[xdg-desktop-portal-gnome] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Galician translation
- Date: Mon, 16 May 2022 07:58:40 +0000 (UTC)
commit c559566d82a822da257f99b484d8f421031048cd
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon May 16 07:58:39 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cdbe9bb..ec52869 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-09 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,40 +28,33 @@ msgstr ""
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
-msgid "applications-system-symbolic"
-msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#: src/accountdialog.c:151
+#: src/accountdialog.c:152
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione unha imaxe"
-#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/accountdialog.c:155
+#: src/accountdialog.c:156
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/accountdialog.c:156
+#: src/accountdialog.c:157
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/accountdialog.c:163
+#: src/accountdialog.c:164
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: src/accountdialog.c:224
+#: src/accountdialog.c:225
#, c-format
-#| msgid "Share your personal information with %s?"
msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
msgstr "Compartir a súa información persoal con %1$s? %2$s"
-#: src/accountdialog.c:230
+#: src/accountdialog.c:231
#, c-format
-#| msgid "Share your personal information with the requesting application?"
msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
msgstr ""
"Desexa compartir a súa información persoal coa aplicación que o solicita? %s"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgstr ""
msgid "Share Details"
msgstr "Compartir detalles"
-#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12
+#: src/dynamic-launcher.c:265 src/filechooser.c:451
#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
+#: src/screenshotdialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
-#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
msgid "_Share"
msgstr "_Compartir"
@@ -167,6 +161,20 @@ msgstr "Actividade en segundo plano"
msgid "Find out more"
msgstr "Saber máis"
+#: src/dynamic-launcher.c:257
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Crear aplicación Web"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:259
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Application"
+msgstr "Crear aplicación"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
#: src/filechooser.c:446
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
@@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "_Seleccionar"
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:617
msgid "Open files read-only"
msgstr "Abrir ficheiros en modo só lectura"
@@ -225,64 +233,64 @@ msgstr "Lembrar esta selección"
msgid "Entire Screen"
msgstr "Toda a pantalla"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Compartir esta captura de pantalla con %s?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Compartir esta captura de pantalla coa aplicación que o solicita?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "_Opcións…"
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Facer unha _captura de pantalla"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Capturar toda a _pantalla"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar a _xanela actual"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccione o _área a capturar"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Capturar despois dun _atraso de"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluír o _punteiro"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluír o _bordo da xanela"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
msgid "Requested setting not found"
msgstr "A preferencia solicitada non se atopou"
@@ -298,10 +306,13 @@ msgstr "Estabelecer"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro da imaxe"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
+#~ msgid "applications-system-symbolic"
+#~ msgstr "applications-system-symbolic"
+
#~ msgid "Pointer"
#~ msgstr "Punteiro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]