[gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 16 May 2022 07:36:56 +0000 (UTC)
commit e12d538f045de932f3b105d56f8e700ffff0d856
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon May 16 07:36:54 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7ecf2457..b4a11076 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,19 +6,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issu"
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 10:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:480
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "Віддалена стільниця GNOME"
@@ -47,13 +49,11 @@ msgstr "Прийняти"
#: src/grd-ctl.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
-msgstr ""
-"Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
+msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
#: src/grd-ctl.c:383
msgid "Commands:\n"
-msgstr ""
-"Команди:\n"
+msgstr "Команди:\n"
#: src/grd-ctl.c:388
msgid ""
@@ -77,15 +77,18 @@ msgstr ""
" rdp - підкоманди RDP:\n"
" enable - увімкнути модуль RDP\n"
" disable - вимкнути модуль RDP\n"
-" set-tls-cert <шлях-до-сертифіката> - встановити шлях до сертифіката TLS\n"
+" set-tls-cert <шлях-до-сертифіката> - встановити шлях до "
+"сертифіката TLS\n"
" set-tls-key <шлях-до-ключа> - встановити шлях до ключа TLS\n"
" set-credentials <користувач> <пароль> - встановити реєстраційні дані\n"
" користувача і пароль\n"
" clear-credentials - вилучити реєстраційні дані\n"
" користувача і пароль\n"
-" enable-view-only - вимкнути віддалене керування пристроями\n"
+" enable-view-only - вимкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
" введення\n"
-" disable-view-only - увімкнути віддалене керування пристроями\n"
+" disable-view-only - увімкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
" введення\n"
"\n"
@@ -110,10 +113,13 @@ msgstr ""
" disable - вимкнути модуль VNC\n"
" set-password <password> - встановити пароль до VNC\n"
" clear-password - вилучити пароль VNC\n"
-" set-auth-method password|prompt - встановити спосіб розпізнавання\n"
-" enable-view-only - вимкнути віддалене керування пристроями\n"
+" set-auth-method password|prompt - встановити спосіб "
+"розпізнавання\n"
+" enable-view-only - вимкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
" введення\n"
-" disable-view-only - увімкнути віддалене керування пристроями\n"
+" disable-view-only - увімкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
" введення\n"
"\n"
@@ -131,13 +137,12 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
-msgstr ""
-"Визначає, чи увімкнено модуль RDP"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено модуль RDP"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено у значення «true» модуль RDP буде ініціалізовано."
+#| msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Якщо встановлено у значення «true» модуль RDP буде ініціалізовано."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
msgid "Screenshare mode of RDP connections"
@@ -204,13 +209,12 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
-msgstr ""
-"Визначає, чи увімкнено модуль VNC"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено модуль VNC"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено у значення «true» модуль VNC буде ініціалізовано."
+#| msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Якщо встановлено у значення «true» модуль VNC буде ініціалізовано."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]