "“%s” klasörü bulunamadı. Ya yok ya da erişebilmeniz için gerekli izniniz yok."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:363
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Klasör eklenemiyor, klasör türü belirlenemiyor"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:477
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kişiler"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:479
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:481
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Uygun/Meşgul Takvim olarak"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
 msgid "Memos"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:485
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
 msgid "Tasks"
 msgstr "Görevler"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:502
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr ""
 "“%s” klasörü ve “%s” kişisinin kullanılabilirliği sınanıyor, lütfen "
 "bekleyiniz…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:541
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "Hesap çevrim dışı olduğunda kullanıcı aranamıyor"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
 msgid "_User:"
 msgstr "_Kullanıcı:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "Se_ç…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Klasör adı:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Alt _dizinleri içer"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:855
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
 msgstr "“%s” kullanıcı adı belirsiz, lütfen daha doğrusunu belirtin"
@@ -1093,17 +1112,17 @@ msgstr "“%s” kullanıcı adı belirsiz, lütfen daha doğrusunu belirtin"
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:891
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:261
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Kendiliğinden keşif servisini sorgulama"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:354
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "_URL Getir"
 
@@ -1315,7 +1334,7 @@ msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "Mevcut kullanıcının izinleri getiriliyor, lütfen bekleyiniz…"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1548
 msgid "Delegates"
 msgstr "Temsilciler"
 
@@ -1356,7 +1375,7 @@ msgstr "Yalnızca benim t_emsilcilerim"
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Temsilcilerim _ve ben"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1620
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "“Temsilciler“ ayarları alınıyor"
 
@@ -1396,7 +1415,7 @@ msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Çevrim dışı adres defteri bulma"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Evrensel Adres Listesi"
 
@@ -1549,19 +1568,19 @@ msgstr "Klasöre abone olundu."
 msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
 msgstr "“{0}” kullanıcı klasörüne başarıyla abone olundu."
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "“%s” adlı yeni klasör için uygun bir klasör sınıfına karar verilemedi"
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "“%s”veri kaynağı, bir Exchange Web Servisleri klasörünü temsil etmiyor"
 
 #: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
 msgid "Folder ID is not set"
 msgstr "Klasör kimliği belirlenmedi"
 
@@ -1569,11 +1588,19 @@ msgstr "Klasör kimliği belirlenmedi"
 msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
 msgstr "Kişi listesi Microsofft 365 adres defterine kaydedilemedi"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "Microsoft 365 takviminde yalnızca basit olaylar depolanabilir"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "Microsoft 365 görev klasöründe yalnızca basit görevler depolanabilir"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
 msgstr "Microsoft 365 takvimi, birden çok yinelemeyi depolayamaz"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
 msgid ""
 "Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
 "properties"
@@ -1581,45 +1608,37 @@ msgstr ""
 "Microsoft 365 takvimi; RDATE, EXDATE veya RRULE özellikli bileşeni "
 "depolayamaz"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
 msgstr "Bilinmeyen yineleme sıklığı (%d)"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
 msgstr "Microsoft 365 takvimi birden çok olay anımsatıcı depolayamaz"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
 msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
 msgstr ""
 "Microsoft 365 olayı, yalnızca olay başlamadan önce anımsatıcı içerebilir"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
 msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
 msgstr "Microsoft 365 görevi, yalnızca mutlak zamanlı anımsatıcı içerebilir"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
 #, c-format
 msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
 msgstr "“%s” URIʼli ek depolanamadı"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
 msgid "Failed to read attachment URI"
 msgstr "Ek URIʼsi okunamadı"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
 msgid "Failed to get inline attachment data"
 msgstr "Satır içi ek verisi alınamadı"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "Microsoft 365 takviminde yalnızca basit olaylar depolanabilir"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "Microsoft 365 görev klasöründe yalnızca basit görevler depolanabilir"
-
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1656,50 +1675,50 @@ msgstr "Microsoft 365"
 msgid "For accessing Microsoft 365 server"
 msgstr "Microsoft 365 sunucu erişimi için"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:141
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:404
 msgid "Microsoft 365 server"
 msgstr "Microsoft 365 sunucusu"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
 msgid "Mail receive via Microsoft 365"
 msgstr "Microsoft 362 aracılığıyla posta al"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: “%s”"
 msgstr "Bozuk URI: “%s”"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:532
 msgid "Look up Microsoft 365 categories"
 msgstr "Microsoft 365 kategorilerine bak"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:541
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:330
 msgid "Failed to create connection"
 msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:706
 #, c-format
 msgid "Parent folder “%s” does not exist"
 msgstr "“%s” üst klasörü yok"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:893
 msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
 msgstr "“Silinmiş Ögeler” klasörü bulunamıyor"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:984
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1022
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” does not exist"
 msgstr "“%s” klasörü yok"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:406
 msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
 msgstr "Microsoft 365 üstünden posta teslimatı"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:444
 msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Microsoft 365 sunucusu, birden çok Gönderen adresi olan iletiyi gönderemiyor"
@@ -1722,21 +1741,30 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Microsoft365"
 msgstr "Microsoft365"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] ""
 "Microsoft 365 sunucusu meşgul, yeniden deneme bekleniyor (%d:%02d dakika)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
 msgstr[0] ""
 "Microsoft 365 sunucusu meşgul, yeniden deneme bekleniyor (%d saniye)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Geçersiz veri"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
 msgid "Failed to parse own Json data"
 msgstr "Kendi Json verisi ayrıştırılamadı"
 
@@ -1761,60 +1789,7 @@ msgstr "Öntanımlı kiracı: “%s”"
 msgid "_Redirect URI:"
 msgstr "_Yönlendirme URIsi:"
 
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:787
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
 msgstr "“%s”veri kaynağı, bir Microsoft 365 klasörünü temsil etmiyor"
-
-#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
-#~ msgstr "“%s” kullanıcısı sunucuda bulunamadı"
-
-#~ msgid "Tenant cannot be empty"
-#~ msgstr "Tenant boş olamaz"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
-#~ msgstr "Arka yüz, toplu eklemeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk modifications"
-#~ msgstr "Ark yüz, toplu değiştirmeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "Wait till syncing is done"
-#~ msgstr "Eşzamanlama bitene kadar bekle"
-
-#~ msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
-#~ msgstr "Kişilerin işlenmesi %s %d%% tamamlandı... "
-
-#~ msgid "Syncing contacts..."
-#~ msgstr "Kişiler eşzamanlanıyor..."
-
-#~ msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
-#~ msgstr "İlişkisiz bir imlecin silinmesi istenmiş"
-
-#~ msgid "EWS does not support bulk removals"
-#~ msgstr "EWS, toplu silmeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "EWS does not support bulk additions"
-#~ msgstr "EWS, toplu eklemeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "EWS does not support bulk modifications"
-#~ msgstr "EWS, toplu değiştirmeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "Folder Sizes..."
-#~ msgstr "Klasör Boyutları..."
-
-#~ msgid "Permissions..."
-#~ msgstr "İzinler..."
-
-#~ msgid "Edit EWS folder permissions..."
-#~ msgstr "EWS klasör izinlerini düzenle..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was "
-#~ "configured for address '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exchange sunucusu, '%s' olarak iletiyi gönderemiyor, '%s' adresi için "
-#~ "yapılandırılmış"
-
-#~ msgctxt "ForeignFolder"
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]