[gitg] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Russian translation
- Date: Sun, 9 Oct 2022 13:26:26 +0000 (UTC)
commit 32271214d3a77df72c0feee6382a1f522c2daf1d
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Sun Oct 9 13:26:24 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 136 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 474ba569..59a0a351 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,19 +8,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gitg 0.0.6\n"
+"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-20 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:06+1000\n"
-"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:19+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "Overview of recently used repositories"
msgstr "Просмотр недавно использованных репозиториев"
#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Проект GNOME"
+msgid "The Gitg Team"
+msgstr "The Gitg Team"
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
msgid "@binary@"
@@ -413,21 +413,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Максимальное количество дней хранения предыдущих коммитов в истории коммитов."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:247
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:248
+msgid "Type of datetime format selected."
+msgstr "Тип выбранного формата даты и времени."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254
+msgid "Prefered Datatime format of the user."
+msgstr "Предпочтительный формат даты и времени пользователя."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255
+msgid "The datetime format to be used in commit-diff."
+msgstr "Формат даты и времени, который будет использоваться в commit-diff."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:261
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:262
+msgid "Custom datetime format."
+msgstr "Пользовательский формат даты и времени."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:270
msgid "Use patience algorithm to show diffs"
msgstr "Используйте терпеливый алгоритм для показа различия"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:250
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:271
msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
msgstr ""
"Настройка использования терпеливого алгоритма для отображения различий "
"коммита."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:277
msgid "Ignore Whitespace Changes"
msgstr "Игнорировать изменения пробельных символов"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:278
msgid ""
"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
"diff of a commit."
@@ -435,31 +453,31 @@ msgstr ""
"Параметр, который показывает, будут ли игнорироваться изменения пробельных "
"символов при просмотре различий."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:264
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:285
msgid "Show Changes Inline"
msgstr "Показывать изменения одной строкой"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:265
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:286
msgid ""
"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
msgstr ""
"Включение этого параметра показывает, нужно ли отображать изменения внутри "
"строк одной строкой."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:272
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:293
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:273
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:294
msgid "Wrap lines."
msgstr "Переносить строки."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:279
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:300
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:318
msgid "Number of Before/After Context Lines"
msgstr "Количество строк контекста до/после"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:280
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:301
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff of a commit."
@@ -467,13 +485,13 @@ msgstr ""
"Параметр, который показывает, сколько строк контекста (до и после) будет "
"выводиться при просмотре изменений."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:306
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:308
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:327
msgid "Rendered Width of a Tab Character"
msgstr "Ширина табуляции"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:307
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:309
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:328
msgid ""
"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
"showing the diff of a commit."
@@ -481,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Параметр, который определяет, сколько места будет занимать символ табуляции "
"при просмотре различий."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:298
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:319
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
@@ -490,11 +508,11 @@ msgstr ""
"выводиться при просмотре различий, для которых будет изменена индексация в "
"области коммитов."
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:550 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Нет изменений для коммита"
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:551 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
"Используйте дополнение к коммиту, чтобы изменить сообщение о предыдущем "
@@ -615,17 +633,17 @@ msgstr "Не удалось выполнить коммит"
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Не удалось пройти перехватчик pre-commit"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1302 gitg/commit/gitg-commit.vala:1452
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1305 gitg/commit/gitg-commit.vala:1455
msgid "Discard changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1303
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1306
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно отменить выбранные изменения?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
-#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1315 gitg/commit/gitg-commit.vala:1481
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1596
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
@@ -642,34 +660,34 @@ msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно отмен
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1313 gitg/commit/gitg-commit.vala:1479
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1316 gitg/commit/gitg-commit.vala:1482
msgid "Discard"
msgstr "Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1342
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1345
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "Не удалось отменить"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1372
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1375
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Не удалось проиндексировать"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1376
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1379
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Не удалось отменить индексацию"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1436
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1439
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "Не удалось отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1457
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1460
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
"“%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите отменить все изменения сделанные в файле «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1468
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1471
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -678,47 +696,47 @@ msgstr ""
"Уверены, что хотите безвозвратно отменить все сделанные изменения в файлах "
"«%s» и «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1551
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1554
msgid "Failed to delete files"
msgstr "Не удалось удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1567
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1570
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы"
msgstr[2] "Удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1572
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1575
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно удалить файл «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1583
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1586
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s”?"
msgstr "Уверены, что хотите безвозвратно удалить файлы %s и «%s»?"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1629
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1632
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Проиндексировать изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1641
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1644
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_Отменить индексацию изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1653
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1656
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Отменить изменения"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1665
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1668
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы"
msgstr[2] "Удалить файлы"
-#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1695
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1698
msgid "_Edit file"
msgstr "_Редактировать файл"
@@ -743,6 +761,7 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:66
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -853,13 +872,14 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014-2015.\n"
"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2015, 2018.\n"
-"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021\n"
+"Aleksandr Melman, 2022"
#: gitg/gitg-application.vala:241
msgid "gitg homepage"
msgstr "Домашняя страница gitg"
-#: gitg/gitg-application.vala:396
+#: gitg/gitg-application.vala:399
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -1035,8 +1055,12 @@ msgstr "Выбор и управление проектами"
msgid "_Remove"
msgstr "Удалить"
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:190
+msgid "_Delete sources"
+msgstr "_Удалить исходные файлы"
+
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:246
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr ""
@@ -1044,25 +1068,25 @@ msgstr ""
"репозиториев git."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:233
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:249
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Между тем, вы можете %sнастроить свой профиль в git%s."
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:398
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:414
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Не удалось клонировать репозиторий"
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:445
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Не удалось добавить репозиторий"
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:445
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:461
msgid "Create new repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"
#. Translators: %s is a file name
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:448
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:464
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -1071,15 +1095,15 @@ msgstr ""
"<i>%s</i> не является git репозиторием. Хотите инициализировать новый git "
"репозиторий в этом месте?"
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:470
msgid "Create repository"
msgstr "Создать репозиторий"
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:470
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:486
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Не удалось создать репозиторий"
-#: gitg/gitg-dash-view.vala:540
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:556
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Поиск репозиториев в %s"
@@ -1530,7 +1554,7 @@ msgstr "Просмотреть историю репозитория"
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
-#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:142
+#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:180
msgctxt "Preferences"
msgid "Commit"
msgstr "Коммит"
@@ -1781,6 +1805,24 @@ msgstr "Включить проверку правописания"
msgid "Commit Message"
msgstr "Сообщение о коммите"
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:372
+msgid "Datetime format"
+msgstr "Формат даты и времени"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:410
+msgid "Predefined:"
+msgstr "Предопределенный:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:435
+msgid "Custom:"
+msgstr "Пользовательский:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:453
+msgid "Check in vala documentation for datetime to write your own format."
+msgstr ""
+"Ознакомьтесь с документацией vala для даты и времени, чтобы написать свой "
+"собственный формат."
+
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:31
msgid "Default selection"
msgstr "Выбор по умолчанию"
@@ -2045,7 +2087,7 @@ msgstr "Найти слово или словосочетание"
msgid "General settings and options"
msgstr "Основные параметры"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:230
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -2144,66 +2186,83 @@ msgstr "после (%s)"
msgid "added (%s)"
msgstr "добавлено (%s)"
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:172
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть все"
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:204
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237
#, c-format
msgid "Committed by %s"
msgstr "Коммит выполнен %s"
#. Translators: Unif stands for unified diff format
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
msgid "Unif"
msgstr "Униф"
#. Translators: Split stands for the noun
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:165
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172
msgid "Binary"
msgstr "Двоичное"
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:179
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:215
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
msgid "_Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:248
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:257
msgid "Open containing _folder"
msgstr "Открыть папку, содержащую данный документ"
-#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:268
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:277
msgid "_Copy file path"
msgstr "Копировать путь к файлу"
#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
-#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:161
#, c-format
msgid "at %s"
msgstr "в %s"
#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
-#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:170
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s в %s"
-#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:545
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553
msgid "Cloning…"
msgstr "Клонирование…"
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot "
+"be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Удаление исходных файлов репозитория \"%s\" приведет к их удалению с диска и "
+"не может быть отменено. Вы уверены?"
+
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568
+msgid "Move to trash"
+msgstr "Отправить в корзину"
+
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Удалить безвозвратно"
+
#: libgitg/gitg-stage.vala:337
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
@@ -2305,6 +2364,9 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
msgstr "Показать файлы в дереве выбранного коммита"
+#~ msgid "The GNOME Project"
+#~ msgstr "Проект GNOME"
+
#~ msgid "Cannot set spell checking language: %s"
#~ msgstr "Не удалось назначить язык для проверки правописания: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]