[gnome-boxes/gnome-41] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-41] Update Czech translation
- Date: Wed, 18 May 2022 12:19:00 +0000 (UTC)
commit ca42f56663f101dd4a4f4cedf07ed45d08852371
Author: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>
Date: Wed May 18 12:18:59 2022 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dd44be07..6aa457d5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-17 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"způsob, jak si vyzkoušet nový operační systém nebo novou (potenciálně "
"nestabilní) verzi svého oblíbeného operačního systému."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:58
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
"forcing a specific kind of OS from the list below:"
msgstr ""
-"Nedoporučuje se zavádět neznýmý systém, ale můžete zkusit své štěstí přímým "
+"Nedoporučuje se zavádět neznámý systém, ale můžete zkusit své štěstí přímým "
"určením druhu OS ze seznamu níže:"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
@@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Adresa URL k zobrazení, zprostředkovatel nebo instalačnímu médium"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup k virtuálním strojům"
-#: src/app.vala:232
+#: src/app.vala:234
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: src/app.vala:501
+#: src/app.vala:503
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
-#: src/app.vala:503
+#: src/app.vala:505
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/app.vala:533
+#: src/app.vala:535
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "„%s“ běží na pozadí"
-#: src/app.vala:619
+#: src/app.vala:623
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
-#: src/app.vala:620
+#: src/app.vala:624
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: src/app.vala:648 src/libvirt-machine-properties.vala:558
+#: src/app.vala:652 src/libvirt-machine-properties.vala:559
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/app.vala:694
+#: src/app.vala:698
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxy něco provádí…"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Předchozí"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:22 src/libvirt-machine.vala:877
+#: src/assistant/media-entry.vala:22 src/libvirt-machine.vala:879
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
@@ -801,27 +801,27 @@ msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
msgstr "Boxy selhaly při použití změn nastavení virtuálního stroje: %s"
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714
+#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:715
#: src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Změny vyžadují restartování boxu „%s“."
-#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84
+#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:717 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:133
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Pro ukončení zachytávání zmáčkněte levý Ctrl+Alt"
-#: src/display-page.vala:137
+#: src/display-page.vala:135
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Pro ukončení zachytávání klávesnice zmáčkněte a uvolněte levý Ctrl+Alt"
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:326
+#: src/display-page.vala:324
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d × %d"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "System"
msgstr "Systém"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:466
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s použito"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Odeslat kombinaci kláves"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:68
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:70
msgid "_Name"
msgstr "_Název"
@@ -927,89 +927,89 @@ msgid "Display URL"
msgstr "Adresa URL zobrazení"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:181
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:223
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:193
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:221
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:194
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:222
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:196
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:204
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:197
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:205
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second “%s” is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:211
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:212
#, c-format
msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
#. Translators: “%s” here is name of the box.
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:226
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Odebrání CD/DVD z boxu „%s“ selhalo"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:240
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:241
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:304
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:305
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:311
msgid "I/O"
msgstr "V/V"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:317
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:354
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Vynutit vypnutí"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:367
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:368
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Zaznamenané prob_lémy"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:375
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:376
msgid "Edit XML"
msgstr "Upravit XML"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:395
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:396
msgid "_Memory: "
msgstr "_Paměť: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:465
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Maximální velikost disku"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:482
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:483
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:492
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maximální velikost _disku: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:545
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:546
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1022,79 +1022,79 @@ msgstr[2] ""
"Změna velikosti úložiště vyžaduje smazání %llu souvisejících zachycených "
"stavů."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:674
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:679
msgid "CPUs: "
msgstr "Procesory:"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:733
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:734
msgid "_Run in background"
msgstr "Běžet na _pozadí"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:746
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:774
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:775
msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
msgstr "Boxy nejsou oprávněné spouštět na pozadí"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:777
msgid "Manage permissions"
msgstr "Spravovat oprávnění"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:794
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:795
msgid "3D Acceleration"
msgstr "Akcelerace 3D"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:643
+#: src/libvirt-machine.vala:651
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:646
+#: src/libvirt-machine.vala:654
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:725
+#: src/libvirt-machine.vala:733
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
-#: src/libvirt-machine.vala:727
+#: src/libvirt-machine.vala:735
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
-#: src/libvirt-machine.vala:743
+#: src/libvirt-machine.vala:751
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Klonuje se „%s“…"
-#: src/libvirt-machine.vala:875
+#: src/libvirt-machine.vala:877
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
-#: src/libvirt-machine.vala:879
+#: src/libvirt-machine.vala:881
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Nastavuje se klon…"
-#: src/libvirt-machine.vala:881
+#: src/libvirt-machine.vala:883
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje se…"
-#: src/libvirt-machine.vala:890
+#: src/libvirt-machine.vala:892
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "počítač: %s"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Zařízení a sdílení"
msgid "Snapshots"
msgstr "Zachycené stavy"
-#: src/remote-machine.vala:78
+#: src/remote-machine.vala:80
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/remote-machine.vala:80
+#: src/remote-machine.vala:82
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"
-#: src/remote-machine.vala:82
+#: src/remote-machine.vala:84
msgid "_URL"
msgstr "Adresa _URL"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Aktivační údaje Boxů GNOME pro „%s“"
-#: src/util-app.vala:358
+#: src/util-app.vala:359
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"pomocí:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:362
+#: src/util-app.vala:363
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux není nainstalován?"
-#: src/util-app.vala:444
+#: src/util-app.vala:445
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"boxes“. Ujistěte se, že funguje „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes“"
-#: src/util-app.vala:449
+#: src/util-app.vala:450
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale tato "
"složka neexistuje"
-#: src/util-app.vala:453
+#: src/util-app.vala:454
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale "
"nejedná se o složku"
-#: src/util-app.vala:457
+#: src/util-app.vala:458
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:779
+#: src/vm-configurator.vala:821
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
msgid "Just installed "
msgstr "Ihned po instalaci "
-#: src/vm-importer.vala:63
+#: src/vm-importer.vala:64
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
@@ -1455,4 +1455,3 @@ msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
#: src/vnc-display.vala:169
msgid "Read-only"
msgstr "Jen ke čtení"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]