[file-roller] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 30 May 2022 18:47:16 +0000 (UTC)
commit df4dc111b01844a4739d51c045a4a7eb1b7331cc
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Mon May 30 18:47:14 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 189 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9afc226e..a21d6a34 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003, 2004.
# Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-25 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0300\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-22 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"2 : 3)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "ארכיוני zip (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "ארכיוני xz (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456
-#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:476
+#: src/fr-window.c:2015 src/fr-window.c:5515
msgid "Archive Manager"
msgstr "מנהל הארכיונים"
@@ -237,83 +237,66 @@ msgstr "_חילוץ אל…"
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר"
-#: src/dlg-add.c:99
+#: src/dlg-add.c:100
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "לא ניתן להוסיף את הקבצים לארכיון"
-#: src/dlg-add.c:100
+#: src/dlg-add.c:101
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לקריאת קבצים מהתיקייה „%s”"
-#: src/dlg-add.c:167
+#: src/dlg-add.c:175
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "הוספת קבצים"
-#: src/dlg-add.c:180
+#: src/dlg-add.c:186
msgid "_Options"
msgstr "_אפשרויות"
-#. load options
-#: src/dlg-add.c:189
-msgctxt "Action"
-msgid "Load Options"
-msgstr "טעינת אפשרויות"
-
-#. save options
-#: src/dlg-add.c:196
-msgctxt "Action"
-msgid "Save Options"
-msgstr "שמירת האפשרויות"
-
-#. clear options
-#: src/dlg-add.c:203
-msgid "Reset Options"
-msgstr "איפוס האפשרויות"
-
-#: src/dlg-add.c:745
+#: src/dlg-add.c:739
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "טעינת אפשרויות"
-#: src/dlg-add.c:754
+#: src/dlg-add.c:748
msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"
-#: src/dlg-add.c:755 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:749 src/dlg-delete.c:132
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
-#: src/dlg-add.c:837
+#: src/dlg-add.c:833
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "שמירת האפשרויות"
-#: src/dlg-add.c:838
+#: src/dlg-add.c:834
msgid "_Options Name:"
msgstr "שם ה_אפשרויות:"
-#: src/dlg-ask-password.c:125
+#: src/dlg-ask-password.c:121
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/dlg-ask-password.c:148
+#: src/dlg-ask-password.c:144
#, c-format
msgid "Password required for “%s”"
msgstr "דרושה ססמה עבור „%s”"
-#: src/dlg-ask-password.c:157
+#: src/dlg-ask-password.c:153
msgid "Wrong password."
msgstr "ססמה שגויה."
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:584
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:246 src/fr-application.c:282
+#: src/fr-application.c:607
msgid "Compress"
msgstr "דחיסה"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6842
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -324,39 +307,44 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך ליצור אותה?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6850
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
-#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850
-#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974
+#: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
+#: src/fr-window.c:4406 src/fr-window.c:6766 src/fr-window.c:6771
+#: src/fr-window.c:6871 src/fr-window.c:6890 src/fr-window.c:6895
msgid "Extraction not performed"
msgstr "החילוץ לא התבצע"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6867
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
-#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4637 src/fr-window.c:4739
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4633 src/fr-window.c:4735
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ ארכיונים לתיקייה „%s”"
-#: src/dlg-extract.c:279
+#: src/dlg-extract.c:317
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "חילוץ"
+#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4200 src/fr-window.c:8928
+#: src/fr-window.c:8962 src/fr-window.c:9204 src/fr-window.c:9277
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
+
#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "אירעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
-#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4075
+#: src/fr-window.c:7573 src/fr-window.c:7930 src/fr-window.c:9490
msgid "Archive type not supported."
msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
@@ -377,12 +365,12 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח סוג קובץ זה"
msgid "_Search Command"
msgstr "_חיפוש פקודה"
-#: src/dlg-password.c:109
+#: src/dlg-password.c:105
#, c-format
msgid "Enter a password for “%s”"
msgstr "נא להזין ססמה ל־„%s”"
-#: src/dlg-prop.c:107
+#: src/dlg-prop.c:103
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "מאפייני %s"
@@ -419,11 +407,11 @@ msgstr[3] ""
msgid "Update the files in the archive “%s”?"
msgstr "האם לעדכן את הקבצים בארכיון „%s”?"
-#: src/dlg-update.c:319 src/dlg-update.c:332
+#: src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:328
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
-#: src/dlg-update.c:323
+#: src/dlg-update.c:319
msgid "Update Files"
msgstr "עדכון הקבצים"
@@ -444,31 +432,31 @@ msgstr ""
"\n"
"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
-#: src/fr-application.c:61
+#: src/fr-application.c:59
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Add files to the specified archive and quit the program"
-#: src/fr-application.c:62
+#: src/fr-application.c:60
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVE"
-#: src/fr-application.c:65
+#: src/fr-application.c:63
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-#: src/fr-application.c:69
+#: src/fr-application.c:67
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82
+#: src/fr-application.c:68 src/fr-application.c:80
msgid "FOLDER"
msgstr "FOLDER"
-#: src/fr-application.c:73
+#: src/fr-application.c:71
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-#: src/fr-application.c:77
+#: src/fr-application.c:75
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
@@ -476,44 +464,44 @@ msgstr ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-#: src/fr-application.c:81
+#: src/fr-application.c:79
msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
msgstr "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
-#: src/fr-application.c:85
+#: src/fr-application.c:83
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Create destination folder without asking confirmation"
-#: src/fr-application.c:89
+#: src/fr-application.c:87
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr "Use the notification system to notify the operation completion"
-#: src/fr-application.c:92
+#: src/fr-application.c:90
msgid "Start as a service"
msgstr "Start as a service"
-#: src/fr-application.c:95
+#: src/fr-application.c:93
msgid "Show version"
msgstr "Show version"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607
+#: src/fr-application.c:318 src/fr-application.c:344 src/fr-application.c:630
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "חילוץ ארכיון"
-#: src/fr-application.c:487
+#: src/fr-application.c:510
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Create and modify an archive"
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות."
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "לא ניתן לשנות ארכיון זה"
-#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:480
+#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "אין אפשרות להוסיף ארכיון לעצמו."
@@ -557,46 +545,46 @@ msgstr "הארכיון מורחב"
msgid "Archive not found"
msgstr "הארכיון לא נמצא"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:802 src/fr-file-selector-dialog.c:847
msgid "Could not load the location"
msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
-#: src/fr-window.c:3034
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-window.c:3026
msgid "Could not create the archive"
msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "עליך לציין שם ארכיון."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8244
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "השם החדש זהה לישן, נא להזין שם אחר."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s”. האם להחליפו?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים בתוך „%s”. החלפתו תשכתב על תוכנו."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6686
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן."
@@ -613,98 +601,98 @@ msgstr "כל הארכיונים"
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: src/fr-window.c:1226
+#: src/fr-window.c:1219
msgid "Operation completed"
msgstr "הפעולה הושלמה"
-#: src/fr-window.c:1639
+#: src/fr-window.c:1632
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: src/fr-window.c:2029
+#: src/fr-window.c:2022
msgid "[read only]"
msgstr "[קריאה בלבד]"
-#: src/fr-window.c:2168
+#: src/fr-window.c:2161
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2341 src/fr-window.c:2379
+#: src/fr-window.c:2334 src/fr-window.c:2372
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "„%s” נוצר"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2345
+#: src/fr-window.c:2338
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "„%s” נטען"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2349
+#: src/fr-window.c:2342
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "„%s” נקרא"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2353
+#: src/fr-window.c:2346
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "נמחקים הקבצים מתוך „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2357
+#: src/fr-window.c:2350
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "„%s” בבדיקה"
-#: src/fr-window.c:2360
+#: src/fr-window.c:2353
msgid "Getting the file list"
msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2364
+#: src/fr-window.c:2357
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "מועתקים הקבצים להוספה אל „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2368
+#: src/fr-window.c:2361
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "הקבצים נוספים אל „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2372
+#: src/fr-window.c:2365
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "הקבצים מחולצים מתוך „%s”"
-#: src/fr-window.c:2375
+#: src/fr-window.c:2368
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "הקבצים שחולצו מועתקים אל היעד"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2384
+#: src/fr-window.c:2377
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "„%s” נשמר"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2391
+#: src/fr-window.c:2384
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "שמות הקבצים שבתוך „%s” משתנים"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2395
+#: src/fr-window.c:2388
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "הקבצים שבארכיון „%s” מעודכנים"
-#: src/fr-window.c:2683
+#: src/fr-window.c:2677
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -713,212 +701,207 @@ msgstr[1] "נותרו שני קבצים"
msgstr[2] "נותרו %'d קבצים"
msgstr[3] "נותרו %'d קבצים"
-#: src/fr-window.c:2687 src/fr-window.c:3311
+#: src/fr-window.c:2681 src/fr-window.c:3303
msgid "Please wait…"
msgstr "נא להמתין…"
-#: src/fr-window.c:2805
+#: src/fr-window.c:2797
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
-#: src/fr-window.c:2808
+#: src/fr-window.c:2800
msgid "_Show the Files"
msgstr "ה_צגת הקבצים"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2825 src/fr-window.c:6250
+#: src/fr-window.c:2817 src/fr-window.c:6196
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "„%s” נוצר בהצלחה"
-#: src/fr-window.c:2832
+#: src/fr-window.c:2824
msgid "_Open the Archive"
msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
-#: src/fr-window.c:2920 src/fr-window.c:3090
+#: src/fr-window.c:2912 src/fr-window.c:3082
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
-#: src/fr-window.c:3039
+#: src/fr-window.c:3031
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
-#: src/fr-window.c:3045
+#: src/fr-window.c:3037
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s”"
-#: src/fr-window.c:3050
+#: src/fr-window.c:3042
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3054
+#: src/fr-window.c:3046
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
-#: src/fr-window.c:3060
+#: src/fr-window.c:3052
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
-#: src/fr-window.c:3064
+#: src/fr-window.c:3056
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3069
+#: src/fr-window.c:3061
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3073
+#: src/fr-window.c:3065
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן שינוי שם הקבצים."
-#: src/fr-window.c:3077
+#: src/fr-window.c:3069
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון הקבצים."
-#: src/fr-window.c:3081
+#: src/fr-window.c:3073
msgid "An error occurred."
msgstr "אירעה שגיאה."
-#: src/fr-window.c:3087
+#: src/fr-window.c:3079
msgid "Command not found."
msgstr "פקודה לא נמצאה."
-#: src/fr-window.c:3243
+#: src/fr-window.c:3235
msgid "Test Result"
msgstr "תוצאות בדיקה"
-#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041
-#: src/fr-window.c:9321
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
-
-#: src/fr-window.c:4227
+#: src/fr-window.c:4225
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
-#: src/fr-window.c:4256
+#: src/fr-window.c:4254
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
-#: src/fr-window.c:4259
+#: src/fr-window.c:4257
msgid "Create _Archive"
msgstr "יצירת _ארכיון"
-#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460
+#: src/fr-window.c:4286 src/fr-window.c:7381
msgid "New Archive"
msgstr "ארכיון חדש"
-#: src/fr-window.c:5002
+#: src/fr-window.c:4995
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
-#: src/fr-window.c:5040 src/ui/file-selector.ui:221
+#: src/fr-window.c:5033 src/ui/file-selector.ui:206
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: src/fr-window.c:5041
+#: src/fr-window.c:5034
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/fr-window.c:5042 src/ui/file-selector.ui:237
+#: src/fr-window.c:5035 src/ui/file-selector.ui:222
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "מועד השינוי"
-#: src/fr-window.c:5043
+#: src/fr-window.c:5036
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: src/fr-window.c:5052 src/ui/file-selector.ui:190
+#: src/fr-window.c:5045 src/ui/file-selector.ui:175
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/fr-window.c:5804 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5791 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "חילוץ"
-#: src/fr-window.c:5808
+#: src/fr-window.c:5795
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "הוספת קבצים"
-#: src/fr-window.c:5813 src/fr-window.c:5843
+#: src/fr-window.c:5819
msgid "Find files by name"
msgstr "חיפוש קבצים לפי שם"
-#: src/fr-window.c:5860
+#: src/fr-window.c:5835
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת"
-#: src/fr-window.c:5865
+#: src/fr-window.c:5840
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת"
-#: src/fr-window.c:5875
+#: src/fr-window.c:5850
msgid "Go to the home location"
msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5884 src/ui/file-selector.ui:98
+#: src/fr-window.c:5859 src/ui/file-selector.ui:83
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "מי_קום:"
-#: src/fr-window.c:6264 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6201 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: src/fr-window.c:6753
+#: src/fr-window.c:6674
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "האם להחליף את הקובץ „%s”?"
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6677
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "כבר קיים קובץ בשם זהה תחת „%s”."
-#: src/fr-window.c:6762
+#: src/fr-window.c:6683
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפת ה_כול"
-#: src/fr-window.c:6763
+#: src/fr-window.c:6684
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "לא להחליף _דבר"
-#: src/fr-window.c:6764
+#: src/fr-window.c:6685
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001
+#: src/fr-window.c:7565 src/fr-window.c:7922
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון „%s”"
-#: src/fr-window.c:7771
+#: src/fr-window.c:7692
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: src/fr-window.c:8095
+#: src/fr-window.c:8016
msgid "Last Output"
msgstr "פלט אחרון"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8318
+#: src/fr-window.c:8239
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "השם החדש הוא ריק (void), נא להזין שם."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8328
+#: src/fr-window.c:8249
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -927,7 +910,7 @@ msgstr ""
"השם „%s” אינו תקני כיוון שהוא כולל לפחות את אחד מהתווים הבאים: %s, נא להזין "
"שם אחר."
-#: src/fr-window.c:8364
+#: src/fr-window.c:8285
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -938,11 +921,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8285 src/fr-window.c:8287
msgid "Please use a different name."
msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
-#: src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8287
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -953,51 +936,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8357
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8358
msgid "_New folder name:"
msgstr "שם התיקייה ה_חדשה:"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8358
msgid "_New file name:"
msgstr "שם ה_קובץ החדש:"
-#: src/fr-window.c:8441
+#: src/fr-window.c:8362
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8397
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8397
msgid "Could not rename the file"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8914
+#: src/fr-window.c:8835
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "קבצים מועברים מ־„%s” אל „%s”"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8917
+#: src/fr-window.c:8838
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "קבצים מועתקים מ־„%s” אל „%s”"
-#: src/fr-window.c:8968
+#: src/fr-window.c:8889
msgid "Paste Selection"
msgstr "הדבקת הבחירה"
-#: src/fr-window.c:8969
+#: src/fr-window.c:8890
msgid "_Destination folder:"
msgstr "תיקיית ה_יעד:"
-#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8894 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
@@ -1008,15 +991,15 @@ msgstr "ה_דבקה"
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d ב%B %Y, %H:%M"
-#: src/gtk-utils.c:235
+#: src/gtk-utils.c:234
msgid "C_ommand Line Output:"
msgstr "פלט _שורת הפקודה:"
-#: src/gtk-utils.c:510
+#: src/gtk-utils.c:509
msgid "Could not display help"
msgstr "לא ניתן להציג עזרה"
-#: src/gtk-utils.c:605
+#: src/gtk-utils.c:585
msgid "Change password visibility"
msgstr "החלפת מצב הצגת הססמה"
@@ -1048,36 +1031,52 @@ msgstr "_פתיחה"
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:19
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:7
+#| msgctxt "Action"
+#| msgid "Load Options"
+msgid "Load Options"
+msgstr "טעינת אפשרויות"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:11
+#| msgctxt "Action"
+#| msgid "Save Options"
+msgid "Save Options"
+msgstr "שמירת האפשרויות"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:15
+msgid "Reset Options"
+msgstr "איפוס האפשרויות"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:35
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:42
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
msgid "Include _files:"
msgstr "הכ_ללת קבצים:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
msgid "E_xclude files:"
msgstr "_שלילת קבצים:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:90
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_שלילת תיקיות:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:89 src/ui/add-dialog-options.ui:104
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:118 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:105 src/ui/add-dialog-options.ui:120
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:134 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "לדוגמה: *.o; *.bak"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:153 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:169 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:173
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:189
msgid "Add only if _newer"
msgstr "הו_ספה רק אם חדש יותר"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:190
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:206
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "מעקב _אחר קישורים סמליים"
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "שינוי _שם…"
msgid "_Delete Files…"
msgstr "_מחיקת קבצים…"
-#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:11
+#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:7
msgid "_Select All"
msgstr "בחירת ה_כול"
@@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "צירופי מקשים"
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
+#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:156
msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה:"
@@ -1210,15 +1209,15 @@ msgstr "_שמירה על מבנה התיקיות"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "אין לש_כתב על קבצים חדשים"
-#: src/ui/file-selector.ui:19
+#: src/ui/file-selector.ui:11
msgid "Dese_lect All"
msgstr "בי_טול בחירת הכול"
-#: src/ui/file-selector.ui:33
+#: src/ui/file-selector.ui:17
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
-#: src/ui/file-selector.ui:127 src/ui/file-selector.ui:128
+#: src/ui/file-selector.ui:112 src/ui/file-selector.ui:113
msgid "Go up one level"
msgstr "עלייה ברמה אחת"
@@ -1393,25 +1392,25 @@ msgstr "_שם הקובץ:"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:190
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "ה_צפנת רשימת הקבצים גם כן"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:212
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "פיצול ל_חלקים בגודל"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:233
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:250
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:271
msgid "_Other Options"
msgstr "אפשרויות א_חרות"
@@ -1729,8 +1728,8 @@ msgstr "נא ל_בחור את הקבצים שברצונך לעדכן:"
#~ msgstr "סיומת"
#~ msgid ""
-#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for "
+#~ "`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
#~ "choose a file format from the list below."
#~ msgstr ""
#~ "אין באפשרות התכנית למצוא את מבנה הקובץ שברצונך להשתמש בו עבור `%s'. עליך "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]