[gnome-builder] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Croatian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2022 12:13:17 +0000 (UTC)
commit 394fc6a78d9b24cebc2af4c308018142c81c853d
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Sep 2 12:13:15 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 203 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 709c944fe..b15658969 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-30 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -615,40 +615,39 @@ msgstr "Provjera pravopisa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.spelling.gschema.xml:6
msgid "Automatically check spelling within documents"
-msgstr ""
+msgstr "Automatska provjera pravopisa u dokumentima"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Softver izgradnje za GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
msgid "Build;Develop;"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradi;Razvoj;"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
-#, fuzzy
msgid "Open a Project"
msgstr "Otvori projekt"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
msgid "Start New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni novi projekt"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:279
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:92
msgid "Clone Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Kloniraj repozitorij"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
msgid "New Editor Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Novi radni prostor uređivača"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:11
msgid "D-Bus Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus inspektor"
#: src/libide/code/ide-buffer.c:3673
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
@@ -658,12 +657,12 @@ msgstr ""
#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:381
#, c-format
msgid "unsaved file %u"
-msgstr ""
+msgstr "nespremljena datoteka %u"
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "%s sadrži nevaljali ASCII"
#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
#, c-format
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "_Odustani"
#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:977
msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Prikladan otklanjatelj grešaka nije pronađen."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:16 src/libide/gui/ide-frame.ui:104
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1455
@@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:407
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeli ispis: %s"
#. translators: %s contains the error message
#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:483
@@ -864,12 +863,12 @@ msgstr "Jezik"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:470
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo pokretanje slivnika izgradnje: %s"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:611
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija uređaja: %s"
#: src/libide/foundry/ide-config-manager.c:529
msgid "Active Configuration"
@@ -893,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:252
#, fuzzy
msgid "Fallback"
-msgstr "Pričuvno"
+msgstr "Pričuvni"
#. translators: %s is replaced with the host name
#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:140
@@ -909,11 +908,11 @@ msgstr "Moje računalo (%s) — %s"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
msgid "The build pipeline is in a failed state"
-msgstr ""
+msgstr "Slivnika izgradnje je u neuspjelom stanju"
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:844
msgid "The build configuration has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje izgradnje sadrži greške"
#. translators: %s is replaced with the build shell command
#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:1096
@@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "Zadano (Operativni sustav računala)"
#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:80
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-workspace-addin.c:95
msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "_Kloniranje repozitorija…"
+msgstr "_Kloniraj repozitorij…"
#: src/libide/greeter/gtk/menus.ui:20 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17
#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:21 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:134
@@ -1277,9 +1276,8 @@ msgid "Show the application preferences"
msgstr "Prikaži osobitosti aplikacije"
#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
-#, fuzzy
msgid "Open project in new workbench"
-msgstr "Otvori novi projekt na novom radnom stolu"
+msgstr "Otvori projekt na novom radnom stolu"
#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:63
msgid "FILE"
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Upravljanje inačicom"
#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341 src/plugins/sdkui/tweaks.ui:9
msgid "SDKs"
-msgstr "SDK-ovi"
+msgstr "SDK"
#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
msgid "Language Servers"
@@ -1477,21 +1475,21 @@ msgstr "Web stranica"
#: src/libide/projects/ide-project.c:198
msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr ""
+msgstr "Odredišna datoteka mora biti u stablu projekta."
#: src/libide/projects/ide-project.c:435
msgid "File must be within the project tree."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka mora biti u stablu projekta."
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:9
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti"
#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguća XML obrada iz strujanja"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8
msgid "C_ut"
@@ -1984,30 +1982,30 @@ msgstr "Upozorenja"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:81 src/plugins/buildui/tweaks.ui:150
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:272
msgid "Build Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Slivnik izgradnje"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:4
msgid "Build Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problemi izgradnje"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:21
msgid "Build status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje izgradnje"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:37
msgid "Time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme završetka:"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:53
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:67
msgid "—"
-msgstr ""
+msgstr "—"
#. translators: %u is replaced with the number of warnings
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:63
#, c-format
msgid "Warnings (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenja (%u)"
#. translators: %u is replaced with the number of errors
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-status-popover.c:76
@@ -2024,7 +2022,6 @@ msgid "Static"
msgstr ""
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
-#, fuzzy
msgid "Executable"
msgstr "Izvršna datoteka"
@@ -2168,7 +2165,7 @@ msgstr "_Izvezi"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:88
msgid "Export project"
-msgstr ""
+msgstr "Izvezi projekt"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:94
msgid "Stop Build"
@@ -2176,19 +2173,19 @@ msgstr "Zaustavi izgradnju"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96
msgid "Stop building project"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi izgradnju projekta"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:102
msgid "Show Build _Log"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži zapis _izgradnje"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:105
msgid "Display panel containing the build log"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje panel koji sadrži zapis izgradnje"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:114
msgid "Select Run Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi naredbu pokretanja…"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:124
msgid "Run"
@@ -2196,7 +2193,7 @@ msgstr "Pokreni"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:127
msgid "Run the project"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni projekt"
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:136
msgid "Follow System Style"
@@ -2318,25 +2315,27 @@ msgstr "Naredbe"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:16
msgid "Run Command"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni naredbu"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:17
msgid "This command is used to run your project"
-msgstr ""
+msgstr "Ova naredba se koristi za pokretanje vašeg projekta"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:55
msgid "Starting & Stopping"
-msgstr ""
+msgstr "Pokretanje i zaustavljanje"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:58
msgid "Install Before Running"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj prije pokretanja"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:59
msgid ""
"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
"unless custom run commands are used."
msgstr ""
+"Instaliraj aplikaciju prije pokretanja. Ovo je potrebno za većinu projekta "
+"osim ako se ne koriste prilagođene naredbe."
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:74
msgid "Stop Signal"
@@ -2347,6 +2346,8 @@ msgid ""
"Send the signal to the target application when requesting the application "
"stop."
msgstr ""
+"Pošalji signal u odredišnu aplikaciju kada se zatraži zaustavljanje "
+"aplikacije."
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:130
msgid "Logging"
@@ -2357,27 +2358,31 @@ msgid ""
"Runs with <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> environment variable for "
"troubleshooting"
msgstr ""
+"Pokreće se s <tt>G_MESSAGES_DEBUG=all</tt> varijablom okruženja za "
+"rješavanje problema"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:147 src/plugins/testui/gbp-testui-item.c:84
#: src/plugins/testui/gbp-testui-panel.ui:4
msgid "Unit Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testiranje jedinice"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:151
msgid "Run unit tests from within the build environment."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni test jedinice iz okruženja izgradnje."
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:163
msgid "As Application"
-msgstr ""
+msgstr "Kao aplikacija"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:164
msgid "Run unit with access to display and other runtime environment features."
msgstr ""
+"Pokreni jedinicu s pristupom zaslonu i ostalim značajkama okruženja radnog "
+"procesa"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:176
msgid "Build & Tooling"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja i alati"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:182 src/plugins/buildui/tweaks.ui:345
msgid "General"
@@ -3110,16 +3115,20 @@ msgid ""
"name should be in lower case without spaces and should not start with a "
"number."
msgstr ""
+"Jedinstveni naziv koji se koristi za mapu projekta i druge resurse. Naziv "
+"mora sadržavati mala slova bez razmaka i ne smije započeti brojem."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
msgid "Application ID…"
-msgstr "Id aplikacije…"
+msgstr "ID aplikacije…"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:53
msgid ""
"A reverse domain-name identifier used to identify the application, such as "
"\"org.gnome.Builder\". It may not contain dashes."
msgstr ""
+"Obrnuti identifikator naziva domene korišten za identifikaciju aplikacije, "
+"poput \"org.gnome.Builder\". Ne smije sadržavati crtice."
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:69
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
@@ -3537,24 +3546,23 @@ msgstr "Odabir formata"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
msgid "Programming Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Programski jezici"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:41
msgid "Indentation & Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Uvlačenje i oblikovanjw"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:44
msgid "Tab Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak tabulatora"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:45
msgid "The character to be inserted for Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Znak koji se umeće za tabulator"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "Tabulator"
#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:73
msgid "Insert Trailing Newline"
@@ -4326,11 +4334,11 @@ msgstr ""
#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "start" (not "end")
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:8
msgid "Toggle Left Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Uklj/Isklj lijevi panel"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:9
msgid "Toggle the left panel in or out of view"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi ili isključi lijevi panel"
#. translators: valid values are "panel-left-symbolic" and "panel-right-symbolic". Choose
"panel-right-symbolic" for RTL
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:11
@@ -4340,11 +4348,11 @@ msgstr ""
#. translators: you may need to swap left/right in your language, as this refers to "end" (not "start")
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:17
msgid "Toggle Right Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Uklj/Isklj desni panel"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:18
msgid "Toggle the right panel in or out of view"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi ili isključi desni panel"
#. translators: valid values are "panel-right-symbolic" and "panel-left-symbolic". Choose
"panel-left-symbolic" for RTL
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:20
@@ -4353,48 +4361,48 @@ msgstr ""
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:25
msgid "Toggle Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Uklj/Isklj donji panel"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:26
msgid "Toggle the bottom panel in or out of view"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi ili isključi donji panel"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:32
msgid "Switch to Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci u tamni način"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:33
msgid "Change style-scheme to dark variant"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni shemu izgleda u tamnu varijatu"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:38
msgid "Switch to Light Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci u svjetli način"
#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:39
msgid "Change style-scheme to light variant"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni shemu izgleda u svijetlu varijatu"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:473
msgid "Meson"
-msgstr ""
+msgstr "Meson"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-introspection.c:584
msgid "Load Meson Introspection"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Meson samoispitivanje"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:274
msgid "Install project"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj projekt"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
#, c-format
msgid "%s (Meson)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Meson)"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:408
msgid "No Provided Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nema priloženog alata"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
@@ -4408,12 +4416,12 @@ msgstr ""
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
msgid "Add Tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj alat:"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilator"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
@@ -4423,7 +4431,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
msgid "Archiver"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivator"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
@@ -4451,26 +4459,25 @@ msgstr ""
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
msgid "Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
msgid "Fortran"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -4484,47 +4491,47 @@ msgstr ""
#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
msgid "Delete Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši alat"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:171
msgid "GNOME Application"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME aplikacija"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:172
msgid "A Meson-based project for GNOME using GTK 4 and libadwaita"
-msgstr ""
+msgstr "Meson temeljen projekt za GNOME koji koristi GTK 4 i libadwaita"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:186
msgid "GTK 4 Application"
-msgstr ""
+msgstr "GTK 4 aplikacija"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:187
msgid "A Meson-based project using GTK 4"
-msgstr ""
+msgstr "Meson temeljen projekt koji koristi GTK 4"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:201
msgid "Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeljena biblioteka"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:202
msgid "A Meson-based project for a shared library"
-msgstr ""
+msgstr "Meson temeljen projekt za dijeljenu datoteku"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:209
msgid "Command Line Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Alat naredbenog retka"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:210
msgid "An Meson-based project for a command-line program"
-msgstr ""
+msgstr "Meson temeljen projekt za program naredbenog retka"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:217
msgid "Empty Meson Project"
-msgstr ""
+msgstr "Prazan Meson projekt"
#: src/plugins/meson-templates/gbp-meson-template-provider.c:218
msgid "An empty Meson project skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "Prazan predložak Meson projekt"
#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
msgid "Messages"
@@ -4532,7 +4539,7 @@ msgstr "Poruke"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:15
msgid "Suggested GNOME Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Predloženi GNOME projekti"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:30
msgid "Boxes"
@@ -4544,7 +4551,7 @@ msgstr "GNOME aplikacija za pristup udaljenim i virtualnim računalima"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:40
msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
-msgstr ""
+msgstr "IDE za pisanje GNOME temeljenog softvera"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:49
msgid "Calendar"
@@ -4552,7 +4559,7 @@ msgstr "Kalendar"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:50
msgid "A calendar application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME aplikacija za kalendar"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
msgid "Clocks"
@@ -4560,15 +4567,15 @@ msgstr "Satovi"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
msgid "A clock application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME aplikacija za sat"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:67
msgid "Gitg"
-msgstr ""
+msgstr "Gitg"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
msgid "Gitg is a graphical Git client"
-msgstr ""
+msgstr "Gitg je grafički Git klijent"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:76
msgid "Maps"
@@ -4576,7 +4583,7 @@ msgstr "Karte"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:77
msgid "A GNOME maps application"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME aplikacija za karte"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:86
msgid "Music"
@@ -4584,15 +4591,15 @@ msgstr "Glazba"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:87
msgid "Music player and management application"
-msgstr ""
+msgstr "Glazbeni reproduktor i aplikacija za upravljanje"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:95
msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:96
msgid "Default file manager for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME zadani upravitelj datoteka"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:104
msgid "Photos"
@@ -4608,7 +4615,7 @@ msgstr "Polari"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:114
msgid "An IRC Client for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME IRC klijent"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:123
msgid "Sound Recorder"
@@ -4616,34 +4623,34 @@ msgstr "Snimatelj zvuka"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:124
msgid "A modern sound recorder for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME meoderan snimač zvuka"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
msgid "Build successful"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja je uspješna"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt “%s” je završio izgradnju"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:112
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:198
msgid "Build failed"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja je neuspješna"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:113
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt “%s” je neuspješno izgrađen"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:189
msgid "Build succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja je uspjela"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:191
msgid "Build configured"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja je podešena"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
msgid "Build bootstrapped"
@@ -4651,11 +4658,11 @@ msgstr ""
#: src/plugins/npm/gbp-npm-pipeline-addin.c:91
msgid "Downloading npm dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "preuzimanje npm zavisnosti"
#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
msgid "_External Program…"
-msgstr ""
+msgstr "_Vanjski program…"
#: src/plugins/platformui/gbp-platformui-tweaks-addin.c:45
msgid "Follow System"
@@ -4722,59 +4729,59 @@ msgstr "Datoteke"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiranje 1 datoteke"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiranje %s od %s datoteka"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
msgid "Failed to copy files"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo kopiranje datoteka"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
msgid "Files copied"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteke su kopirane"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
#, c-format
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Kopirana je %s datoteka"
+msgstr[1] "Kopirane su %s datoteke"
+msgstr[2] "Kopirano je %s datoteka"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:928
msgid "Copying files…"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiranje datoteka…"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:929
msgid "Files will be copied in a moment"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteke će se kopirati za trenutak"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:10
msgid "Project Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Stablo projekta"
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj %s"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New Fil_e…"
-msgstr ""
+msgstr "Nova dat_oteka…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New F_older…"
-msgstr ""
+msgstr "Nova m_apa…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
msgid "O_pen"
-msgstr ""
+msgstr "O_tvori"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open _With…"
@@ -4782,15 +4789,15 @@ msgstr "Otvori _s(a)…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "_Source Code Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Uređivač izvornog kôda"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Open _Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori _sadržajnu mapu"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
msgid "With _Terminal…"
-msgstr ""
+msgstr "S _terminalom…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
msgid "_Move to Trash"
@@ -4798,23 +4805,23 @@ msgstr "_Premjesti u smeće"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
msgid "_Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Mogućnosti prikaza"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
msgid "S_how Ignored Files"
-msgstr ""
+msgstr "P_rikaži zanemarene datoteke"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
msgid "S_ort Directories First"
-msgstr ""
+msgstr "Prvo _poredaj direktorije"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:93
msgid "Reveal in Project Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Otkrij u stablu projekta"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
msgid "Reveal in Project _Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Otkrij u stablu _projekta"
#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:14
msgid "Display icons next to files within the project tree"
@@ -4830,7 +4837,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/projectui/gbp-projectui-tweaks-addin.c:134
msgid "No version control"
-msgstr ""
+msgstr "Nema upravljanja inačicom"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:14
msgid "Restore Previous Session"
@@ -4842,7 +4849,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:28
msgid "Project Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaranje projekta"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:32
msgid "Projects created with Builder will be placed within this directory"
@@ -4854,7 +4861,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:93
msgid "No License"
-msgstr ""
+msgstr "Bez licence"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:109
msgid "Overview"
@@ -4872,15 +4879,15 @@ msgstr ""
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:132
msgid "Build System"
-msgstr ""
+msgstr "Sustav izgradnje"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:140
msgid "Source Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij izvora"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:160
msgid "Current Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno podešavanje"
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:161
msgid ""
@@ -4899,36 +4906,36 @@ msgstr ""
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
msgid "Aarch64 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Aarch64 emulacija"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:43
msgid "Arm Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Arm emulacija"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:160
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
-msgstr ""
+msgstr "Moje računalo (%s) %s"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:254
msgid "Removed Files"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonjene datoteke"
#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:289
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:296
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjam %s\n"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:424
msgid "Removing Files…"
-msgstr ""
+msgstr "Uklanjanje datoteka…"
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
msgid "Recent Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Nedavni projekti"
#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5
msgid "_Reformat tabs"
@@ -4936,15 +4943,15 @@ msgstr ""
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:13
msgid "Rust Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Rust analizator"
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:16
msgid "Cargo"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo"
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:19
msgid "Cargo Command"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo naredba"
#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
@@ -5015,7 +5022,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:67
msgid "Shell Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba ljuske"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:72
msgid "You may use single or double quotes for parameters."
@@ -5023,11 +5030,11 @@ msgstr ""
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:87
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Okruženje"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:90
msgid "Working Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Radni direktorij"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:105
msgid ""
@@ -5037,7 +5044,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:122
msgid "Use Subshell"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi podljusku"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:123
msgid "Run the program from a subshell such as <tt>sh -c ''</tt>"
@@ -5059,7 +5066,7 @@ msgstr "_Obriši naredbu"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:258
msgid "Subprocess"
-msgstr ""
+msgstr "Podproces"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:259
msgid "Runs the command as a subprocess of Builder."
@@ -5099,31 +5106,31 @@ msgstr "Naziv prikaza"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:10
msgid "Keyboard Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Prečac tipkovnice"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:14
msgid "Current Working Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni radni direktorij"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:18
msgid "Command Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenti naredbe"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:22
msgid "Command Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba okruženja"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:32
msgid "Command Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Lokacija naredbe"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:36
msgid "Use Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ljusku"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:6
msgid "Run Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni naredbu"
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.gschema.xml:7
msgid "A list of run-command ids to load for the application or project."
@@ -5159,7 +5166,7 @@ msgstr "Bezimeni simbol"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-popover.ui:38
msgid "Filter Symbols…"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriraj simbole…"
#. translators: "In Page" refers to the title of the page which contains the search result
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-result.c:198
@@ -5170,11 +5177,11 @@ msgstr ""
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:342
#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:5
msgid "Select Symbol…"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir simbola…"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-workspace-addin.c:345
msgid "Select Symbol (Ctrl+Shift+K)"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi simbol (Ctrl+Shift+K)"
#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Navigate to a symbol within the current page"
@@ -5215,7 +5222,7 @@ msgstr ""
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "CPU Performance"
-msgstr ""
+msgstr "CPU performanse"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:39
msgid "Memory Allocations"
@@ -5239,35 +5246,35 @@ msgstr ""
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:19
msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "CPU upotreba"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:71
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba memorije"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:70
msgid "Storage I/O"
-msgstr ""
+msgstr "U/I pohrane"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:75
msgid "Network I/O"
-msgstr ""
+msgstr "U/I mreže"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:81
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energija"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:83
msgid "Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Potrošnja"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:88
msgid "Battery Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Napunjenost baterije"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:95
msgid "Allow Application Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti integraciju aplikacije"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:100
msgid "Allow CPU Throttling"
@@ -5420,23 +5427,23 @@ msgstr "Novi _terminal"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
msgid "Open a new terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori novi terminal"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:14
msgid "New _Build Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Novi _terminal izgradnje"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
msgid "Open a new terminal in build pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori novi terminal u slivniku izgradnje"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:22
msgid "New _Runtime Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Novi _terminal radnog procesa"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27
msgid "Open a new terminal in runtime environment"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori novi terminal u okruženju radnog procesa"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:41
msgid "Split"
@@ -5549,33 +5556,35 @@ msgstr ""
#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:133
msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr ""
+msgstr "Nadopuna zavisnosti…"
#: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134
msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Graditelj nadopunjuje podešene zavisnosti vašeg projekta"
#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:6
msgid "Update Dependencies…"
-msgstr ""
+msgstr "Nadopuni zavisnosti…"
#: src/plugins/update-dependencies/gtk/menus.ui:8
msgid "Download updates to project dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi nadopune u zavisnosti projekta"
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
msgid "Updating Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Nadopuna Graditelja"
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:166
msgid "Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Nadopuna je dostupna"
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:167
msgid ""
"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
"you."
msgstr ""
+"Nadopuna za Graditelja je dostupna. Graditelj ju može preuzeti i instalirati "
+"ju."
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
msgid "_Update"
@@ -5608,7 +5617,7 @@ msgstr "Sažetak"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Full"
-msgstr "Potpuna"
+msgstr "Puno"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:16
msgid "Leak Kinds"
@@ -5665,45 +5674,46 @@ msgstr ""
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
msgid "Begin cloning project from URI"
-msgstr ""
+msgstr "Započni klonirati projekt iz URI-a"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:149
msgid "A failure occurred while cloning the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri kloniranju repozitorija."
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19
msgid "Repository URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL reporzitorija"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:38
msgid "Choose an alternate branch"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi zamjenski ogranak"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:57
msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranci"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
msgid ""
"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
"to clone."
msgstr ""
+"Upišite URL repozitorija izvornog kôda za projekt koji želite klonirati."
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
-msgstr ""
+msgstr "Repozitorij će se klonirati u novom poddirektoriju."
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:194
msgid "Author Details"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedinosti autora"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:212
msgid "You may specify authorship information to override defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Možete navesti dodatne podatke o autorstvu."
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:228
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-switcher-popover.ui:27
msgid "_Branches"
@@ -5727,7 +5737,7 @@ msgstr "Vim"
#: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:6
msgid "New _Browser Page"
-msgstr "Nova stranica _preglednika"
+msgstr "Nova _stranica preglednika"
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:604
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:522
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]