[libgnome-games-support] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-games-support] Update Bulgarian translation
- Date: Thu, 13 Oct 2022 08:00:59 +0000 (UTC)
commit cb2dfc69bf96ce606a1c5bce17bfc10ac70099af
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Thu Oct 13 08:00:58 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 87f6a51..b69e35e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Bulgarian translation of libgnome-games-support po-file.
# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 20016, 2017.
+# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 20016, 2017, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnome-games-support/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17,52 +18,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:82
msgid "Congratulations!"
msgstr "Поздравления!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:84
msgid "High Scores"
msgstr "Най-високи резултати"
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:86
msgid "Best Times"
msgstr "Най-добри времена"
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:105
msgid "No scores yet"
msgstr "Все още няма резултати"
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:109
msgid "Play some games and your scores will show up here."
msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат."
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:166
msgid "Rank"
msgstr "Място"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:175
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:177
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:184
msgid "Player"
msgstr "Играч"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#: games/scores/dialog.vala:194
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:308
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -70,17 +71,17 @@ msgstr[0] "%ld минута"
msgstr[1] "%ld минути"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:310
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld секунда"
msgstr[1] "%ld секунди"
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:317
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:319
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]