[xdg-desktop-portal-gnome] Update Galician translation



commit c559566d82a822da257f99b484d8f421031048cd
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon May 16 07:58:39 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cdbe9bb..ec52869 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-09 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 09:46+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,40 +28,33 @@ msgstr ""
 msgid "Portal"
 msgstr "Portal"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
-msgid "applications-system-symbolic"
-msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#: src/accountdialog.c:151
+#: src/accountdialog.c:152
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccione unha imaxe"
 
-#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/accountdialog.c:155
+#: src/accountdialog.c:156
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/accountdialog.c:156
+#: src/accountdialog.c:157
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/accountdialog.c:163
+#: src/accountdialog.c:164
 msgid "Images"
 msgstr "Imaxes"
 
-#: src/accountdialog.c:224
+#: src/accountdialog.c:225
 #, c-format
-#| msgid "Share your personal information with %s?"
 msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
 msgstr "Compartir a súa información persoal con %1$s? %2$s"
 
-#: src/accountdialog.c:230
+#: src/accountdialog.c:231
 #, c-format
-#| msgid "Share your personal information with the requesting application?"
 msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
 msgstr ""
 "Desexa compartir a súa información persoal coa aplicación que o solicita? %s"
@@ -70,14 +63,15 @@ msgstr ""
 msgid "Share Details"
 msgstr "Compartir detalles"
 
-#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12
+#: src/dynamic-launcher.c:265 src/filechooser.c:451
 #: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
+#: src/screenshotdialog.ui:14
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
-#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
 msgid "_Share"
 msgstr "_Compartir"
 
@@ -167,6 +161,20 @@ msgstr "Actividade en segundo plano"
 msgid "Find out more"
 msgstr "Saber máis"
 
+#: src/dynamic-launcher.c:257
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Crear aplicación Web"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:259
+#| msgid "Choose an application."
+msgid "Create Application"
+msgstr "Crear aplicación"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
 #: src/filechooser.c:446
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
@@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "_Seleccionar"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:617
 msgid "Open files read-only"
 msgstr "Abrir ficheiros en modo só lectura"
 
@@ -225,64 +233,64 @@ msgstr "Lembrar esta selección"
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Toda a pantalla"
 
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
 #, c-format
 msgid "Share this screenshot with %s?"
 msgstr "Compartir esta captura de pantalla con %s?"
 
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
 msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
 msgstr "Compartir esta captura de pantalla coa aplicación que o solicita?"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
 msgid "_Options…"
 msgstr "_Opcións…"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Facer unha _captura de pantalla"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Capturar toda a _pantalla"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Capturar a _xanela actual"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Seleccione o _área a capturar"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Capturar despois dun _atraso de"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Incluír o _punteiro"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Incluír o _bordo da xanela"
 
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:247
 msgid "Requested setting not found"
 msgstr "A preferencia solicitada non se atopou"
 
@@ -298,10 +306,13 @@ msgstr "Estabelecer"
 msgid "Failed to load image file"
 msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro da imaxe"
 
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:50
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
+#~ msgid "applications-system-symbolic"
+#~ msgstr "applications-system-symbolic"
+
 #~ msgid "Pointer"
 #~ msgstr "Punteiro"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]