[gnome-text-editor] Update Persian translation



commit a1b417d761dcc7e4f3a25362b0d0c7c5e7f597d2
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon May 16 08:04:25 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2b75c4d..ed7519f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 23:37+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-13 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:28+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "استفاده از قلم سامانه"
 msgid "If the default system monospace font should be used."
 msgstr "آیا باید از قلم تک‌عرض پیش‌گزیدهٔ سامانه استفاده شود."
 
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:60
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:57
 msgid "Custom Font"
 msgstr "قلم سفارشی"
 
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "بلندای خط"
 msgid "The line height to use for the selected font."
 msgstr "بلندای خط ایتفاده شده برای قلم گزیده."
 
-#: src/editor-animation.c:1051
+#: src/editor-animation.c:1038
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "شکست در یافتن ویژگی %s در%s"
 
-#: src/editor-animation.c:1060
+#: src/editor-animation.c:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "شکست در دریافت مقدار va_list: %s"
@@ -281,11 +281,19 @@ msgstr "پایگاه وب ویرایشگر متن"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
 
-#: src/editor-application.c:599
+#: src/editor-application.c:460
+msgid "Standard input was requested multiple times. Ignoring request."
+msgstr ",ورودی استاندارد چندین بار درخواست شد. چشم‌پوشی از درخواست."
+
+#: src/editor-application.c:464
+msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
+msgstr "ورودی استاندارد روی این بن‌سازه پشتیبانی نمی‌شود. چشم‌پوشی از درخواست."
+
+#: src/editor-application.c:659
 msgid "Do not restore session at startup"
 msgstr "باز نگرداندن نشست هنگام آغاز"
 
-#: src/editor-application.c:600
+#: src/editor-application.c:660
 msgid "Open provided files in a new window"
 msgstr "گشودن پرونده‌های فراهم شده در پنجره‌ای جدید"
 
@@ -423,55 +431,56 @@ msgstr "لغو"
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "خ %Iu، س %Iu"
 
-#: src/editor-page.ui:101
+#: src/editor-page.ui:98
 msgid "Go to Line"
 msgstr "رفتن به خط"
 
-#: src/editor-page.ui:119
+#: src/editor-page.ui:116
 msgid "Go"
 msgstr "رفتن"
 
-#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:277
+#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:277
 msgid "Indentation"
 msgstr "تورفتگی"
 
-#: src/editor-page.ui:159 src/editor-window.ui:279
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:279
 msgid "_Automatic Indentation"
 msgstr "_تورفتگی خودکار"
 
-#: src/editor-page.ui:165 src/editor-window.ui:283
+#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
+#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_جهش"
 
-#: src/editor-page.ui:170 src/editor-window.ui:288
+#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
 msgid "_Spaces"
 msgstr "_فاصله"
 
-#: src/editor-page.ui:177 src/editor-window.ui:293
+#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:293
 msgid "Spaces _Per Tab"
 msgstr "فاصله‌ها _به ازای جهش"
 
-#: src/editor-page.ui:179 src/editor-page.ui:207
+#: src/editor-page.ui:176 src/editor-page.ui:204
 msgid "2"
 msgstr "۲"
 
-#: src/editor-page.ui:184 src/editor-page.ui:212
+#: src/editor-page.ui:181 src/editor-page.ui:209
 msgid "4"
 msgstr "۴"
 
-#: src/editor-page.ui:189 src/editor-page.ui:217
+#: src/editor-page.ui:186 src/editor-page.ui:214
 msgid "6"
 msgstr "۶"
 
-#: src/editor-page.ui:194 src/editor-page.ui:222
+#: src/editor-page.ui:191 src/editor-page.ui:219
 msgid "8"
 msgstr "۸"
 
-#: src/editor-page.ui:200
+#: src/editor-page.ui:197
 msgid "Spaces Per Indent"
 msgstr "فاصله‌ها به ازای جهش"
 
-#: src/editor-page.ui:202
+#: src/editor-page.ui:199
 msgid "Use Tab Size"
 msgstr "استفاده از اندازهٔ جهش"
 
@@ -489,48 +498,48 @@ msgstr "س"
 msgid "Appearance"
 msgstr "ظاهر"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:79
 msgid "Display Grid Pattern"
 msgstr "نمایش الگوی شبکه‌ای"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:85
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "پررنگ سازی خط کنونی"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:91
 msgid "Display Overview Map"
 msgstr "نمایش نقشهٔ نمای کلّی"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:99
 msgid "Right Margin"
 msgstr "حاشیهٔ راست"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
 msgid "Margin Position"
 msgstr "موقعیت حاشیه"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:110
 msgid "Behavior"
 msgstr "رفتار"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
 msgid "Discover Document Settings"
 msgstr "کشف تنظیمات سند"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:114
 msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
 msgstr ""
 "اعمال تغییرات با استفاده از modelines، editorconfig یا پیش‌گزیده‌های معقول"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:120
 msgid "Restore Session"
 msgstr "بازگردانی نشست"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:121
 msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
 msgstr "بازگشت به نشست پیشینتان هنگام آغاز ویرایشگر متن"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:139
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:136
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه"
 
@@ -803,7 +812,7 @@ msgid "Document Type: %s"
 msgstr "گونهٔ سند: %s"
 
 #. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:725
+#: src/editor-window.c:727
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Text Editor"
 msgstr "%s (%s) - ویرایشگر متن"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]