[network-manager-sstp] Update Swedish translation



commit 5e92a7194204cc41e2c6699fa4431e71205622ba
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Fri May 13 12:42:47 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b455bb5..c4d9b20 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014, 2017.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2021, 2022.
-# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-20 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-02 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-13 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -78,85 +78,85 @@ msgstr ""
 "Du måste autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket "
 "”%s”."
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alla tillgängliga (standard)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+#: ../properties/advanced-dialog.c:252
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bitar (säkrast)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+#: ../properties/advanced-dialog.c:261
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+#: ../properties/advanced-dialog.c:393
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#: ../properties/advanced-dialog.c:405
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+#: ../properties/advanced-dialog.c:417
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#: ../properties/advanced-dialog.c:429
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:482
+#: ../properties/advanced-dialog.c:495
 msgid "Don't verify certificate identification"
 msgstr "Verifiera inte certifikatidentifikation"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:490
+#: ../properties/advanced-dialog.c:503
 msgid "Verify subject exactly"
 msgstr "Verifiera ämnet exakt"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:498
+#: ../properties/advanced-dialog.c:511
 msgid "Verify name exactly"
 msgstr "Verifiera namnet exakt"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:506
+#: ../properties/advanced-dialog.c:519
 msgid "Verify name by suffix"
 msgstr "Verifiera namnet efter suffix"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:556
+#: ../properties/advanced-dialog.c:569
 msgid "TLS 1.2 (Default)"
 msgstr "TLS 1.2 (Standard)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:564
+#: ../properties/advanced-dialog.c:577
 msgid "TLS 1.3"
 msgstr "TLS 1.3"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
 msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
 msgstr "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:36
 msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra SSTP VPN-servrar."
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:313 ../properties/nm-sstp-editor.c:341
 #, c-format
 msgid "file is not a certificate"
 msgstr "filen är inte ett certifikat"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:364
 #, c-format
 msgid "file is not a private key"
 msgstr "filen är inte en privat nyckel"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:589
 msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Certifikat (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:599
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -343,19 +343,23 @@ msgstr "Saknar VPN-gateway."
 msgid "Could not find the pppd binary."
 msgstr "Kunde inte hitta binärfilen pppd."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:994 ../src/nm-sstp-service.c:1013
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1028
 msgid "Missing VPN username."
 msgstr "Saknar VPN-användarnamn."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1002 ../src/nm-sstp-service.c:1021
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1003 ../src/nm-sstp-service.c:1039
 msgid "Missing or invalid VPN password."
 msgstr "Saknat eller ogiltigt VPN-lösenord."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1170
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1050
+msgid "Invalid private key file"
+msgstr "Ogiltig privat nyckelfil"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1188
 msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
 msgstr "Ogiltig eller saknad SSTP-gateway."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1231
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1249
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -363,23 +367,23 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bearbeta begäran för att VPN-anslutningsinställningarna var "
 "ogiltiga."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1266
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1284
 msgid "Invalid connection type."
 msgstr "Ogiltig anslutningstyp."
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1478
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen terminerar"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1461
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1479
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivera informativ felsökningsloggning (kan exponera lösenord)"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1462
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1480
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
 
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1483
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1501
 msgid ""
 "nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
 "Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -408,8 +412,8 @@ msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentisering</b>"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
 msgid "CA"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "Välj ett autentiseringsläge."
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
 msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "A_vancerat…"
+msgstr "Av_ancerat…"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
 msgid "SSTP Advanced Options"
@@ -514,14 +518,10 @@ msgid "Connection"
 msgstr "Anslutning"
 
 #: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentisering</b>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -529,15 +529,15 @@ msgstr ""
 "Tillåt/inaktivera autentiseringsmetoder.\n"
 "konfig: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Säkerhet och komprimering</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
 "autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller "
 "flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Säkerhet:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr ""
 "Kräv användning av MPPE, med 40/128-bitars kryptering eller alla.\n"
 "konfig: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:39
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "fortfarande först.\n"
 "konfig: mppe-stateful (när ikryssad)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
 "Tillåt/inaktivera BSD-Compress-komprimering.\n"
 "konfig: nobsdcomp (när ej ikryssad)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:45
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
 "Tillåt/inaktivera Deflate-komprimering.\n"
 "konfig: nodeflate (när ej ikryssad)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:48
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -610,15 +610,15 @@ msgstr ""
 "och mottagarriktningarna.\n"
 "konfig: novj (när ej ikryssad)"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:51
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Eko</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -626,15 +626,15 @@ msgstr ""
 "Skicka LCP ekobegäran för att ta reda på huruvida motpart lever.\n"
 "konfig: lcp-echo-failure och lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:55
 msgid "<b>Misc</b>"
 msgstr "<b>Övrigt</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Använd anpassat _enhetsnummer:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
 "config: unit <n>"
@@ -642,15 +642,15 @@ msgstr ""
 "Aktivera anpassat index för ppp<n>-enhetsnamn.\n"
 "konfig: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:59
 msgid "Point-to-Point"
 msgstr "Punkt-till-punkt"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
 msgid "<b>Identity</b>"
 msgstr "<b>Identitet</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
 msgid ""
 "Use this to override the value specified by the certificate\n"
 "\n"
@@ -664,25 +664,25 @@ msgstr ""
 "rätt lösenord för certifikatet anges; eller ämnesnamnet för certifikatet när "
 "detta inte är tillgängligt. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:64
 msgid "<b>Certificate Validation</b>"
 msgstr "<b>Certifikatvalidering</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
 msgid "_Subject Match"
 msgstr "_Matcha följande"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
 msgid ""
 "Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
 msgstr ""
 "Ämne eller vanligt namn att verifiera servercertifiksatinformationen mot. "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
 msgid "_Verify Method"
 msgstr "_Verifieringsmetod"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
 msgid ""
 "Verify server certificate identification.\n"
 "\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "eller bara namnet (CN-fältet).\n"
 "                                    "
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:74
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
 "Begär att motpartscertifikatet signerades med en explicit nyckelanvändning "
 "och utökad nyckelanvändning baserad på baserad på regler för RFC3280 TLS."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
 msgid "_Max TLS Version"
 msgstr "_Maximal TLS-version"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
 msgid ""
 "Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
 "1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
@@ -725,26 +725,41 @@ msgstr ""
 "Använd detta för att styra den största EAP-TLS-versionen som stöds. Standard "
 "är TLS 1.2 och användning av TLS 1.3 anses för tillfället vara experimentell."
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "TLS-autentisering"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
 msgid "Address:"
 msgstr "Adress:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
 msgid "Show Password"
 msgstr "Visa lösenord"
 
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Avancerade alternativ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:85
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:86
+msgid "_Apply"
+msgstr "V_erkställ"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autentisering"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]