[gitg] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Russian translation
- Date: Mon, 17 Oct 2022 12:22:07 +0000 (UTC)
commit 3a94271c0f5d0c56103e76c305874a140c8e53ac
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Oct 17 12:22:05 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59a0a351..7335d1d9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-04 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-11 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-12 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Type of datetime format selected."
msgstr "Тип выбранного формата даты и времени."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254
-msgid "Prefered Datatime format of the user."
+msgid "Preferred datetime format of the user."
msgstr "Предпочтительный формат даты и времени пользователя."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr ""
"выводиться при просмотре различий, для которых будет изменена индексация в "
"области коммитов."
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:550 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:566 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Нет изменений для коммита"
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:551 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:567 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
"Используйте дополнение к коммиту, чтобы изменить сообщение о предыдущем "
@@ -625,26 +625,26 @@ msgstr "Подмодуль"
msgid "No dirty submodules"
msgstr "Нет «грязных» подмодулей"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1121
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1126
msgid "Failed to commit"
msgstr "Не удалось выполнить коммит"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1137
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1142
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Не удалось пройти перехватчик pre-commit"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1305 gitg/commit/gitg-commit.vala:1455
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1310 gitg/commit/gitg-commit.vala:1460
msgid "Discard changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1306
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1311
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно отменить выбранные изменения?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1315 gitg/commit/gitg-commit.vala:1481
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1596
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1320 gitg/commit/gitg-commit.vala:1486
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1601
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
-#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
@@ -660,34 +660,34 @@ msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно отмен
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1316 gitg/commit/gitg-commit.vala:1482
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1321 gitg/commit/gitg-commit.vala:1487
msgid "Discard"
msgstr "Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1345
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1350
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "Не удалось отменить"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1375
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1380
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Не удалось проиндексировать"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1379
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Не удалось отменить индексацию"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1439
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1444
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "Не удалось отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1460
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1465
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
"“%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите отменить все изменения сделанные в файле «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1471
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1476
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -696,47 +696,47 @@ msgstr ""
"Уверены, что хотите безвозвратно отменить все сделанные изменения в файлах "
"«%s» и «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1554
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1559
msgid "Failed to delete files"
msgstr "Не удалось удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1570
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1575
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы"
msgstr[2] "Удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1575
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1580
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно удалить файл «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1586
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1591
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно удалить файлы %s и «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1632
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1637
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Проиндексировать изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1644
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1649
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_Отменить индексацию изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1656
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1661
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1668
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1673
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы"
msgstr[2] "Удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1698
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1703
msgid "_Edit file"
msgstr "_Редактировать файл"
@@ -1443,24 +1443,24 @@ msgstr "_Найти все git репозитории в текущем ката
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
-#: gitg/gitg-window.vala:701
+#: gitg/gitg-window.vala:703
msgid "Open Repository"
msgstr "Открыть репозиторий"
-#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
+#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
msgid "_Open"
msgstr "Отк_рыть"
-#: gitg/gitg-window.vala:844
+#: gitg/gitg-window.vala:846
msgid "Select items"
msgstr "Выделить объекты"
-#: gitg/gitg-window.vala:1062
+#: gitg/gitg-window.vala:1064
#, c-format
msgid "“%s” is not a Git repository."
msgstr "«%s» не является репозиторием Git."
-#: gitg/gitg-window.vala:1211
+#: gitg/gitg-window.vala:1213
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Имя пользователя и e-mail ещё не настроены. Перейдите к настройке "
"пользователя и укажите имя пользователя и e-mail."
-#: gitg/gitg-window.vala:1215
+#: gitg/gitg-window.vala:1217
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Имя пользователя ещё не настроено. Перейдите к настройке пользователя и "
"укажите имя пользователя."
-#: gitg/gitg-window.vala:1219
+#: gitg/gitg-window.vala:1221
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Эл. почта ещё не настроена. Перейдите к настройке пользователя и укажите "
"адрес вашей эл. почты."
-#: gitg/gitg-window.vala:1222
+#: gitg/gitg-window.vala:1224
msgid "Missing author details"
msgstr "Отсутствуют сведения об авторе"
@@ -1659,6 +1659,10 @@ msgstr "_Дополнить предыдущий коммит"
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "Добавить _подпись"
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:251
+msgid "Add si_gnature"
+msgstr "Добавить по_дпись"
+
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:76
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr "П_ропустить перехватчики фиксации"
@@ -2263,13 +2267,28 @@ msgstr "Отправить в корзину"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить безвозвратно"
-#: libgitg/gitg-stage.vala:337
+#: libgitg/gitg-stage.vala:343
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
"Не удалось прочитать сообщение о коммите после запуска перехватчика commit-"
"msg: %s"
+#: libgitg/gitg-stage.vala:464
+#, c-format
+msgid "setup “%s” to do a signed commit"
+msgstr "настроить \"%s\" для выполнения подписанного коммита"
+
+#: libgitg/gitg-stage.vala:484
+#, c-format
+msgid "error signing the commit “%s”"
+msgstr "ошибка подписания коммита \"%s\""
+
+#: libgitg/gitg-stage.vala:496
+#, c-format
+msgid "error updating current ref “%s”"
+msgstr "ошибка обновления текущей ссылки \"%s\""
+
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:18
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Авторизоваться"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]