[gnome-text-editor] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Catalan translation
- Date: Fri, 13 May 2022 12:49:09 +0000 (UTC)
commit bac9f91a93926a4e5edbbee0de8af8602d3749dd
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri May 13 14:49:05 2022 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0f4e858..b938d1b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 01:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:08+0100\n"
"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome llistes softcatala org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra monoespai per defecte del sistema."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:60
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:57
msgid "Custom Font"
msgstr "Tipus de lletra personalitzada"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr ""
"L'alçada de la línia que s'utilitzarà per al tipus de lletra seleccionat."
-#: src/editor-animation.c:1051
+#: src/editor-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar la propietat %s a %s"
-#: src/editor-animation.c:1060
+#: src/editor-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el valor va_list: %s"
@@ -302,11 +302,23 @@ msgstr "Lloc web de l'Editor de text"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2021-2022"
-#: src/editor-application.c:599
+#: src/editor-application.c:460
+msgid "Standard input was requested multiple times. Ignoring request."
+msgstr ""
+"L'entrada estàndard s'ha demanat diverses vegades. S'ignora la "
+"sol·licitud."
+
+#: src/editor-application.c:464
+msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
+msgstr ""
+"L'entrada estàndard no és compatible en aquesta plataforma. S'ignora "
+"la sol·licitud."
+
+#: src/editor-application.c:659
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "No restauris la sessió a l'inici"
-#: src/editor-application.c:600
+#: src/editor-application.c:660
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Obre els fitxers proporcionats en una finestra nova"
@@ -445,55 +457,56 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Ln %u, Col %u"
-#: src/editor-page.ui:101
+#: src/editor-page.ui:98
msgid "Go to Line"
msgstr "Ves a la línia"
-#: src/editor-page.ui:119
+#: src/editor-page.ui:116
msgid "Go"
msgstr "Ves"
-#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:277
+#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:277
msgid "Indentation"
msgstr "Sagnat"
-#: src/editor-page.ui:159 src/editor-window.ui:279
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:279
msgid "_Automatic Indentation"
msgstr "_Sagnat automàtic"
-#: src/editor-page.ui:165 src/editor-window.ui:283
+#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
+#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabuladors"
-#: src/editor-page.ui:170 src/editor-window.ui:288
+#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
msgid "_Spaces"
msgstr "_Espais"
-#: src/editor-page.ui:177 src/editor-window.ui:293
+#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:293
msgid "Spaces _Per Tab"
msgstr "_Espais per tabulador"
-#: src/editor-page.ui:179 src/editor-page.ui:207
+#: src/editor-page.ui:176 src/editor-page.ui:204
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/editor-page.ui:184 src/editor-page.ui:212
+#: src/editor-page.ui:181 src/editor-page.ui:209
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/editor-page.ui:189 src/editor-page.ui:217
+#: src/editor-page.ui:186 src/editor-page.ui:214
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/editor-page.ui:194 src/editor-page.ui:222
+#: src/editor-page.ui:191 src/editor-page.ui:219
msgid "8"
msgstr "8"
-#: src/editor-page.ui:200
+#: src/editor-page.ui:197
msgid "Spaces Per Indent"
msgstr "Espais per al sagnat"
-#: src/editor-page.ui:202
+#: src/editor-page.ui:199
msgid "Use Tab Size"
msgstr "Utilitza la mida del tabulador"
@@ -511,49 +524,49 @@ msgstr "Col"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:79
msgid "Display Grid Pattern"
msgstr "Mostra el patró de la quadrícula"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:85
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ressalta la línia actual"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:91
msgid "Display Overview Map"
msgstr "Mostra el mapa general"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:99
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge dret"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
msgid "Margin Position"
msgstr "Posició del marge"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:110
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
msgid "Discover Document Settings"
msgstr "Descobreix la configuració del document"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:114
msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
msgstr ""
"Apliqueu la configuració mitjançant línies de mode, configuració de l'editor"
" o valors predeterminats sensats"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:120
msgid "Restore Session"
msgstr "Restaura la sessió"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:121
msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
msgstr "Torna a la sessió anterior quan s'iniciï l'Editor de text"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:139
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:136
msgid "_Clear History"
msgstr "_Neteja l'historial"
@@ -828,7 +841,7 @@ msgstr "Tipus de document: %s"
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is
#. replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:725
+#: src/editor-window.c:727
#, c-format
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) - Editor de text"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]