[gnote] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update Polish translation
- Date: Sun, 15 May 2022 12:29:29 +0000 (UTC)
commit 33155c2ccfb311af9238d74524cf87aafaf7abca
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 15 14:29:24 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index defef304..915c75c2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for gnote.
-# Copyright © 2004-2021 the gnote authors.
+# Copyright © 2004-2022 the gnote authors.
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
# Marek Habersack <grendel caudium net>, 2004.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2006.
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnote/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-19 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-08 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Main Window"
msgstr "Główne okno"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:13 data/shortcuts-gnote.ui:115
+#: data/shortcuts-gnote.ui:13 data/shortcuts-gnote.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -539,173 +539,188 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetlenie pomocy"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:25 data/shortcuts-gnote.ui:120
-#: data/shortcuts-gnote.ui:127
+#: data/shortcuts-gnote.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: data/shortcuts-gnote.ui:32 data/shortcuts-gnote.ui:141
+#: data/shortcuts-gnote.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open actions menu"
msgstr "Otwarcie menu działań"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:32 data/shortcuts-gnote.ui:148
+#: data/shortcuts-gnote.ui:39 data/shortcuts-gnote.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hide search bar"
msgstr "Ukrycie paska wyszukiwania"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:39 data/shortcuts-gnote.ui:155
+#: data/shortcuts-gnote.ui:46 data/shortcuts-gnote.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Zamknięcie okna"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:47
+#: data/shortcuts-gnote.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next tab"
+msgstr "Przejście do następnej karty"
+
+#: data/shortcuts-gnote.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous tab"
+msgstr "Przejście do poprzedniej karty"
+
+#: data/shortcuts-gnote.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search bar"
msgstr "Pasek wyszukiwania"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:52 data/shortcuts-gnote.ui:141
+#: data/shortcuts-gnote.ui:73 data/shortcuts-gnote.ui:162
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display search bar"
msgstr "Wyświetlenie paska wyszukiwania"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:59
+#: data/shortcuts-gnote.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select next match"
msgstr "Wybór następnego wyniku"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:66
+#: data/shortcuts-gnote.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select previous match"
msgstr "Wybór poprzedniego wyniku"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:74
+#: data/shortcuts-gnote.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes list"
msgstr "Lista notatek"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:79
+#: data/shortcuts-gnote.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new note"
msgstr "Utworzenie nowej notatki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:86
+#: data/shortcuts-gnote.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note"
msgstr "Otwarcie zaznaczonej notatki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:93
+#: data/shortcuts-gnote.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note in new window"
msgstr "Otwarcie zaznaczonej notatki w nowym oknie"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:100
+#: data/shortcuts-gnote.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected note"
msgstr "Usunięcie zaznaczonej notatki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:111
+#: data/shortcuts-gnote.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note Window"
msgstr "Okno notatek"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:134
+#: data/shortcuts-gnote.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open note actions menu"
msgstr "Otwarcie menu działań notatki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:163
+#: data/shortcuts-gnote.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:168
+#: data/shortcuts-gnote.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo last edit"
msgstr "Cofnięcie ostatniej zmiany"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:175
+#: data/shortcuts-gnote.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo last edit"
msgstr "Ponowienie ostatniej zmiany"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:182
+#: data/shortcuts-gnote.ui:203
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create link to note on selected text"
msgstr "Utworzenie odnośnika do notatki na zaznaczonym tekście"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:190
+#: data/shortcuts-gnote.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:195
+#: data/shortcuts-gnote.ui:216
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bold"
msgstr "Przełączenie pogrubienia"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:202
+#: data/shortcuts-gnote.ui:223
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle italic"
msgstr "Przełączenie pochylenia"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:209
+#: data/shortcuts-gnote.ui:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle strikethrough"
msgstr "Przełączenie przekreślenia"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:216
+#: data/shortcuts-gnote.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle highlight"
msgstr "Przełączenie wyróżnienia"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:223
+#: data/shortcuts-gnote.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fixed width"
msgstr "Przełączenie stałej szerokości"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:230
+#: data/shortcuts-gnote.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle underline"
msgstr "Przełączenie podkreślenia"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:237
+#: data/shortcuts-gnote.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase font size"
msgstr "Zwiększenie rozmiaru czcionki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:244
+#: data/shortcuts-gnote.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease font size"
msgstr "Zmniejszenie rozmiaru czcionki"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:251
+#: data/shortcuts-gnote.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enable bullets/increase indent for line with selection"
msgstr "Włączenie wypunktowania/zwiększenie wcięcia zaznaczonego wiersza"
-#: data/shortcuts-gnote.ui:258
+#: data/shortcuts-gnote.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr "Zmniejszenie wcięcia/wyłączenie wypunktowania bieżącego wiersza"
-#: src/actionmanager.cpp:128
+#: src/actionmanager.cpp:127
msgid "_New Note"
msgstr "N_owa notatka"
-#: src/actionmanager.cpp:129
+#: src/actionmanager.cpp:128
msgid "New _Window"
msgstr "Nowe o_kno"
-#: src/actionmanager.cpp:130 src/preferencesdialog.cpp:623
+#: src/actionmanager.cpp:129 src/preferencesdialog.cpp:623
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: src/actionmanager.cpp:131
+#: src/actionmanager.cpp:130
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Skróty"
-#: src/actionmanager.cpp:132
+#: src/actionmanager.cpp:131
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/actionmanager.cpp:133
+#: src/actionmanager.cpp:132
msgid "_About Gnote"
msgstr "_O programie"
@@ -718,42 +733,42 @@ msgstr "Wczytanie informacji o wtyczce się nie powiodło."
msgid "Incompatible plug-in %s: expected %s, got %s"
msgstr "Niezgodna wtyczka %s: oczekiwano %s, otrzymano %s"
-#: src/addinmanager.cpp:149
+#: src/addinmanager.cpp:147
#, c-format
msgid "Note plugin info %s already present"
msgstr "Informacje o wtyczce notatek %s są już obecne"
-#: src/addinmanager.cpp:157
+#: src/addinmanager.cpp:154
#, c-format
msgid "%s does not implement %s"
msgstr "%s nie implementuje %s"
-#: src/addinmanager.cpp:172
+#: src/addinmanager.cpp:169
#, c-format
msgid "Note plugin %s already present"
msgstr "Wtyczka notatek %s jest już obecna"
-#: src/addinmanager.cpp:190
+#: src/addinmanager.cpp:187
#, c-format
msgid "Note plugin info %s is absent"
msgstr "Informacje o wtyczce notatek %s nie są obecne"
-#: src/addinmanager.cpp:203
+#: src/addinmanager.cpp:200
#, c-format
msgid "Note plugin %s is absent"
msgstr "Wtyczka notatek %s nie jest obecna"
-#: src/addinmanager.cpp:239
+#: src/addinmanager.cpp:236
#, c-format
msgid "Failed to find module %s for addin %s"
msgstr "Odnalezienie modułu %s dla dodatku %s się nie powiodło"
-#: src/addinmanager.cpp:243
+#: src/addinmanager.cpp:240
#, c-format
msgid "Failed to load addin info for %s: %s"
msgstr "Wczytanie informacji o dodatku %s się nie powiodło: %s"
-#: src/addinmanager.cpp:369
+#: src/addinmanager.cpp:366
msgid "Trying to load addins when they are already loaded"
msgstr "Próbowanie wczytanie dodatków, kiedy są już wczytane"
@@ -1469,8 +1484,8 @@ msgstr ""
"Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2022\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022"
#: src/gnote.cpp:273
msgid ""
@@ -1572,7 +1587,7 @@ msgid "Window is not embedded"
msgstr "Okno nie jest osadzone"
#. Probably IOException or UnauthorizedAccessException?
-#: src/notebase.cpp:225 src/note.cpp:357
+#: src/notebase.cpp:225 src/note.cpp:354
#, c-format
msgid "Exception while saving note: %s"
msgstr "Wyjątek podczas zapisywania notatki: %s"
@@ -1707,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"uprawnienia do katalogu ~/.local/share/gnote. Informacje o błędzie można "
"znaleźć w pliku ~/.gnote.log."
-#: src/note.cpp:440
+#: src/note.cpp:442
#, c-format
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania: %s"
@@ -2234,40 +2249,40 @@ msgstr "Prawa autorskie:"
msgid "Close"
msgstr "Zamyka"
-#: src/recentchanges.cpp:248
+#: src/recentchanges.cpp:257
msgid "Create New Note"
msgstr "Tworzy nową notatkę"
-#: src/recentchanges.cpp:275
+#: src/recentchanges.cpp:284
msgid "Search"
msgstr "Wyszukuje"
-#: src/recentchanges.cpp:346
+#: src/recentchanges.cpp:355
msgid "Parent of embed box is not a Gtk::Grid, please report a bug!"
msgstr ""
"Gtk::Grid nie jest elementem nadrzędnym osadzonego pudełka, proszę to "
"zgłosić jako błąd."
-#: src/recentchanges.cpp:388
+#: src/recentchanges.cpp:397
msgid "Parent of search entry is not Gtk::Grid, please report a bug!"
msgstr ""
"Gtk::Grid nie jest elementem nadrzędnym pola wyszukiwania, proszę to zgłosić "
"jako błąd."
-#: src/recentchanges.cpp:684
+#: src/recentchanges.cpp:712
msgid "Attempt to foreground a widget, that is not embedded in the window"
msgstr ""
"Próba umieszczenia na wierzchu widżetu, który nie jest osadzony w oknie"
-#: src/recentchanges.cpp:691
+#: src/recentchanges.cpp:719
msgid "Attempt to foreground a widget, that is not Gtk::Widget"
msgstr "Próba umieszczenia na wierzchu widżetu, który nie jest Gtk::Widget"
-#: src/recentchanges.cpp:961
+#: src/recentchanges.cpp:989
msgid "Expected widget to be a sub-menu!"
msgstr "Oczekiwano, że widżet będzie podmenu."
-#: src/recentchanges.cpp:966
+#: src/recentchanges.cpp:994
msgid "No configured actions"
msgstr "Brak skonfigurowanych działań"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]