[gnome-contacts] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 1 Sep 2022 23:49:58 +0000 (UTC)
commit 309a8fc9ce09a300350d994a12c68b52d2aaa6dc
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Sep 1 23:49:56 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 304 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 49a8389e..ce1d8f61 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-02 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -52,7 +52,32 @@ msgstr ""
"A Névjegyek egyesülni fog az online címjegyzékekkel és automatikusan "
"összekapcsolja a különböző online forrásokból származó névjegyeket."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Névjegyek nélküli névjegyek."
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Névjegyekkel kitöltött névjegyek"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Névjegyek kijelölési módban"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+#| msgid "Contacts Setup"
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Névjegyek beállítási nézete"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+#| msgid "Contacts Setup"
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Névjegyek szerkesztési nézete"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -97,26 +122,25 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
-#| msgid "Select a Contact"
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Új profilkép kiválasztása"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Fénykép készítése…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Válasszon egy fájlt…"
@@ -128,10 +152,6 @@ msgstr "Válasszon névjegyet"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Címjegyzék váltása"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Névjegyek hivatkozása"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Kapcsolt fiókok"
@@ -141,18 +161,9 @@ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"Összekapcsolhatja a névjegyeket a névjegyek listájából való kijelöléssel"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Gépeljen a kereséshez"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Összekapcsolás"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Névjegyek hivatkozása"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
@@ -167,39 +178,38 @@ msgid "Surname"
msgstr "Vezetéknév"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Címjegyzék _váltása…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Importálás…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Online fiókok <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "A Névjegyek névjegye"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Create new contact"
msgstr "Új névjegy létrehozása"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
msgid "Select Items"
msgstr "Elemek kijelölése"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-#| msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Kiválasztás megszakítása"
@@ -207,20 +217,56 @@ msgstr "Kiválasztás megszakítása"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
+msgid "Type to search"
+msgstr "Gépeljen a kereséshez"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Kijelölt névjegyek exportálása"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+msgid "Link"
+msgstr "Összekapcsolás"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Kijelölt névjegyek összekapcsolása egymással"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
-#| msgid "Link Contacts"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
msgid "Edit Contact"
msgstr "Névjegy szerkesztése"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
-#| msgid "Deleted contact %s"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
msgid "Delete Contact"
msgstr "Névjegy törlése"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Address Books"
+msgstr "Címjegyzékek"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Névjegyek beállítása"
@@ -229,19 +275,24 @@ msgstr "Névjegyek beállítása"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Beállítás megszakítása és kilépés"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Beállítás befejezése"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -251,11 +302,6 @@ msgstr ""
"névjegyeit online fiókban tartja, akkor hozzáadhatja őket az online fiókok "
"beállításaiban."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Helyi címjegyzék"
-
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Címjegyzék váltása"
@@ -272,47 +318,37 @@ msgstr ""
"Az új névjegyek a kijelölt címjegyzékhez lesznek adva.\n"
"Megtekinthet és szerkeszthet más címjegyzékekben lévő névjegyeket."
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Ezen e-mail-című névjegy megjelenítése"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Ezen egyedi azonosítójú névjegy megjelenítése"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Névjegyek megjelenítése az adott szűrővel"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "A Névjegyek verziószámának megjelenítése"
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Nem található %s azonosítójú névjegy"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
-"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "A GNOME Névjegyek névjegye"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Nem található %s azonosítójú névjegy"
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Névjegykezelő alkalmazás"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:155
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -320,11 +356,70 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 A Névjegyek fejlesztői"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:170
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nem található %s e-mail-című névjegy"
+#: src/contacts-app.vala:233
+#| msgid "No primary addressbook configured"
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Az elsődleges címjegyzék nem található"
+
+#: src/contacts-app.vala:235
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"A Névjegyek nem találja a beállított elsődleges címjegyzéket. Problémái"
+" lehetnek a névjegyek létrehozásával vagy szerkesztésével kapcsolatban"
+
+#: src/contacts-app.vala:236
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Ugrás a _beállításokhoz"
+
+#: src/contacts-app.vala:341
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/contacts-app.vala:381
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Hiba a fájl olvasásakor"
+
+#: src/contacts-app.vala:382
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Hiba történt a(z) „%s” fájl olvasásakor"
+
+#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/contacts-app.vala:391
+#| msgid "No contact with id %s found"
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Nem találhatók névjegyek"
+
+#: src/contacts-app.vala:392
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Úgy tűnik, hogy az importált fájl nem tartalmaz névjegyeket"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:400
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "A folytatással %u névjegyet fog importálni"
+msgstr[1] "A folytatással %u névjegyet fog importálni"
+
+#: src/contacts-app.vala:403
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Folytatja az importálást?"
+
+#: src/contacts-app.vala:404
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Folytatás"
+
#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Nem található kamera"
@@ -349,57 +444,57 @@ msgstr "Profilkép megváltoztatása"
msgid "Add name"
msgstr "Név hozzáadása"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
msgid "All Contacts"
msgstr "Összes névjegy"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
+#: src/contacts-contact-pane.vala:230
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nincs beállítva elsődleges címjegyzék"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
+#: src/contacts-contact-pane.vala:240
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nem hozhatók létre új névjegyek: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
+#. If we got here, we couldn't find the individual
+#: src/contacts-contact-pane.vala:255
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nem található az újonnan létrejött névjegy"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s itt: %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "E-mail küldése neki: %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
msgid "Start a call"
msgstr "Hívás indítása"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-#| msgid "Website"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
msgid "Visit website"
msgstr "Weboldal felkeresése"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Ma van a születésnapjuk! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
msgid "Show on the map"
msgstr "Megjelenítés a térképen"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
#, c-format
-#| msgid "Deleted contact %s"
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
msgstr[0] "%d névjegy törlése"
@@ -410,93 +505,99 @@ msgid "Show More"
msgstr "Több megjelenítése"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-editor-property.vala:64
msgid "Day"
msgstr "Nap"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-editor-property.vala:68
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-editor-property.vala:72
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Change Birthday"
msgstr "Születésnap módosítása"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Set"
msgstr "Beállítás"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Street"
msgstr "Utca"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Extension"
msgstr "Házszám"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "City"
msgstr "Város"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "State/Province"
msgstr "Állam/megye"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Irányítószám"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "PO box"
msgstr "Postafiók"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-editor-property.vala:147
msgid "Country"
msgstr "Ország"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
+#: src/contacts-editor-property.vala:212
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
+#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
+#: src/contacts-editor-property.vala:693
msgid "Delete field"
msgstr "Mező törlése"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
+#: src/contacts-editor-property.vala:381
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-editor-property.vala:542
msgid "Add email"
msgstr "E-mail hozzáadása"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-#| msgid "Phone number"
+#: src/contacts-editor-property.vala:569
msgid "Add phone number"
msgstr "Telefonszám hozzáadása"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
+#: src/contacts-editor-property.vala:597
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
+#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
msgid "Set Birthday"
msgstr "Születésnap beállítása"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Helyi címjegyzék"
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:290
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -600,9 +701,12 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Kapcsolat törlése"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
msgstr[0] "%d névjegy hozzákapcsolva"
@@ -618,42 +722,81 @@ msgstr "Ez a személy ugyanaz mint %s innen: %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ez a személy ugyanaz mint %s?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Kapcsolat törlése"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d kiválasztva"
-msgstr[1] "%d kiválasztva"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#| msgid "%d Selected"
+#| msgid_plural "%d Selected"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu kiválasztva"
+msgstr[1] "%llu kiválasztva"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s szerkesztése"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d kiválasztva"
+msgstr[1] "%d kiválasztva"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
+#: src/contacts-main-window.vala:526
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Új névjegy"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:451
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:453
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Megjelölés kedvencként"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Új névjegy"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:560
+msgid "Export to file"
+msgstr "Exportálás fájlba"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:563
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportálás"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Elsődleges címjegyzék"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Az új névjegyek a kijelölt címjegyzékhez lesznek adva. Megtekinthet és"
+" szerkeszthet más címjegyzékekben lévő névjegyeket."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+#| msgid "Linked Accounts"
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Online fiókok"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Megnyitja a GNOME beállításokban lévő Online fiókok panelt"
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
@@ -730,82 +873,85 @@ msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Névjegyek kapcsolatának megszüntetése"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:388
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:389
msgid "Avatar"
msgstr "Profilkép"
-#: src/contacts-utils.vala:553
+#: src/contacts-utils.vala:390
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:391
msgid "Calendar event"
msgstr "Naptáresemény"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:392
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-cím"
-#: src/contacts-utils.vala:556
-#| msgid "Surname"
+#: src/contacts-utils.vala:393
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:394
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:395
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: src/contacts-utils.vala:559
-#| msgid "AOL Instant Messenger"
+#: src/contacts-utils.vala:396
msgid "Instant messaging"
msgstr "Azonnali üzenetküldő"
-#: src/contacts-utils.vala:560
-#| msgid "Favorites"
+#: src/contacts-utils.vala:397
msgid "Favourite"
msgstr "Kedvenc"
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:398
msgid "Local ID"
msgstr "Helyi azonosító"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:400
msgid "Note"
msgstr "Jegyzet"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:401
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:402
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: src/contacts-utils.vala:567
-#| msgid "Surname"
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:407
msgid "Structured name"
msgstr "Szerkesztett név"
-#: src/contacts-utils.vala:568
+#: src/contacts-utils.vala:408
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:409
msgid "Web service"
msgstr "Webszolgáltatás"
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Sort contacts on surname."
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Névjegyek importálása innen: „%s”"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "A kezdeti beállítás kész."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]