[network-manager-sstp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-sstp] Update Swedish translation
- Date: Fri, 13 May 2022 12:42:48 +0000 (UTC)
commit 5e92a7194204cc41e2c6699fa4431e71205622ba
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Fri May 13 12:42:47 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b455bb5..c4d9b20 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014, 2017.
# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2021, 2022.
-# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-sstp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-sstp/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-20 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-20 22:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-02 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-13 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -78,85 +78,85 @@ msgstr ""
"Du måste autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket "
"”%s”."
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:248
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alla tillgängliga (standard)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:239
+#: ../properties/advanced-dialog.c:252
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitar (säkrast)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:248
+#: ../properties/advanced-dialog.c:261
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:367
+#: ../properties/advanced-dialog.c:380
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:380
+#: ../properties/advanced-dialog.c:393
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:392
+#: ../properties/advanced-dialog.c:405
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:404
+#: ../properties/advanced-dialog.c:417
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:416
+#: ../properties/advanced-dialog.c:429
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:482
+#: ../properties/advanced-dialog.c:495
msgid "Don't verify certificate identification"
msgstr "Verifiera inte certifikatidentifikation"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:490
+#: ../properties/advanced-dialog.c:503
msgid "Verify subject exactly"
msgstr "Verifiera ämnet exakt"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:498
+#: ../properties/advanced-dialog.c:511
msgid "Verify name exactly"
msgstr "Verifiera namnet exakt"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:506
+#: ../properties/advanced-dialog.c:519
msgid "Verify name by suffix"
msgstr "Verifiera namnet efter suffix"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:556
+#: ../properties/advanced-dialog.c:569
msgid "TLS 1.2 (Default)"
msgstr "TLS 1.2 (Standard)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:564
+#: ../properties/advanced-dialog.c:577
msgid "TLS 1.3"
msgstr "TLS 1.3"
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:34
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
msgid "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
msgstr "Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP)"
-#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:35
+#: ../properties/nm-sstp-editor-plugin.c:36
msgid "Compatible with Microsoft and other SSTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra SSTP VPN-servrar."
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:314 ../properties/nm-sstp-editor.c:342
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:313 ../properties/nm-sstp-editor.c:341
#, c-format
msgid "file is not a certificate"
msgstr "filen är inte ett certifikat"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:365
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:364
#, c-format
msgid "file is not a private key"
msgstr "filen är inte en privat nyckel"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:581
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:589
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr "Certifikat (TLS)"
-#: ../properties/nm-sstp-editor.c:590
+#: ../properties/nm-sstp-editor.c:599
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -343,19 +343,23 @@ msgstr "Saknar VPN-gateway."
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Kunde inte hitta binärfilen pppd."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:994 ../src/nm-sstp-service.c:1013
+#: ../src/nm-sstp-service.c:995 ../src/nm-sstp-service.c:1028
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Saknar VPN-användarnamn."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1002 ../src/nm-sstp-service.c:1021
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1003 ../src/nm-sstp-service.c:1039
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Saknat eller ogiltigt VPN-lösenord."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1170
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1050
+msgid "Invalid private key file"
+msgstr "Ogiltig privat nyckelfil"
+
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1188
msgid "Invalid or missing SSTP gateway."
msgstr "Ogiltig eller saknad SSTP-gateway."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1231
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1249
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -363,23 +367,23 @@ msgstr ""
"Kunde inte bearbeta begäran för att VPN-anslutningsinställningarna var "
"ogiltiga."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1266
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1284
msgid "Invalid connection type."
msgstr "Ogiltig anslutningstyp."
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1460
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1478
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen terminerar"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1461
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1479
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktivera informativ felsökningsloggning (kan exponera lösenord)"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1462
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1480
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
-#: ../src/nm-sstp-service.c:1483
+#: ../src/nm-sstp-service.c:1501
msgid ""
"nm-sstp-service provides integrated SSTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -408,8 +412,8 @@ msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:6
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentisering</b>"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:7
msgid "CA"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "Välj ett autentiseringsläge."
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:20
msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "A_vancerat…"
+msgstr "Av_ancerat…"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:21
msgid "SSTP Advanced Options"
@@ -514,14 +518,10 @@ msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:30
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentisering</b>"
-
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -529,15 +529,15 @@ msgstr ""
"Tillåt/inaktivera autentiseringsmetoder.\n"
"konfig: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:33
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Säkerhet och komprimering</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:34
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:35
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller "
"flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:36
msgid "_Security:"
msgstr "_Säkerhet:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr ""
"Kräv användning av MPPE, med 40/128-bitars kryptering eller alla.\n"
"konfig: require-mppe, require-mppe-128 eller require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:39
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
"fortfarande först.\n"
"konfig: mppe-stateful (när ikryssad)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:42
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:43
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
"Tillåt/inaktivera BSD-Compress-komprimering.\n"
"konfig: nobsdcomp (när ej ikryssad)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:45
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:46
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
"Tillåt/inaktivera Deflate-komprimering.\n"
"konfig: nodeflate (när ej ikryssad)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:48
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:50
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -610,15 +610,15 @@ msgstr ""
"och mottagarriktningarna.\n"
"konfig: novj (när ej ikryssad)"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:51
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Eko</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:52
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:54
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:53
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -626,15 +626,15 @@ msgstr ""
"Skicka LCP ekobegäran för att ta reda på huruvida motpart lever.\n"
"konfig: lcp-echo-failure och lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:55
msgid "<b>Misc</b>"
msgstr "<b>Övrigt</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:56
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Använd anpassat _enhetsnummer:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:58
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:57
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
"config: unit <n>"
@@ -642,15 +642,15 @@ msgstr ""
"Aktivera anpassat index för ppp<n>-enhetsnamn.\n"
"konfig: unit <n>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:59
msgid "Point-to-Point"
msgstr "Punkt-till-punkt"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:60
msgid "<b>Identity</b>"
msgstr "<b>Identitet</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:62
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:61
msgid ""
"Use this to override the value specified by the certificate\n"
"\n"
@@ -664,25 +664,25 @@ msgstr ""
"rätt lösenord för certifikatet anges; eller ämnesnamnet för certifikatet när "
"detta inte är tillgängligt. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:64
msgid "<b>Certificate Validation</b>"
msgstr "<b>Certifikatvalidering</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:65
msgid "_Subject Match"
msgstr "_Matcha följande"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:66
msgid ""
"Subject or Common Name to verify server certificate information against. "
msgstr ""
"Ämne eller vanligt namn att verifiera servercertifiksatinformationen mot. "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:67
msgid "_Verify Method"
msgstr "_Verifieringsmetod"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:69
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:68
msgid ""
"Verify server certificate identification.\n"
"\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"eller bara namnet (CN-fältet).\n"
" "
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:74
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
"Begär att motpartscertifikatet signerades med en explicit nyckelanvändning "
"och utökad nyckelanvändning baserad på baserad på regler för RFC3280 TLS."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:75
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:76
msgid "_Max TLS Version"
msgstr "_Maximal TLS-version"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:77
msgid ""
"Use this to control the maximum supported EAP-TLS version. Default is TLS "
"1.2, and use of TLS 1.3 is considered experimental at this point."
@@ -725,26 +725,41 @@ msgstr ""
"Använd detta för att styra den största EAP-TLS-versionen som stöds. Standard "
"är TLS 1.2 och användning av TLS 1.3 anses för tillfället vara experimentell."
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:78
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS-autentisering"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:79
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:81
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:82
msgid "Show Password"
msgstr "Visa lösenord"
-#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:83
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:84
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Avancerade alternativ"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:85
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../properties/nm-sstp-dialog.ui.h:86
+msgid "_Apply"
+msgstr "V_erkställ"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autentisering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]