[xdg-desktop-portal-gnome] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 1 Sep 2022 00:23:35 +0000 (UTC)
commit bd03f53b653bd2621e915d216bf680a94be173f9
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Sep 1 00:23:33 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e1578f..188061b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-gnome/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-01 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,40 +24,33 @@ msgstr ""
msgid "Portal"
msgstr "Portál"
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
-msgid "applications-system-symbolic"
-msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#: src/accountdialog.c:151
+#: src/accountdialog.c:152
msgid "Select an Image"
msgstr "Válasszon lemezképet"
-#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/accountdialog.c:155
+#: src/accountdialog.c:156
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: src/accountdialog.c:156
+#: src/accountdialog.c:157
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/accountdialog.c:163
+#: src/accountdialog.c:164
msgid "Images"
msgstr "Lemezképek"
-#: src/accountdialog.c:224
+#: src/accountdialog.c:225
#, c-format
-#| msgid "Share your personal information with %s?"
msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
msgstr "Megosztja a személyes információit ezzel: %1$s? %2$s"
-#: src/accountdialog.c:230
+#: src/accountdialog.c:231
#, c-format
-#| msgid "Share your personal information with the requesting application?"
msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
msgstr "Megosztja a személyes információit a kérelmező alkalmazással? %s"
@@ -65,14 +58,15 @@ msgstr "Megosztja a személyes információit a kérelmező alkalmazással? %s"
msgid "Share Details"
msgstr "Részletek megosztása"
-#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12
+#: src/dynamic-launcher.c:265 src/filechooser.c:451
#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
+#: src/screenshotdialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
-#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
msgid "_Share"
msgstr "Meg_osztás"
@@ -103,14 +97,14 @@ msgid ""
"No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in "
"Software"
msgstr ""
-"Nincsenek olyan alkalmazások telepítve, amelyek meg tudják nyitni a(z) „%s”"
-" fájlt. További alkalmazásokat találhat a Szoftverben"
+"Nincsenek olyan alkalmazások telepítve, amelyek meg tudják nyitni a(z) „%s” "
+"fájlt. További alkalmazásokat találhat a Szoftverben"
#: src/appchooserdialog.c:420
msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software."
msgstr ""
-"Nincs megfelelő alkalmazás telepítve. További alkalmazásokat találhat a"
-" Szoftverben."
+"Nincs megfelelő alkalmazás telepítve. További alkalmazásokat találhat a "
+"Szoftverben."
#: src/appchooserdialog.ui:5
msgid "Open With…"
@@ -161,6 +155,20 @@ msgstr "Háttérbeli tevékenység"
msgid "Find out more"
msgstr "Tudjon meg többet"
+#: src/dynamic-launcher.c:257
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Webalkalmazás létrehozása"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:259
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Application"
+msgstr "Alkalmazás létrehozása"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Létrehozás"
+
#: src/filechooser.c:446
msgid "_Select"
msgstr "_Kiválasztás"
@@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "_Kiválasztás"
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:617
msgid "Open files read-only"
msgstr "Fájlok megnyitása csak olvasásra"
@@ -219,64 +227,64 @@ msgstr "Emlékezzen erre a kijelölésre"
msgid "Entire Screen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Megosztja ezt a képernyőképet ezzel: %s?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Megosztja ezt a képernyőképet a kérő alkalmazással?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "_Beállítások…"
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Képernyőkép készítése"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "A teljes képernyő _rögzítése"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "A jelenlegi _ablak rögzítése"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Rögzítendő _terület kijelölése"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Rögzítés ennyi késleltetés _után"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Hatások"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "_Mutató felvétele"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "Az ablak _szegélyét is tartalmazza"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:246
msgid "Requested setting not found"
msgstr "A kért beállítás nem található"
@@ -292,6 +300,6 @@ msgstr "Beállítás"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "A képfájl betöltése sikertelen"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:48
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]