[console] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Update Dutch translation
- Date: Thu, 1 Sep 2022 15:58:52 +0000 (UTC)
commit b9c36d6c39e88453a074a72779ede832e442d2d3
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Thu Sep 1 15:58:51 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 334e845..70a3e93 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,23 +4,24 @@
#
# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2020-2022.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2022.
+# Philip Goto, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgx master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-24 10:14+0200\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-31 00:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 12:55+0200\n"
+"Last-Translator: Philip Goto <philip goto gmail com>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:29
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:168
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:132
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:568
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:361
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal-emulator"
@@ -53,139 +54,143 @@ msgstr ""
msgid "Terminal window"
msgstr "Terminalvenster"
-#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104
-msgid "Zander Brown"
-msgstr "Zander Brown"
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:164 src/kgx-window.c:387
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
-#: src/help-overlay.ui:13
+#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: src/help-overlay.ui:19
+#: src/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: src/help-overlay.ui:26
+#: src/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/help-overlay.ui:32
+#: src/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: src/help-overlay.ui:39
+#: src/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/help-overlay.ui:46
+#: src/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/help-overlay.ui:53
+#: src/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
-#: src/help-overlay.ui:59
+#: src/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
-#: src/help-overlay.ui:66
+#: src/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: src/help-overlay.ui:73
+#: src/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Tab"
msgstr "Volgend tabblad"
-#: src/help-overlay.ui:80
+#: src/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Vorig tabblad"
-#: src/help-overlay.ui:87
+#: src/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Naar tabblad wisselen"
+#: src/kgx-application.c:236
+msgid "Cannot use both --command and positional parameters"
+msgstr "Kan niet zowel --command als positionele parameters gebruiken"
+
#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
-#: src/kgx-application.c:540
+#: src/kgx-application.c:333
#, c-format
msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
msgstr "# KGX %s met VTE %u.%u.%u %s\n"
#. Translators: %s is the year range
-#: src/kgx-application.c:552 src/kgx-window.c:525
+#: src/kgx-application.c:345 src/kgx-window.c:382
#, c-format
msgid "© %s Zander Brown"
msgstr "© %s Zander Brown"
-#: src/kgx-application.c:566 src/kgx-window.ui:115
+#: src/kgx-application.c:359 src/kgx-window.ui:44
msgid "King’s Cross"
msgstr "King’s Cross"
-#: src/kgx-application.c:570
+#: src/kgx-application.c:363
msgid "GPL 3.0 or later"
msgstr "GPL 3.0 of later"
-#: src/kgx-application.c:701
+#: src/kgx-application.c:428
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Voer het argument bij deze optie in de terminal uit"
-#: src/kgx-application.c:702
+#: src/kgx-application.c:429
msgid "COMMAND"
msgstr "Opdracht"
-#: src/kgx-application.c:710
+#: src/kgx-application.c:437
msgid "Set the working directory"
msgstr "Stel de werkmap in"
#. Translators: Placeholder of for a given directory
-#: src/kgx-application.c:712
+#: src/kgx-application.c:439
msgid "DIRNAME"
msgstr "MAPNAAM"
-#: src/kgx-application.c:720
+#: src/kgx-application.c:447
msgid "Wait until the child exits (TODO)"
msgstr "Wachten tot het onderliggend proces afsluit (TODO)"
-#: src/kgx-application.c:729
+#: src/kgx-application.c:456
msgid "Set the initial window title"
msgstr "Stel de initiële venstertitel in"
-#: src/kgx-application.c:730
+#: src/kgx-application.c:457
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/kgx-application.c:738
+#: src/kgx-application.c:465
msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
msgstr "GEAVANCEERD: stel de uit te voeren shell in"
-#: src/kgx-application.c:739
+#: src/kgx-application.c:466
msgid "SHELL"
msgstr "SHELL"
-#: src/kgx-application.c:747
+#: src/kgx-application.c:474
msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
msgstr "GEAVANCEERD: stel de terugschuiflengte in"
-#: src/kgx-application.c:748
+#: src/kgx-application.c:475
msgid "LINES"
msgstr "REGELS"
-#: src/kgx-application.h:44
-msgid "Console (Development)"
-msgstr "Console (ontwikkeling)"
+#: src/kgx-application.c:484
+msgid "[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]"
+msgstr "[-e|-- OPDRACHT [ARGUMENT...]]"
#: src/kgx-close-dialog.c:50
msgid "Close Window?"
@@ -211,19 +216,19 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele opdrachten uitgevoerd, dit tabblad sluiten zal ze "
"onmiddellijk beëindigen en kan tot onverwachte resultaten leiden"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:804
+#: src/kgx-close-dialog.ui:18 src/kgx-terminal.c:877
msgid "_Cancel"
msgstr "Annu_leren"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:32
+#: src/kgx-close-dialog.ui:19
msgid "C_lose"
msgstr "S_luiten"
-#: src/kgx-pages.ui:47
+#: src/kgx-pages.ui:61
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Tabbla_d losmaken"
-#: src/kgx-pages.ui:53
+#: src/kgx-pages.ui:67
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "<b>Alleen-lezen</b> — Opdracht afgesloten"
msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
msgstr "<b>Starten mislukt</b> — %s"
-#: src/kgx-tab.c:1162
+#: src/kgx-tab.c:961
msgid "Command completed"
msgstr "Opdracht voltooid"
@@ -255,12 +260,12 @@ msgstr "Opdracht voltooid"
msgid "View Open Tabs"
msgstr "Geopende tabbladen bekijken"
-#: src/kgx-terminal.c:793
+#: src/kgx-terminal.c:870
msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
msgstr "U plakt een opdracht die uitgevoerd wordt met beheerdersrechten"
#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
-#: src/kgx-terminal.c:796
+#: src/kgx-terminal.c:874
#, c-format
msgid ""
"Make sure you know what the command does:\n"
@@ -269,67 +274,64 @@ msgstr ""
"Zorg ervoor dat u zeker weet wat de opdracht doet:\n"
"%s"
-#: src/kgx-terminal.c:807 src/menus.ui:24
+#: src/kgx-terminal.c:878 src/menus.ui:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:18
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:16
msgid "Use System Colors"
msgstr "Systeemkleuren gebruiken"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:47
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:44
msgid "Use Light Colors"
msgstr "Lichte kleuren gebruiken"
-#: src/kgx-theme-switcher.ui:76
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:71
msgid "Use Dark Colors"
msgstr "Donkere kleuren gebruiken"
+# Met het nieuwe over-venster ziet de lege regel tussen vertalers en meer info er vreemd uit, mij lijkt het
beter om deze weg te laten.
+# - Philip
#. Translators: Credit yourself here
-#: src/kgx-window.c:531
+#: src/kgx-window.c:393
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Philip Goto\n"
-"\n"
"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org"
-#: src/kgx-window.ui:26
-msgid "Shrink Text"
-msgstr "Tekst verkleinen"
-
-#: src/kgx-window.ui:39
-msgid "Reset Size"
-msgstr "Tekstgrootte herstellen"
-
-#: src/kgx-window.ui:52
-msgid "Enlarge Text"
-msgstr "Tekst vergroten"
-
-#: src/kgx-window.ui:74
+#: src/kgx-window.ui:17
msgid "_New Window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: src/kgx-window.ui:86
+#: src/kgx-window.ui:23
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snel_toetsen"
-#: src/kgx-window.ui:93
+#: src/kgx-window.ui:27
msgid "_About Console"
-msgstr "_Over Terminal"
+msgstr "_Over Console"
-#: src/kgx-window.ui:94
-msgid "About this Program"
-msgstr "Over dit programma"
-
-#: src/kgx-window.ui:123
+#: src/kgx-window.ui:52
msgid "Find in Terminal"
msgstr "Zoeken in terminal"
-#: src/kgx-window.ui:141
+#: src/kgx-window.ui:60
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+#: src/kgx-window.ui:78
+msgid "Shrink Text"
+msgstr "Tekst verkleinen"
+
+#: src/kgx-window.ui:89
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Tekstgrootte herstellen"
+
+#: src/kgx-window.ui:106
+msgid "Enlarge Text"
+msgstr "Tekst vergroten"
+
#: src/menus.ui:7
msgid "_Open Link"
msgstr "Verwijzing _openen"
@@ -350,17 +352,23 @@ msgstr "Alles _selecteren"
msgid "Show in _Files"
msgstr "Tonen in _Bestanden"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:120
-msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
-msgstr "Openen in Co_nsole (ontwikkeling)"
+#~ msgid "Zander Brown"
+#~ msgstr "Zander Brown"
+
+#~ msgid "Console (Development)"
+#~ msgstr "Console (ontwikkeling)"
+
+#~ msgid "About this Program"
+#~ msgstr "Over dit programma"
+
+#~ msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
+#~ msgstr "Openen in Co_nsole (ontwikkeling)"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:122
-msgid "Open in Co_nsole"
-msgstr "Openen in terminal"
+#~ msgid "Open in Co_nsole"
+#~ msgstr "Openen in terminal"
-#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:124
-msgid "Start a terminal session for this location"
-msgstr "Terminalsessie starten vanaf deze locatie"
+#~ msgid "Start a terminal session for this location"
+#~ msgstr "Terminalsessie starten vanaf deze locatie"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]