[gnome-boxes/gnome-41] Update Czech translation



commit ca42f56663f101dd4a4f4cedf07ed45d08852371
Author: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>
Date:   Wed May 18 12:18:59 2022 +0000

    Update Czech translation

 po/cs.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dd44be07..6aa457d5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-17 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "způsob, jak si vyzkoušet nový operační systém nebo novou (potenciálně "
 "nestabilní) verzi svého oblíbeného operačního systému."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:58
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
 "forcing a specific kind of OS from the list below:"
 msgstr ""
-"Nedoporučuje se zavádět neznýmý systém, ale můžete zkusit své štěstí přímým "
+"Nedoporučuje se zavádět neznámý systém, ale můžete zkusit své štěstí přímým "
 "určením druhu OS ze seznamu níže:"
 
 #: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
@@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Adresa URL k zobrazení, zprostředkovatel nebo instalačnímu médium"
 msgid "— A simple application to access virtual machines"
 msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup k virtuálním strojům"
 
-#: src/app.vala:232
+#: src/app.vala:234
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
 
-#: src/app.vala:501
+#: src/app.vala:503
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
 
-#: src/app.vala:503
+#: src/app.vala:505
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/app.vala:533
+#: src/app.vala:535
 #, c-format
 msgid "“%s“ is running in the background"
 msgstr "„%s“ běží na pozadí"
 
-#: src/app.vala:619
+#: src/app.vala:623
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
 
-#: src/app.vala:620
+#: src/app.vala:624
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
 msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
 msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
 
-#: src/app.vala:648 src/libvirt-machine-properties.vala:558
+#: src/app.vala:652 src/libvirt-machine-properties.vala:559
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: src/app.vala:694
+#: src/app.vala:698
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Boxy něco provádí…"
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Předchozí"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:22 src/libvirt-machine.vala:877
+#: src/assistant/media-entry.vala:22 src/libvirt-machine.vala:879
 #: src/util-app.vala:172
 msgid "Live"
 msgstr "Živé médium"
@@ -801,27 +801,27 @@ msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
 msgstr "Boxy selhaly při použití změn nastavení virtuálního stroje: %s"
 
 #. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:715
 #: src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
 
-#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:717 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:133
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Pro ukončení zachytávání zmáčkněte levý Ctrl+Alt"
 
-#: src/display-page.vala:137
+#: src/display-page.vala:135
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Pro ukončení zachytávání klávesnice zmáčkněte a uvolněte levý Ctrl+Alt"
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:326
+#: src/display-page.vala:324
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:466
 #, c-format
 msgid "%s used"
 msgstr "%s použito"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:68
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:70
 msgid "_Name"
 msgstr "_Název"
 
@@ -927,89 +927,89 @@ msgid "Display URL"
 msgstr "Adresa URL zobrazení"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:181
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:223
 msgid "empty"
 msgstr "prázdné"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:193
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:221
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:194
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:196
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:197
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:205
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
 #. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second “%s” is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:211
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:212
 #, c-format
 msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
 msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
 
 #. Translators: “%s” here is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:226
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "Odebrání CD/DVD z boxu „%s“ selhalo"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:240
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:241
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:304
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:305
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:311
 msgid "I/O"
 msgstr "V/V"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:317
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:354
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Vynutit vypnutí"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:367
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:368
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "Zaznamenané prob_lémy"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:375
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:376
 msgid "Edit XML"
 msgstr "Upravit XML"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:395
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:396
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Paměť: "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:465
 msgid "Maximum Disk Space"
 msgstr "Maximální velikost disku"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:482
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:483
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Maximální velikost _disku: "
 
 #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
 #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:545
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:546
 #, c-format
 msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
 msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1022,79 +1022,79 @@ msgstr[2] ""
 "Změna velikosti úložiště vyžaduje smazání %llu souvisejících zachycených "
 "stavů."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:674
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:679
 msgid "CPUs: "
 msgstr "Procesory:"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:733
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:734
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Běžet na _pozadí"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:774
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:775
 msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
 msgstr "Boxy nejsou oprávněné spouštět na pozadí"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:777
 msgid "Manage permissions"
 msgstr "Spravovat oprávnění"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:794
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:795
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "Akcelerace 3D"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:643
+#: src/libvirt-machine.vala:651
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Obnovuje se %s z disku"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:646
+#: src/libvirt-machine.vala:654
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Spouští se %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:725
+#: src/libvirt-machine.vala:733
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:727
+#: src/libvirt-machine.vala:735
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Vypnout"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:743
+#: src/libvirt-machine.vala:751
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Klonuje se „%s“…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:875
+#: src/libvirt-machine.vala:877
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instaluje se…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:879
+#: src/libvirt-machine.vala:881
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Nastavuje se klon…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:881
+#: src/libvirt-machine.vala:883
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importuje se…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:890
+#: src/libvirt-machine.vala:892
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "počítač: %s"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Zařízení a sdílení"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Zachycené stavy"
 
-#: src/remote-machine.vala:78
+#: src/remote-machine.vala:80
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/remote-machine.vala:80
+#: src/remote-machine.vala:82
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
-#: src/remote-machine.vala:82
+#: src/remote-machine.vala:84
 msgid "_URL"
 msgstr "Adresa _URL"
 
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Aktivační údaje Boxů GNOME pro „%s“"
 
-#: src/util-app.vala:358
+#: src/util-app.vala:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 "pomocí:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:362
+#: src/util-app.vala:363
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux není nainstalován?"
 
-#: src/util-app.vala:444
+#: src/util-app.vala:445
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“"
 
-#: src/util-app.vala:449
+#: src/util-app.vala:450
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
 "složka neexistuje"
 
-#: src/util-app.vala:453
+#: src/util-app.vala:454
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
 "nejedná se o složku"
 
-#: src/util-app.vala:457
+#: src/util-app.vala:458
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:779
+#: src/vm-configurator.vala:821
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
 
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
 msgid "Just installed "
 msgstr "Ihned po instalaci "
 
-#: src/vm-importer.vala:63
+#: src/vm-importer.vala:64
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
@@ -1455,4 +1455,3 @@ msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
 #: src/vnc-display.vala:169
 msgid "Read-only"
 msgstr "Jen ke čtení"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]