[gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 23 May 2022 22:15:42 +0000 (UTC)
commit 93dde0e98854224084be6f6dcf19d12a965b6959
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Mon May 23 22:15:38 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bddb72e2..1e3404b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 08:27+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-DL-Team: zh_CN\n"
"X-DL-Module: gnome-boxes\n"
"X-DL-Branch: master\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "盒子"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "只需从您的文件管理器中拖曳文件至盒子窗口即可将文
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "设置在您的系统和虚拟机之间共享的目录。"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
@@ -234,9 +234,6 @@ msgid "Detected Sources"
msgstr "检测到的源"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
-#| msgid ""
-#| "Create virtual machines from operating system images with a couple of "
-#| "clicks."
msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
msgstr "从在您的系统中检测到的媒体中选择一个创建虚拟机。"
@@ -249,13 +246,10 @@ msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "下载完成时将通知您。"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new virtual machine"
msgid "Create virtual machine from file"
msgstr "从文件创建虚拟机"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
-#| msgid "Download freely available operating systems."
msgid "Download an operating system"
msgstr "下载操作系统"
@@ -287,31 +281,31 @@ msgstr ""
"虚拟化扩展在您的系统上不可用。\n"
"检查您的 BIOS 设置以启用它们。"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
msgid "Operating System"
msgstr "操作系统"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:101
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "存储限制"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
msgid "Enable EFI"
msgstr "启用 EFI"
@@ -593,22 +587,18 @@ msgstr "哎呀,出了点差错"
msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
msgstr "盒子无法访问虚拟化后端。"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:47
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
msgstr "选择快速安装可自动预设盒子为最佳设置。"
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:73
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
msgid "Express Install"
msgstr "快速安装"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:180
-msgid "_Add Password"
-msgstr "添加密码(_A)"
-
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
msgid "Product Key"
msgstr "序列号"
@@ -694,8 +684,13 @@ msgstr "重启"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+msgid "Screenshots"
+msgstr "截图"
+
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "来自 %s 的截图"
@@ -783,15 +778,15 @@ msgstr[0] "已删除 %u 个盒子"
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "盒子正在进行一些操作"
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "选择要传送的文件"
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
@@ -912,40 +907,40 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "发送组合键"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:465
+#: src/libvirt-machine.vala:466
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "正在从磁盘恢复 %s"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:468
+#: src/libvirt-machine.vala:469
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:541
+#: src/libvirt-machine.vala:542
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s”重启耗时过长。要强制关机吗?"
-#: src/libvirt-machine.vala:544
+#: src/libvirt-machine.vala:545
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:560
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "正在克隆“%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:685
+#: src/libvirt-machine.vala:686
msgid "Installing…"
msgstr "正在安装…"
-#: src/libvirt-machine.vala:687
+#: src/libvirt-machine.vala:688
msgid "Setting up clone…"
msgstr "正在设置克隆…"
-#: src/libvirt-machine.vala:689
+#: src/libvirt-machine.vala:690
msgid "Importing…"
msgstr "正在导入…"
@@ -1068,15 +1063,15 @@ msgstr "启动您的盒子来查看可用于重定向的 USB 设备。"
msgid "Recommended %s."
msgstr "推荐 %s。"
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "盒子未被授权后台运行"
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
msgstr "您想要打开设置来管理应用程序权限吗?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1084,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"编辑您的盒子配置可能会导致盒子中的操作系统发生问题。您想要创建快照以便从您的"
"更改中恢复吗?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "保存域名配置失败:%s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr "对下方设置的更改将在您重启盒子后生效。"
@@ -1178,30 +1173,30 @@ msgstr "正在复制“%s”到“下载”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:207
+#: src/unattended-installer.vala:204
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "安装准备过程发生错误。快速安装已禁用。"
-#: src/unattended-installer.vala:461
+#: src/unattended-installer.vala:422
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "正在下载设备驱动…"
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr "没有密码"
-#: src/unattended-setup-box.vala:125
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "快速安装 %s 需要互联网连接。"
-#: src/unattended-setup-box.vala:231
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "用于“%s”的 GNOME 盒子凭证"
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1210,11 +1205,11 @@ msgstr ""
"您的 SELinux 环境不太正确,您可以运行下面命令进行修复:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "未安装 SELinux?"
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1222,20 +1217,20 @@ msgstr ""
"无法从 libvirt 获得“gnome-boxes”的存储池信息。请确保“virsh -c qemu:///"
"session pool-dumpxml gnome-boxes”工作正常。"
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr "libvirt 知道 %s 是 GNOME 盒子的存储池,但该目录不存在"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr "libvirt 知道 %s 是 GNOME 盒子的存储池,但该项不是目录"
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1252,21 +1247,22 @@ msgstr "否"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
msgid "Incapable host system"
msgstr "主机系统性能不足"
-#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:179
-msgid "Just installed "
-msgstr "刚安装 "
-
#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
msgstr "从文件“%s”导入盒子失败:%s"
+#~ msgid "_Add Password"
+#~ msgstr "添加密码(_A)"
+
+#~ msgid "Just installed "
+#~ msgstr "刚安装 "
+
#~ msgid "Select an OS Source"
#~ msgstr "选择操作系统源"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]