[gnome-commander] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Swedish translation
- Date: Fri, 6 May 2022 23:32:55 +0000 (UTC)
commit 2f5b9dd08e1ac53a06fe19da0fc4378482ad53ae
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri May 6 23:32:53 2022 +0000
Update Swedish translation
doc/sv/sv.po | 1194 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 594 insertions(+), 600 deletions(-)
---
diff --git a/doc/sv/sv.po b/doc/sv/sv.po
index 3973700b..3633e213 100644
--- a/doc/sv/sv.po
+++ b/doc/sv/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -565,15 +565,15 @@ msgstr "Återkoppling"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564 C/index.docbook:7610
+#: C/index.docbook:564 C/index.docbook:7595
msgid ""
-"You can report or view GNOME Commander bugs at <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\">gitlab.gnome.org</"
-"ulink>."
+"You can report or view GNOME Commander bugs at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\">gitlab.gnome."
+"org</ulink>."
msgstr ""
-"Du kan rapportera eller se fel i GNOME Commander på <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\">gitlab.gnome.org</"
-"ulink>."
+"Du kan rapportera eller se fel i GNOME Commander på <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\">gitlab.gnome."
+"org</ulink>."
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:569
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "<primary>filhanterare</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:583 C/index.docbook:7347
+#: C/index.docbook:583 C/index.docbook:7332
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
@@ -715,16 +715,16 @@ msgstr "Stöd för över 40 språk"
#: C/index.docbook:644
msgid ""
"If you are using code from git repository, it is possible that the latest "
-"new features are not yet in this manual. Please read the <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog"
-"\">detailed ChangeLog online</ulink> or in the GNOME Commander sources to "
-"find out more about the new features."
+"new features are not yet in this manual. Please read the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/"
+"ChangeLog\">detailed ChangeLog online</ulink> or in the GNOME Commander "
+"sources to find out more about the new features."
msgstr ""
"Om du använder kod från git-arkivet är det möjligt att de senaste "
"funktionerna inte ännu finns i denna handbok. Läs den <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog"
-"\">detaljerade ändringsloggen på nätet</ulink> eller i GNOME Commanders "
-"källkod för att få veta mer om de nya funktionerna."
+"url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/"
+"ChangeLog\">detaljerade ändringsloggen på nätet</ulink> eller i GNOME "
+"Commanders källkod för att få veta mer om de nya funktionerna."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:660
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgid "Click on the item."
msgstr "Klicka på objektet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:901 C/index.docbook:6620
+#: C/index.docbook:901 C/index.docbook:6605
msgid "<keycombo><keycap>SPACE</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>Blanksteg</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:902 C/index.docbook:6615
+#: C/index.docbook:902 C/index.docbook:6600
msgid "<keycombo><keycap>INSERT</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>Insert</keycap></keycombo>"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:933 C/index.docbook:6703
+#: C/index.docbook:933 C/index.docbook:6688
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:945 C/index.docbook:6708
+#: C/index.docbook:945 C/index.docbook:6693
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>A</keycap></"
"keycombo>"
@@ -1228,34 +1228,34 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:946 C/index.docbook:4365 C/index.docbook:6528
+#: C/index.docbook:946 C/index.docbook:4365 C/index.docbook:6513
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:951 C/index.docbook:6534
+#: C/index.docbook:951 C/index.docbook:6519
msgid "Select all files with the same extension"
msgstr "Markera alla filer med samma filändelse"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:955 C/index.docbook:6533
+#: C/index.docbook:955 C/index.docbook:6518
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:960 C/index.docbook:6539
+#: C/index.docbook:960 C/index.docbook:6524
msgid "Unselect all files with the same extension"
msgstr "Avmarkera alla filer med samma filändelse"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:964 C/index.docbook:6538
+#: C/index.docbook:964 C/index.docbook:6523
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:969 C/index.docbook:6499 C/index.docbook:6504
+#: C/index.docbook:969 C/index.docbook:6484 C/index.docbook:6489
msgid "Select files using a pattern"
msgstr "Markera filer med ett mönster"
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:976 C/index.docbook:6503
+#: C/index.docbook:976 C/index.docbook:6488
msgid "<keycombo><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:981 C/index.docbook:6509
+#: C/index.docbook:981 C/index.docbook:6494
msgid "Unselect files using a pattern"
msgstr "Avmarkera filer med ett mönster"
@@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:989 C/index.docbook:6508
+#: C/index.docbook:989 C/index.docbook:6493
msgid "<keycombo><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:6514 C/index.docbook:7163
-#: C/index.docbook:7164
+#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:6499 C/index.docbook:7148
+#: C/index.docbook:7149
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1000 C/index.docbook:6513
+#: C/index.docbook:1000 C/index.docbook:6498
msgid "<keycombo><keycap>NUM *</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>NUM *</keycap></keycombo>"
@@ -2040,8 +2040,8 @@ msgid ""
"On the Permissions tab (see <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>), you can "
"change the permissions and ownership of a file (that is, if you have the "
"right permissions yourself).You can change the read, write, and execute "
-"settings for a file. For more information on permissions, see <xref linkend="
-"\"gnome-commander-permissions\"/>."
+"settings for a file. For more information on permissions, see <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-permissions\"/>."
msgstr ""
"I fliken Rättigheter (se <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>) kan du "
"ändra rättigheterna och ägarskap för en fil (det vill säga om du själv har "
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Egenskap"
#: C/index.docbook:2081 C/index.docbook:2831 C/index.docbook:3341
#: C/index.docbook:3896 C/index.docbook:4469 C/index.docbook:4792
#: C/index.docbook:4933 C/index.docbook:5249 C/index.docbook:5427
-#: C/index.docbook:5600 C/index.docbook:5875 C/index.docbook:6087
-#: C/index.docbook:6203 C/index.docbook:6968
+#: C/index.docbook:5600 C/index.docbook:5875 C/index.docbook:6089
+#: C/index.docbook:6188 C/index.docbook:6953
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Namnet på filen eller mappen."
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1322 C/index.docbook:3906 C/index.docbook:7654
+#: C/index.docbook:1322 C/index.docbook:3906 C/index.docbook:7639
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -2191,14 +2191,16 @@ msgid ""
"If available, additional metadata information is shown for file types like "
"images, documents or audio files. The shown tags are: File.Description, File."
"Publisher, Doc.Title, Doc.Pagecount, Audio.Albumartist, Audio.Title, Audio."
-"Bitrate and Audio.Durationmmss. For more information, see <link linkend="
-"\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadata tags</link>."
+"Bitrate and Audio.Durationmmss. For more information, see <link "
+"linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadata tags</"
+"link>."
msgstr ""
"Om tillgänglig så visas ytterligare metadatainformation för filtyper som "
"bilder, dokument eller ljudfiler. De visade taggarna är: File.Description, "
"File.Publisher, Doc.Title, Doc.Pagecount, Audio.Albumartist, Audio.Title, "
-"Audio.Bitrate och Audio.Durationmmss. För mer information, se <link linkend="
-"\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadatataggar</link>."
+"Audio.Bitrate och Audio.Durationmmss. För mer information, se <link "
+"linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadatataggar</"
+"link>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1414
@@ -6298,8 +6300,8 @@ msgid ""
"code limitations of the <literal>Exif.ImageDescription</literal> tag. The "
"character code used in the <literal>Exif.UserComment</literal> tag is "
"identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00."
+"h\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is "
"determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number "
"of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL "
"termination is not necessary. The ID code for the <literal>Exif.UserComment</"
@@ -9690,7 +9692,7 @@ msgstr "Vorbis.License"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:3901 C/index.docbook:7670
+#: C/index.docbook:3901 C/index.docbook:7655
msgid "License"
msgstr "Licens"
@@ -10395,8 +10397,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4179
msgid ""
-"In the subsection <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-connections"
-"\"/> it is shown how to edit a connection by clicking on the "
+"In the subsection <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-"
+"connections\"/> it is shown how to edit a connection by clicking on the "
"<guimenuitem>Add</guimenuitem> or <guimenuitem>Edit</guimenuitem> button."
msgstr ""
"I underavsnittet <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-connections\"/"
@@ -10741,12 +10743,12 @@ msgid "Keyboard mappings"
msgstr "Tangentbordsmappningar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4302 C/index.docbook:6296
+#: C/index.docbook:4302 C/index.docbook:6281
msgid "Shortcut"
msgstr "Kortkommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4303 C/index.docbook:6297
+#: C/index.docbook:4303 C/index.docbook:6282
msgid "Mapping"
msgstr "Mappning"
@@ -10929,7 +10931,7 @@ msgid "Image manipulation:"
msgstr "Bildmanipulering:"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:4376 C/index.docbook:6793
+#: C/index.docbook:4376 C/index.docbook:6778
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
@@ -11105,11 +11107,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4452
msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
#. (itstool) path: table/title
#: C/index.docbook:4456
@@ -11119,14 +11121,14 @@ msgstr "Alternativfliken Allmänt"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4463 C/index.docbook:4786 C/index.docbook:4927
#: C/index.docbook:5243 C/index.docbook:5421 C/index.docbook:5594
-#: C/index.docbook:5869 C/index.docbook:6081 C/index.docbook:6197
+#: C/index.docbook:5869 C/index.docbook:6083 C/index.docbook:6182
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:4466 C/index.docbook:4789 C/index.docbook:4930
#: C/index.docbook:5246 C/index.docbook:5424 C/index.docbook:5597
-#: C/index.docbook:5872 C/index.docbook:6084 C/index.docbook:6200
+#: C/index.docbook:5872 C/index.docbook:6086 C/index.docbook:6185
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
@@ -11186,7 +11188,7 @@ msgid "<guilabel>Middle Mouse button</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Mittenmusknappen</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4521 C/index.docbook:7321
+#: C/index.docbook:4521 C/index.docbook:7306
msgid "Up one directory"
msgstr "Upp en katalog"
@@ -11568,11 +11570,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4761
msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:4765
@@ -11596,12 +11598,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:4767
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander format preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
"Commanders dialogruta för formatinställningar.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
@@ -11704,8 +11706,8 @@ msgstr "<guilabel>Datumformat</guilabel>"
msgid ""
"The date format is defined by GIO's g_date_time_format() function. For more "
"information about g_date_time_format please read the <ulink url=\"https://"
-"developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-format"
-"\">documentation</ulink>."
+"developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-"
+"format\">documentation</ulink>."
msgstr ""
"Datumformatet definieras av GIO:s funktion g_date_time_format(). För mer "
"information om g_date_time_format, läs <ulink url=\"https://developer.gnome."
@@ -11761,11 +11763,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:4902
msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:4906
@@ -11789,12 +11791,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:4908
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander layout preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
"Commanders dialogruta för layoutinställningar.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
@@ -11957,15 +11959,15 @@ msgid ""
"activates. Clicking on it will open a dialog box where you can select row "
"and alternate row colors for the foreground (text color) and background, the "
"alternate colors are used by every other row, the selected file colors and "
-"the cursor position colors. For more information see below at <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
+"the cursor position colors. For more information see below at <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
msgstr ""
"Denna knapp aktiveras när alternativet <guibutton>Anpassad</guibutton> har "
"valts. Att klicka på den kommer öppna en dialogruta där du kan välja radfärg "
"och alternerande radfärg för förgrunden (textfärg) och bakgrund, de "
"alternerande färgerna används för varannan rad, färgerna för markerad fil "
-"och markörpositionsfärgerna. För mer information, se nedan i <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
+"och markörpositionsfärgerna. För mer information, se nedan i <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:5054
@@ -11980,8 +11982,8 @@ msgid ""
"commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
msgstr ""
"Detta alternativ använder variabeln LS_COLORS för att färgmarkera filtyper "
-"precis som kommandot ”ls”. För mer information se nedan på <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
+"precis som kommandot ”ls”. För mer information se nedan på <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/index.docbook:5062
@@ -12302,12 +12304,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:5176
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
"Commander tabs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
"Commanders dialogruta för flikinställningar.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -12375,11 +12377,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:5217
msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:5221
@@ -13235,7 +13237,7 @@ msgid "<guilabel>Label:</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Etikett:</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:5891 C/index.docbook:6219
+#: C/index.docbook:5891 C/index.docbook:6204
msgid ""
"This text box contains the label that is displayed in the contextual menu."
msgstr "Denna textruta innehåller etiketten som visas i snabbvalsmenyn."
@@ -13423,8 +13425,19 @@ msgstr ""
"kan komma åt dem genom att trycka på en knapp i knappverktygsfältet för "
"enheter eller en post i anslutningsmenyn."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:6049
+msgid ""
+"This can be useful if you have configured devices through your fstab file. "
+"In this case, these devices might not be shown automatically in the devices "
+"buttons toolbar."
+msgstr ""
+"Detta kan vara användbart om du har konfigurerat enheter genom din fstab-"
+"fil. I detta fall kommer dessa enheter kanske inte visas automatiskt i "
+"knappverktygsfältet för enheter."
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6050
+#: C/index.docbook:6051
msgid ""
"In the <guilabel>Devices</guilabel> window all devices which have been added "
"manually are shown together with their icon."
@@ -13433,7 +13446,16 @@ msgstr ""
"till manuellt tillsammans med sin ikon."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6053
+#: C/index.docbook:6054
+msgid ""
+"<guilabel>Show Samba workgroups icons</guilabel>: If activated, a SMB "
+"workgroups icon will be shown in the device buttons toolbar."
+msgstr ""
+"<guilabel>Visa ikonen för samba-arbetsgrupper</guilabel>: Om aktiverad visas "
+"en ikon för SMB-arbetsgrupper i knappverktygsfältet för enheter."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:6055
msgid ""
"<guilabel>Show only the icons</guilabel>: If activated, device icons are "
"shown without their alias name in the device buttons toolbar."
@@ -13442,7 +13464,7 @@ msgstr ""
"utan sitt aliasnamn i knappverktygsfältet för enheter."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6051
+#: C/index.docbook:6052
msgid ""
"Below the <guilabel>Devices</guilabel> window you have two options: <_:"
"itemizedlist-1/>"
@@ -13451,16 +13473,16 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6056
+#: C/index.docbook:6058
msgid ""
"On the right hand side there are five buttons, described in the <xref "
"linkend=\"gcmd-dev\"/> table below."
msgstr ""
-"På höger sida finns det fem knappar, beskrivna i tabellen <xref linkend="
-"\"gcmd-dev\"/> nedan."
+"På höger sida finns det fem knappar, beskrivna i tabellen <xref "
+"linkend=\"gcmd-dev\"/> nedan."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6059
+#: C/index.docbook:6061
msgid "Devices options"
msgstr "Enhetsalternativ"
@@ -13469,7 +13491,7 @@ msgstr "Enhetsalternativ"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6063
+#: C/index.docbook:6065
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnome-commander_options_devices.png' "
@@ -13479,7 +13501,7 @@ msgstr ""
"md5='fbdf9bba8db4c825e0569bb2b452c663'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6061
+#: C/index.docbook:6063
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_devices."
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
@@ -13490,22 +13512,22 @@ msgstr ""
"Commanders dialogruta för enhetsinställningar.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:6074
+#: C/index.docbook:6076
msgid "Devices tab"
msgstr "Enhetstabell"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6094
+#: C/index.docbook:6096
msgid "<guilabel>Devices:</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Enheter:</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6099
+#: C/index.docbook:6101
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6103
+#: C/index.docbook:6105
msgid ""
"You can add a device by pressing this button. The device defined here will "
"appear in the device buttons toolbar and an entry in the connections menu. A "
@@ -13516,13 +13538,13 @@ msgstr ""
"post i anslutningsmenyn. En dialogruta öppnas när du klickar på denna knapp."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6114
+#: C/index.docbook:6116
msgid "Edit:"
msgstr "Redigera:"
# TODO: were you -> where you
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6118
+#: C/index.docbook:6120
msgid ""
"Clicking this button will open a dialog were you can modify a device which "
"is selected in the <guimenu>Devices</guimenu> window list."
@@ -13531,13 +13553,13 @@ msgstr ""
"enhet som är vald i fönsterlistan <guimenu>Enheter</guimenu>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6129
+#: C/index.docbook:6131
msgid "Remove:"
msgstr "Ta bort:"
# TODO: remove the application -> remove the device
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6133
+#: C/index.docbook:6135
msgid ""
"Clicking this button will remove the application selected from the "
"<guimenu>Devices</guimenu> window list."
@@ -13546,12 +13568,12 @@ msgstr ""
"fönsterlistan <guimenu>Enheter</guimenu>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6144
+#: C/index.docbook:6146
msgid "Up:"
msgstr "Upp:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6148
+#: C/index.docbook:6150
msgid ""
"Clicking this button will move the device up in the list. This will also "
"affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
@@ -13560,12 +13582,12 @@ msgstr ""
"kommer också påverka ordningen i vilken listan visas i snabbvalsmenyn."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6158
+#: C/index.docbook:6160
msgid "Down:"
msgstr "Ned:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6162
+#: C/index.docbook:6164
msgid ""
"Clicking this button will move the device down in the list. This will also "
"affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
@@ -13574,88 +13596,69 @@ msgstr ""
"kommer också påverka ordningen i vilken listan visas i snabbvalsmenyn."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:6170
+#: C/index.docbook:6172
msgid ""
"The dialog box used to add new and to modify existing devices is the same. "
-"Look at the figure <xref linkend=\"options-edit-dev\"/> and the explanation "
-"below."
+"The explanation for this one follows below."
msgstr ""
"Dialogrutan som används för att lägga till nya och ändra befintliga enheter "
-"är densamma. Se figuren <xref linkend=\"options-edit-dev\"/> och "
-"förklaringen nedan."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6174
-msgid "Application options"
-msgstr "Programalternativ"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6178
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/dev_cd.png' md5='850af2dafa3ebb0a8f89dde129e3cd67'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/dev_cd.png' md5='850af2dafa3ebb0a8f89dde129e3cd67'"
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6176
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
-"imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new devices dialog.</"
-"phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
-"imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME Commanders dialogruta för nya "
-"enheter.</phrase> </textobject>"
+"är densamma. Förklaringen för denna följer nedan."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:6190
+#: C/index.docbook:6175
msgid "Devices option tab"
msgstr "Alternativfliken Enheter"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6210
+#: C/index.docbook:6195
msgid "<guilabel>Alias:</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Namn:</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6225
-msgid "<guilabel>Device:</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Enhet:</guilabel>"
+#: C/index.docbook:6210
+msgid "<guilabel>Device/Label:</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Enhet/Etikett:</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6234
+#: C/index.docbook:6219
msgid ""
"This text box contains the device which should be accessed. Usually it is "
-"located in the /dev directory."
-msgstr ""
-"Denna textruta innehåller enheten som ska kommas åt. Den finns vanligen i "
-"katalogen /dev."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6240
+"located in the /dev directory, so you can for example write /dev/sdx1 here. "
+"The device would then be mounted via \"mount /dev/sdx1\". On the other hand "
+"you can also add a label of a device which you have configured in the system "
+"fstab. If the string entered in the text box does not start with a \"/\" "
+"character (e.g. Media), the device is mounted with \"mount -L\" (e.g. "
+"\"mount -L Media\")."
+msgstr ""
+"Denna textruta innehåller enheten som ska kommas åt. Vanligen finns den i "
+"katalogen /dev, så du kan exempelvis skriva /dev/sdx1 här. Enheten skulle då "
+"monsteras genom ”mount /dev/sdx1”. Å andra sidan kan du också lägga till en "
+"etikett för en enhet som du har konfigurerat i systemets fstab. Om strängen "
+"som matas in i textrutan inte startar med tecknet ”/” (t.ex. Media), så "
+"monteras enheten med ”mount -L” (t.ex. ”mount -L Media”)."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:6226
msgid "<guilabel>Mount point:</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Monteringspunkt:</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6249
+#: C/index.docbook:6235
msgid ""
-"Here you specify where the device should be mounted to. Usually this is a "
-"directory in /mnt"
+"Here you specify where the device should be mounted to, so that Gnome "
+"Commander knows where to jump to when the mount was successful, for example /"
+"mnt/cdrom."
msgstr ""
-"Här kan du ange var enheten ska monteras. Vanligen är detta en katalog i /mnt"
+"Här anger du var enheten ska monteras, så att Gnome Commander vet vart det "
+"ska hoppa när monteringen lyckas, exempelvis /mnt/cdrom."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6255
+#: C/index.docbook:6240
msgid "<guilabel>Icon</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ikon</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6264
+#: C/index.docbook:6249
msgid ""
"By clicking on the button you can specify the icon which should be displayed "
"in the contextual menu."
@@ -13665,12 +13668,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6278 C/index.docbook:6945
+#: C/index.docbook:6263 C/index.docbook:6930
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6279
+#: C/index.docbook:6264
msgid ""
"In this section the keyboard shortcuts in GNOME Commander are presented. In "
"the table below you will find each keyboard shortcut, its mappings and an "
@@ -13681,18 +13684,18 @@ msgstr ""
"information om huruvida den är användardefinierbar."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6280
+#: C/index.docbook:6265
msgid ""
"If you want to know more about how to change a keyboard shortcut or how to "
-"assign a new one (if user definable), look at the section <xref linkend="
-"\"gnome-commander-user-actions\"/>."
+"assign a new one (if user definable), look at the section <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-user-actions\"/>."
msgstr ""
"Om du vill veta mer om hur en tangentbordsgenväg kan ändras eller hur en ny "
"kan tilldelas (om användardefinierbar), se avsnittet <xref linkend=\"gnome-"
"commander-user-actions\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:6281
+#: C/index.docbook:6266
msgid ""
"The daily usage of GNOME Commander is very effective if you know by heart at "
"least the most important keyboard shortcuts for moving and file handling "
@@ -13707,7 +13710,7 @@ msgstr ""
# TODO: i.e -> e.g
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:6283
+#: C/index.docbook:6268
msgid ""
"Some keyboard shortcuts may not work as expected under your environment, e."
"g. GNOME. The reason for that is that the environment uses some global "
@@ -13727,294 +13730,294 @@ msgstr ""
"behov."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6298
+#: C/index.docbook:6283
msgid "User definable"
msgstr "Användardefinierbar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6303
+#: C/index.docbook:6288
msgid "<keycombo><keycap>F1</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F1</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6304 C/index.docbook:7152
+#: C/index.docbook:6289 C/index.docbook:7137
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6308
+#: C/index.docbook:6293
msgid "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6309 C/index.docbook:6424
+#: C/index.docbook:6294 C/index.docbook:6409
msgid "Rename a file"
msgstr "Byt namn på en fil"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6313
+#: C/index.docbook:6298
msgid "<keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6314 C/index.docbook:7326
+#: C/index.docbook:6299 C/index.docbook:7311
msgid "View files"
msgstr "Visa filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6318
+#: C/index.docbook:6303
msgid "<keycombo><keycap>F4</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F4</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6319 C/index.docbook:7089 C/index.docbook:7090
+#: C/index.docbook:6304 C/index.docbook:7074 C/index.docbook:7075
msgid "Edit file"
msgstr "Redigera fil"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6323
+#: C/index.docbook:6308
msgid "<keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6324 C/index.docbook:7045 C/index.docbook:7046
+#: C/index.docbook:6309 C/index.docbook:7030 C/index.docbook:7031
msgid "Copy files"
msgstr "Kopiera filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6328
+#: C/index.docbook:6313
msgid "<keycombo><keycap>F6</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F6</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6329
+#: C/index.docbook:6314
msgid "Rename or move files"
msgstr "Byt namn på eller flytta filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6333
+#: C/index.docbook:6318
msgid "<keycombo><keycap>F7</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F7</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6334 C/index.docbook:7057 C/index.docbook:7058
+#: C/index.docbook:6319 C/index.docbook:7042 C/index.docbook:7043
msgid "Create directory"
msgstr "Skapa katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6338
+#: C/index.docbook:6323
msgid "<keycombo><keycap>F8</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F8</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6339 C/index.docbook:6654 C/index.docbook:7070
-#: C/index.docbook:7073 C/index.docbook:7074
+#: C/index.docbook:6324 C/index.docbook:6639 C/index.docbook:7055
+#: C/index.docbook:7058 C/index.docbook:7059
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6343
+#: C/index.docbook:6328
msgid "<keycombo><keycap>F9</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F9</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6344 C/index.docbook:6379 C/index.docbook:7279
+#: C/index.docbook:6329 C/index.docbook:6364 C/index.docbook:7264
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6348
+#: C/index.docbook:6333
msgid "<keycombo><keycap>F12</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>F12</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6349 C/index.docbook:7077 C/index.docbook:7078
+#: C/index.docbook:6334 C/index.docbook:7062 C/index.docbook:7063
msgid "Display main menu"
msgstr "Visa huvudmeny"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6350 C/index.docbook:6360 C/index.docbook:6365
-#: C/index.docbook:6375 C/index.docbook:6380 C/index.docbook:6395
-#: C/index.docbook:6405 C/index.docbook:6410 C/index.docbook:6415
-#: C/index.docbook:6420 C/index.docbook:6425 C/index.docbook:6470
-#: C/index.docbook:6480 C/index.docbook:6485 C/index.docbook:6490
-#: C/index.docbook:6500 C/index.docbook:6505 C/index.docbook:6510
-#: C/index.docbook:6515 C/index.docbook:6525 C/index.docbook:6530
-#: C/index.docbook:6576 C/index.docbook:6601 C/index.docbook:6607
-#: C/index.docbook:6705 C/index.docbook:6710 C/index.docbook:6715
-#: C/index.docbook:6720 C/index.docbook:6740 C/index.docbook:6745
-#: C/index.docbook:6750 C/index.docbook:6755 C/index.docbook:6765
-#: C/index.docbook:6770 C/index.docbook:6775 C/index.docbook:6795
-#: C/index.docbook:6800 C/index.docbook:6810 C/index.docbook:6820
-#: C/index.docbook:6825 C/index.docbook:6830 C/index.docbook:6840
+#: C/index.docbook:6335 C/index.docbook:6345 C/index.docbook:6350
+#: C/index.docbook:6360 C/index.docbook:6365 C/index.docbook:6380
+#: C/index.docbook:6390 C/index.docbook:6395 C/index.docbook:6400
+#: C/index.docbook:6405 C/index.docbook:6410 C/index.docbook:6455
+#: C/index.docbook:6465 C/index.docbook:6470 C/index.docbook:6475
+#: C/index.docbook:6485 C/index.docbook:6490 C/index.docbook:6495
+#: C/index.docbook:6500 C/index.docbook:6510 C/index.docbook:6515
+#: C/index.docbook:6561 C/index.docbook:6586 C/index.docbook:6592
+#: C/index.docbook:6690 C/index.docbook:6695 C/index.docbook:6700
+#: C/index.docbook:6705 C/index.docbook:6725 C/index.docbook:6730
+#: C/index.docbook:6735 C/index.docbook:6740 C/index.docbook:6750
+#: C/index.docbook:6755 C/index.docbook:6760 C/index.docbook:6780
+#: C/index.docbook:6785 C/index.docbook:6795 C/index.docbook:6805
+#: C/index.docbook:6810 C/index.docbook:6815 C/index.docbook:6825
msgid "yes"
msgstr "ja"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6358
+#: C/index.docbook:6343
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6359 C/index.docbook:6479 C/index.docbook:6997
-#: C/index.docbook:6998
+#: C/index.docbook:6344 C/index.docbook:6464 C/index.docbook:6982
+#: C/index.docbook:6983
msgid "Change left connection"
msgstr "Ändra vänster anslutning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6363
+#: C/index.docbook:6348
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6364 C/index.docbook:6484 C/index.docbook:7009
-#: C/index.docbook:7010
+#: C/index.docbook:6349 C/index.docbook:6469 C/index.docbook:6994
+#: C/index.docbook:6995
msgid "Change right connection"
msgstr "Ändra höger anslutning"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6373
+#: C/index.docbook:6358
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6374 C/index.docbook:7329 C/index.docbook:7330
+#: C/index.docbook:6359 C/index.docbook:7314 C/index.docbook:7315
msgid "View with external viewer"
msgstr "Visa med externt visningsprogram"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6378
+#: C/index.docbook:6363
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: row/entry
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6383 C/index.docbook:6906
+#: C/index.docbook:6368 C/index.docbook:6891
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6384
+#: C/index.docbook:6369
msgid "Open the history list for the command line"
msgstr "Öppna historiklistan för kommandoraden"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6393
+#: C/index.docbook:6378
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>DOWN</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NED</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6394 C/index.docbook:7292
+#: C/index.docbook:6379 C/index.docbook:7277
msgid "Open the history list of visited directories"
msgstr "Öppna historiklistan över besökta kataloger"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6403
+#: C/index.docbook:6388
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6404 C/index.docbook:7029 C/index.docbook:7030
+#: C/index.docbook:6389 C/index.docbook:7014 C/index.docbook:7015
msgid "Compare directories"
msgstr "Jämför kataloger"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6408
+#: C/index.docbook:6393
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6409 C/index.docbook:7333 C/index.docbook:7334
+#: C/index.docbook:6394 C/index.docbook:7318 C/index.docbook:7319
msgid "View with internal viewer"
msgstr "Visa med internt visningsprogram"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6413
+#: C/index.docbook:6398
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6414 C/index.docbook:7085 C/index.docbook:7086
+#: C/index.docbook:6399 C/index.docbook:7070 C/index.docbook:7071
msgid "Edit a new file"
msgstr "Redigera en ny fil"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6418
+#: C/index.docbook:6403
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6419
+#: C/index.docbook:6404
msgid "Make a copy of the file in the current directory."
msgstr "Gör en kopia av filen i aktuell katalog."
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6423
+#: C/index.docbook:6408
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6428
+#: C/index.docbook:6413
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6429
+#: C/index.docbook:6414
msgid "Bring up the context menu for the selected files."
msgstr "Ta fram snabbvalsmenyn för de markerade filerna."
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6438
+#: C/index.docbook:6423
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6439
+#: C/index.docbook:6424
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortera efter namn"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6443
+#: C/index.docbook:6428
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6444
+#: C/index.docbook:6429
msgid "Sort by extension"
msgstr "Sortera efter filändelse"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6448
+#: C/index.docbook:6433
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6449
+#: C/index.docbook:6434
msgid "Sort by date/time"
msgstr "Sortera efter datum/tid"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6453
+#: C/index.docbook:6438
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6454
+#: C/index.docbook:6439
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortera efter storlek"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6458
+#: C/index.docbook:6443
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6459
+#: C/index.docbook:6444
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterad"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6468
+#: C/index.docbook:6453
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F5</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14023,92 +14026,92 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6469 C/index.docbook:7061 C/index.docbook:7062
+#: C/index.docbook:6454 C/index.docbook:7046 C/index.docbook:7047
msgid "Create symbolic link"
msgstr "Skapa symbolisk länk"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6478
+#: C/index.docbook:6463
msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6483
+#: C/index.docbook:6468
msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6488
+#: C/index.docbook:6473
msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6489
+#: C/index.docbook:6474
msgid "Search files"
msgstr "Sök filer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6498
+#: C/index.docbook:6483
msgid "<keycombo><keycap>=</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>=</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6518
+#: C/index.docbook:6503
msgid "<keycombo><keycap>NUM /</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>NUM /</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6519
+#: C/index.docbook:6504
msgid "Restore selection"
msgstr "Återställ markering"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6523
+#: C/index.docbook:6508
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6524 C/index.docbook:6704 C/index.docbook:7284
+#: C/index.docbook:6509 C/index.docbook:6689 C/index.docbook:7269
msgid "Select all files"
msgstr "Markera alla filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6529 C/index.docbook:6709 C/index.docbook:7318
+#: C/index.docbook:6514 C/index.docbook:6694 C/index.docbook:7303
msgid "Unselect all files"
msgstr "Avmarkera alla filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6548
+#: C/index.docbook:6533
msgid "<keycombo><keycap>BACKSPACE</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>BACKSTEG</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6549
+#: C/index.docbook:6534
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6550
+#: C/index.docbook:6535
msgid "Change to parent directory (cd ..)"
msgstr "Ändra till överordnad katalog (cd ..)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6559
+#: C/index.docbook:6544
msgid "<keycombo><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6560
+#: C/index.docbook:6545
msgid "Change directory or execute command line if not empty"
msgstr "Ändra katalog eller kör kommandorad om inte tom"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6564
+#: C/index.docbook:6549
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6565
+#: C/index.docbook:6550
msgid ""
"Execute command line in the defined terminal and leaves the terminal window "
"open"
@@ -14116,67 +14119,67 @@ msgstr ""
"Kör kommandorad i den definierade terminalen och lämna terminalfönstret öppet"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6574
+#: C/index.docbook:6559
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6575 C/index.docbook:6993 C/index.docbook:6994
+#: C/index.docbook:6560 C/index.docbook:6978 C/index.docbook:6979
msgid "Change directory"
msgstr "Ändra katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6584
+#: C/index.docbook:6569
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>LEFT</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>VÄNSTER</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6585 C/index.docbook:6982
+#: C/index.docbook:6570 C/index.docbook:6967
msgid "Go back to the last visited directory"
msgstr "Gå bakåt till den senast besökta katalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6589
+#: C/index.docbook:6574
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>RIGHT</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>HÖGER</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6590 C/index.docbook:7135
+#: C/index.docbook:6575 C/index.docbook:7120
msgid "Go forward to the next visited directory"
msgstr "Gå framåt till nästa besökta katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6599
+#: C/index.docbook:6584
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6600 C/index.docbook:7276
+#: C/index.docbook:6585 C/index.docbook:7261
msgid "Go to the root directory"
msgstr "Gå till rotkatalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6604
+#: C/index.docbook:6589
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>~</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>~</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6605
+#: C/index.docbook:6590
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6606 C/index.docbook:7160
+#: C/index.docbook:6591 C/index.docbook:7145
msgid "Go to the home directory"
msgstr "Gå till hemkatalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6616
+#: C/index.docbook:6601
msgid "Select file or directory"
msgstr "Markera fil eller katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6621
+#: C/index.docbook:6606
msgid ""
"Select file or directory (as <keycombo><keycap>INSERT</keycap></keycombo>). "
"If <keycombo><keycap>SPACE</keycap></keycombo> is used on an unselected "
@@ -14189,17 +14192,17 @@ msgstr ""
"visas i den ”fullständiga” vyn istället för strängen DIR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6632
+#: C/index.docbook:6617
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6633 C/index.docbook:7252
+#: C/index.docbook:6618 C/index.docbook:7237
msgid "Show properties for the selected file"
msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6642
+#: C/index.docbook:6627
msgid ""
"<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14208,7 +14211,7 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6643
+#: C/index.docbook:6628
msgid ""
"The contents of all directories in the current directory are counted. The "
"sizes of the directories are then shown in the \"full\" view instead of the "
@@ -14218,17 +14221,17 @@ msgstr ""
"på katalogerna visas sedan i den ”fullständiga” vyn istället för strängen DIR"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6653
+#: C/index.docbook:6638
msgid "<keycombo><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6663
+#: C/index.docbook:6648
msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6664
+#: C/index.docbook:6649
msgid ""
"Delete files permanently (do not move them to the trash can, even if this is "
"configured in the options)"
@@ -14237,37 +14240,37 @@ msgstr ""
"är konfigurerat i alternativen)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6673
+#: C/index.docbook:6658
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6674 C/index.docbook:7042
+#: C/index.docbook:6659 C/index.docbook:7027
msgid "Copy files to clipboard (not a global one yet)"
msgstr "Kopiera filer till urklipp (inte ännu global)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6678
+#: C/index.docbook:6663
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6679 C/index.docbook:7066
+#: C/index.docbook:6664 C/index.docbook:7051
msgid "Cut files to clipboard (not a global one yet)"
msgstr "Klipp ut filer till urklipp (inte ännu global)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6683
+#: C/index.docbook:6668
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6684
+#: C/index.docbook:6669
msgid "Paste from clipboard to current dir (not a global one yet)"
msgstr "Klistra in från urklipp till aktuell katalog (inte ännu global)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6693
+#: C/index.docbook:6678
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>C</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14276,52 +14279,52 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6694
+#: C/index.docbook:6679
msgid "Copy selected file names to clipboard"
msgstr "Kopiera markerade filnamn till urklipp"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6713
+#: C/index.docbook:6698
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6714
+#: C/index.docbook:6699
msgid "Open favorite directories (bookmarks)"
msgstr "Öppna favoritkataloger (bokmärken)"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6718
+#: C/index.docbook:6703
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6719
+#: C/index.docbook:6704
msgid "Advanced Rename Tool"
msgstr "Avancerat namnbytesverktyg"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6728
+#: C/index.docbook:6713
msgid "<keycombo><keycap>TAB</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>TABB</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6729 C/index.docbook:6734
+#: C/index.docbook:6714 C/index.docbook:6719
msgid "Switch between left and right file list"
msgstr "Växla mellan vänster och höger fillista"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6733
+#: C/index.docbook:6718
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6738
+#: C/index.docbook:6723
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>LEFT</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>VÄNSTER</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6739 C/index.docbook:7224
+#: C/index.docbook:6724 C/index.docbook:7209
msgid ""
"Copy the current working directory from the active left file list to the "
"right one"
@@ -14330,12 +14333,12 @@ msgstr ""
"den högra"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6743
+#: C/index.docbook:6728
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>RIGHT</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>HÖGER</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6744 C/index.docbook:7212
+#: C/index.docbook:6729 C/index.docbook:7197
msgid ""
"Copy the current working directory from the active right file list to the "
"left one"
@@ -14344,12 +14347,12 @@ msgstr ""
"den vänstra"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6748
+#: C/index.docbook:6733
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6749 C/index.docbook:7204
+#: C/index.docbook:6734 C/index.docbook:7189
msgid ""
"Copy the current working directory from the inactive file list to the active "
"one"
@@ -14358,7 +14361,7 @@ msgstr ""
"aktiva"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6753
+#: C/index.docbook:6738
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>.</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14367,7 +14370,7 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6754 C/index.docbook:7208
+#: C/index.docbook:6739 C/index.docbook:7193
msgid ""
"Copy the current working directory from the active file list to the inactive "
"one"
@@ -14376,27 +14379,27 @@ msgstr ""
"inaktiva"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6763 C/index.docbook:6879
+#: C/index.docbook:6748 C/index.docbook:6864
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6764 C/index.docbook:7199 C/index.docbook:7200
+#: C/index.docbook:6749 C/index.docbook:7184 C/index.docbook:7185
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "Öppna katalog i en ny flik"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6768 C/index.docbook:6874
+#: C/index.docbook:6753 C/index.docbook:6859
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6769
+#: C/index.docbook:6754
msgid "Close current tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6773
+#: C/index.docbook:6758
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>W</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14405,22 +14408,22 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6774 C/index.docbook:7013 C/index.docbook:7014
+#: C/index.docbook:6759 C/index.docbook:6998 C/index.docbook:6999
msgid "Close all tabs"
msgstr "Stäng alla flikar"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6778
+#: C/index.docbook:6763
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TABB</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6779
+#: C/index.docbook:6764
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Växla till nästa flik"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6783
+#: C/index.docbook:6768
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>TAB</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14429,27 +14432,27 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6784
+#: C/index.docbook:6769
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Växla till föregående flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6794 C/index.docbook:7264
+#: C/index.docbook:6779 C/index.docbook:7249
msgid "Refresh the active file list"
msgstr "Uppdatera den aktiva fillistan"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6798
+#: C/index.docbook:6783
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6799 C/index.docbook:7240
+#: C/index.docbook:6784 C/index.docbook:7225
msgid "Options dialog"
msgstr "Dialogruta för alternativ"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6803
+#: C/index.docbook:6788
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>H</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14458,12 +14461,12 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6804
+#: C/index.docbook:6789
msgid "Toggle hidden files on/off"
msgstr "Visa/dölj dolda filer"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6808
+#: C/index.docbook:6793
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>=</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14472,32 +14475,32 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6809
+#: C/index.docbook:6794
msgid "Set both panels equal"
msgstr "Ställ in båda panelerna till samma storlek"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6818
+#: C/index.docbook:6803
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6819 C/index.docbook:7188
+#: C/index.docbook:6804 C/index.docbook:7173
msgid "Open new remote connection"
msgstr "Öppna en ny fjärranslutning"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6823
+#: C/index.docbook:6808
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6824
+#: C/index.docbook:6809
msgid "Connect to remote server"
msgstr "Anslut till fjärrserver"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6828
+#: C/index.docbook:6813
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14506,28 +14509,28 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6829 C/index.docbook:7018
+#: C/index.docbook:6814 C/index.docbook:7003
msgid "Disconnect from remote server"
msgstr "Koppla ner från fjärrserver"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6838
+#: C/index.docbook:6823
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6839
+#: C/index.docbook:6824
msgid "Create MD5 (128-bit) checksum"
msgstr "Skapa MD5-kontrollsumma (128-bit)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6848
+#: C/index.docbook:6833
msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Letter(s)</keycap></keycombo>"
msgstr ""
"<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Bokstav/Bokstäver</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6849
+#: C/index.docbook:6834
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>Letter(s)</"
"keycap></keycombo>"
@@ -14536,7 +14539,7 @@ msgstr ""
"Bokstäver</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6850
+#: C/index.docbook:6835
msgid ""
"Quick search for a file name (starting with specified letter) in the current "
"directory"
@@ -14545,64 +14548,64 @@ msgstr ""
"katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6859
+#: C/index.docbook:6844
msgid "<keycombo><keycap>Letter</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>Bokstav</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6860
+#: C/index.docbook:6845
msgid "Redirect to command line, cursor jumps to command line"
msgstr "Omdirigera till kommandorad, markören hoppar till kommandorad"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6864
+#: C/index.docbook:6849
msgid "<keycombo><keycap>ESC</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>ESC</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6865
+#: C/index.docbook:6850
msgid "Clear the command line"
msgstr "Rensa kommandoraden"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6869
+#: C/index.docbook:6854
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6870
+#: C/index.docbook:6855
msgid "Delete to the end of line"
msgstr "Ta bort från och med markören till slutet på raden"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6875
+#: C/index.docbook:6860
msgid "Delete the word to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort ordet till vänster om markören"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6880
+#: C/index.docbook:6865
msgid "Delete the word to the right of the cursor"
msgstr "Ta bort ordet till höger om markören"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6884
+#: C/index.docbook:6869
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6885
+#: C/index.docbook:6870
msgid "The full path of the current directory is added to the command line"
msgstr ""
"Den fullständiga sökvägen till den aktuella katalogen läggs till i "
"kommandoraden"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6889
+#: C/index.docbook:6874
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6890
+#: C/index.docbook:6875
msgid ""
"The file name under the cursor in the source directory is added to the end "
"of the command line"
@@ -14610,7 +14613,7 @@ msgstr ""
"Filnamnet under markören i källkatalogen läggs till i slutet på kommandoraden"
#. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6894
+#: C/index.docbook:6879
msgid ""
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></"
"keycombo>"
@@ -14619,7 +14622,7 @@ msgstr ""
"keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6895
+#: C/index.docbook:6880
msgid ""
"The file name under the cursor including its path is added to the end of the "
"command line"
@@ -14628,17 +14631,17 @@ msgstr ""
"kommandoraden"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6904
+#: C/index.docbook:6889
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>DOWN</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>NED</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6905
+#: C/index.docbook:6890
msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6907
+#: C/index.docbook:6892
msgid ""
"A list with the latest command lines (history list) is opened. Use the "
"<keycombo><keycap>UP</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>DOWN</"
@@ -14655,12 +14658,12 @@ msgstr ""
"Detta stänger automatiskt listan"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6921
+#: C/index.docbook:6906
msgid "User Actions"
msgstr "Användaråtgärder"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6922
+#: C/index.docbook:6907
msgid ""
"User actions trigger predefined functions (actions) and make GNOME Commander "
"very flexible. They are accessed by a key or set of keys (shortcut key)."
@@ -14670,13 +14673,13 @@ msgstr ""
"uppsättning tangenter (kortkommandon)."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:6924
+#: C/index.docbook:6909
msgid "Managing user actions"
msgstr "Hantera användaråtgärder"
# TODO: *is* can be moved behind the xml.
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6925
+#: C/index.docbook:6910
msgid ""
"The menu for user actions and associated keyboard shortcuts can be opened by "
"clicking on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Keyboard "
@@ -14690,7 +14693,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6928
+#: C/index.docbook:6913
msgid ""
"<guilabel>Shortcut Key</guilabel>: Key combination the user has to press to "
"perform the action."
@@ -14699,7 +14702,7 @@ msgstr ""
"trycka ned för att utföra åtgärden."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6929
+#: C/index.docbook:6914
msgid ""
"<guilabel>Action</guilabel>: Action to perform by pressing the shortcut key."
msgstr ""
@@ -14707,7 +14710,7 @@ msgstr ""
"kortkommandot."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6930
+#: C/index.docbook:6915
msgid ""
"<guilabel>Options</guilabel>: Some user actions require an option to perform "
"the action, e.g. the command to be executed by the \"Execute command\" "
@@ -14718,7 +14721,7 @@ msgstr ""
"åtgärden ”Kör kommando”."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6926
+#: C/index.docbook:6911
msgid ""
"In the keyboard shortcut dialog a table with three columns is shown: <_:"
"orderedlist-1/>"
@@ -14727,7 +14730,7 @@ msgstr ""
"orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6932
+#: C/index.docbook:6917
msgid ""
"You can <guilabel>Add</guilabel> a new shortcut and <guilabel>Remove</"
"guilabel> a selected one with the related buttons on the right."
@@ -14737,7 +14740,7 @@ msgstr ""
"till höger."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6933
+#: C/index.docbook:6918
msgid ""
"The default dialog window is shown in the figure <xref linkend=\"keyboard-"
"shortcuts\"/> below."
@@ -14746,7 +14749,7 @@ msgstr ""
"> nedan."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6934
+#: C/index.docbook:6919
msgid ""
"Available user actions are shown in the table <xref linkend=\"gnome-"
"commander-user-actions-list\"/> below."
@@ -14755,16 +14758,16 @@ msgstr ""
"commander-user-actions-list\"/> nedan."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6935
+#: C/index.docbook:6920
msgid ""
"Find the default key bindings in the previous section <xref linkend=\"gnome-"
"commander-keyboard\"/>."
msgstr ""
-"Se standardtangentbindningar i det föregående avsnittet <xref linkend="
-"\"gnome-commander-keyboard\"/>."
+"Se standardtangentbindningar i det föregående avsnittet <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-keyboard\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:6937
+#: C/index.docbook:6922
msgid ""
"It's possible to assign more than one key combinations to an action. To do "
"so, click on the <guilabel>Add</guilabel> button, choose a new shortcut and "
@@ -14778,7 +14781,7 @@ msgstr ""
"som standard."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6942
+#: C/index.docbook:6927
msgid ""
"Key bindings are stored in the <KeyBindings> section of GNOME "
"Commander config file (<guilabel>~/.gnome-commander/gnome-commander.xml</"
@@ -14793,7 +14796,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6949
+#: C/index.docbook:6934
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnome-commander_dialog_keyboard_shortcuts.png' "
@@ -14803,7 +14806,7 @@ msgstr ""
"md5='5ad238759551ba3621c582effdb5ff17'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6947
+#: C/index.docbook:6932
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
"commander_dialog_keyboard_shortcuts.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -14816,89 +14819,89 @@ msgstr ""
"phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:6960
+#: C/index.docbook:6945
msgid "List of user actions"
msgstr "Lista över användaråtgärder"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6967
+#: C/index.docbook:6952
msgid "User action"
msgstr "Användaråtgärd"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6973 C/index.docbook:6974 C/index.docbook:7636
+#: C/index.docbook:6958 C/index.docbook:6959 C/index.docbook:7621
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "Om GNOME Commander"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6977 C/index.docbook:6978
+#: C/index.docbook:6962 C/index.docbook:6963
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "Avancerat namnbytesverktyg"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6981
+#: C/index.docbook:6966
msgid "Back one directory"
msgstr "Bakåt en katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6985
+#: C/index.docbook:6970
msgid "Back to the first directory"
msgstr "Tillbaka till första katalogen"
# TODO: Forward? Not *Back*?
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6986
+#: C/index.docbook:6971
msgid "Go forward to the first visited directory"
msgstr "Gå framåt till den först besökta katalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6989 C/index.docbook:6990
+#: C/index.docbook:6974 C/index.docbook:6975
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "Bokmärk aktuell katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7001
+#: C/index.docbook:6986
msgid "Change owner/group"
msgstr "Ändra ägare/grupp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7002
+#: C/index.docbook:6987
msgid "Change file ownership"
msgstr "Ändra filägarskap"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7005
+#: C/index.docbook:6990
msgid "Change permissions"
msgstr "Ändra rättigheter"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7006
+#: C/index.docbook:6991
msgid "Change file access permissions"
msgstr "Ändra filåtkomsträttigheter"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7017
+#: C/index.docbook:7002
msgid "Close connection"
msgstr "Stäng anslutning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7021 C/index.docbook:7022
+#: C/index.docbook:7006 C/index.docbook:7007
msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "Stäng duplicerade flikar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7025 C/index.docbook:7026
+#: C/index.docbook:7010 C/index.docbook:7011
msgid "Close the current tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7033
+#: C/index.docbook:7018
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "Jämför filer (diff)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7034
+#: C/index.docbook:7019
msgid ""
"Compare files using the differ in <menuchoice><guimenu>Settings</"
"guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem><guimenuitem>Programs</"
@@ -14909,72 +14912,72 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7037 C/index.docbook:7038
+#: C/index.docbook:7022 C/index.docbook:7023
msgid "Configure plugins"
msgstr "Konfigurera insticksmoduler"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7041
+#: C/index.docbook:7026
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7049
+#: C/index.docbook:7034
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopiera filnamn"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7050
+#: C/index.docbook:7035
msgid "Copy file names to clipboard"
msgstr "Kopiera filnamn till urklipp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7053
+#: C/index.docbook:7038
msgid "Copy files with rename"
msgstr "Kopiera filer med namnbyte"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7054
+#: C/index.docbook:7039
msgid "Copy file with rename"
msgstr "Kopiera fil med namnbyte"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7065
+#: C/index.docbook:7050
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7069
+#: C/index.docbook:7054
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7081
+#: C/index.docbook:7066
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7082
+#: C/index.docbook:7067
msgid "Do nothing (use to block key bindings)"
msgstr "Gör ingenting (använd för att blockera tangentbindningar)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7093
+#: C/index.docbook:7078
msgid "Equal panel size"
msgstr "Samma panelstorlek"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7094
+#: C/index.docbook:7079
msgid "Set equal panes (50/50)"
msgstr "Ställ in lika stora paneler (50/50)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7097
+#: C/index.docbook:7082
msgid "Execute command"
msgstr "Kör kommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7098
+#: C/index.docbook:7083
msgid ""
"Execute user defined command. GNOME Commander replaces found placeholders "
"with:"
@@ -14983,19 +14986,19 @@ msgstr ""
"platshållare med:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7102
+#: C/index.docbook:7087
msgid "<guilabel>%f</guilabel> file name (or list for multiple selections)"
msgstr "<guilabel>%f</guilabel> filnamn (eller lista för flera markeringar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7105
+#: C/index.docbook:7090
msgid ""
"<guilabel>%F</guilabel> quoted filename (or list for multiple selections)"
msgstr ""
"<guilabel>%F</guilabel> citerat filnamn (eller lista för flera markeringar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7108
+#: C/index.docbook:7093
msgid ""
"<guilabel>%p</guilabel> full file system path (or list for multiple "
"selections)"
@@ -15004,7 +15007,7 @@ msgstr ""
"markeringar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7111
+#: C/index.docbook:7096
msgid ""
"<guilabel>%P</guilabel> quoted full file system path (or list for multiple "
"selections)"
@@ -15013,7 +15016,7 @@ msgstr ""
"för flera markeringar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7114
+#: C/index.docbook:7099
msgid ""
"<guilabel>%u</guilabel> fully qualified URI for the file (or list for "
"multiple selections)"
@@ -15022,14 +15025,14 @@ msgstr ""
"markeringar)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7117
+#: C/index.docbook:7102
msgid "<guilabel>%d</guilabel> full path to the directory containing file"
msgstr ""
"<guilabel>%d</guilabel> fullständig sökväg till katalogen som innehåller "
"filen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7120
+#: C/index.docbook:7105
msgid ""
"<guilabel>%D</guilabel> quoted full path to the directory containing file"
msgstr ""
@@ -15037,7 +15040,7 @@ msgstr ""
"innehåller filen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7123
+#: C/index.docbook:7108
msgid ""
"<guilabel>%s</guilabel> synonym for <guilabel>%P</guilabel> (for "
"compatibility with previous versions of GNOME Commander)"
@@ -15046,301 +15049,301 @@ msgstr ""
"kompatibilitet med tidigare versioner av GNOME Commander)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7126
+#: C/index.docbook:7111
msgid "<guilabel>%%</guilabel> percent sign"
msgstr "<guilabel>%%</guilabel> procenttecken"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7130
+#: C/index.docbook:7115
msgid "Unknown placeholders are copied verbatim without any substitution."
msgstr "Okända platshållare kopieras som de är utan någon substitution."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7134
+#: C/index.docbook:7119
msgid "Forward one directory"
msgstr "Framåt en katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7138
+#: C/index.docbook:7123
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "Framåt till sista katalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7139
+#: C/index.docbook:7124
msgid "Go forward to the last visited directory"
msgstr "Gå framåt till den senast besökta katalogen"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7142
+#: C/index.docbook:7127
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "GNOME Commander på webben"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7143
+#: C/index.docbook:7128
msgid "Visit GNOME Commander home page"
msgstr "Besök GNOME Commanders webbplats"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7146
+#: C/index.docbook:7131
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "Gå till bokmärkt plats"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7147
+#: C/index.docbook:7132
msgid "Go to bookmarked location."
msgstr "Gå till bokmärkt plats."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7148
+#: C/index.docbook:7133
msgid "Nonexistent bookmark names are ignored."
msgstr "Ej existerande bokmärkesnamn ignoreras."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7151
+#: C/index.docbook:7136
msgid "Help contents"
msgstr "Hjälpinnehåll"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7155 C/index.docbook:7156
+#: C/index.docbook:7140 C/index.docbook:7141
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "Hjälp för tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7159
+#: C/index.docbook:7144
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7167
+#: C/index.docbook:7152
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7168
+#: C/index.docbook:7153
msgid "Configure keyboard shortcuts"
msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7171 C/index.docbook:7172
+#: C/index.docbook:7156 C/index.docbook:7157
msgid "Lock/unlock tab"
msgstr "Lås/Lås upp flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7175
+#: C/index.docbook:7160
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "Hantera bokmärken"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7176
+#: C/index.docbook:7161
msgid "Open favourite directories (bookmarks) dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för favoritkataloger (bokmärken)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7179 C/index.docbook:7180
+#: C/index.docbook:7164 C/index.docbook:7165
msgid "Maximize panel size"
msgstr "Maximera panelstorlek"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7183 C/index.docbook:7184
+#: C/index.docbook:7168 C/index.docbook:7169
msgid "Move files"
msgstr "Flytta filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7187
+#: C/index.docbook:7172
msgid "New connection"
msgstr "Ny anslutning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7191 C/index.docbook:7192
+#: C/index.docbook:7176 C/index.docbook:7177
msgid "Next tab"
msgstr "Nästa flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7195
+#: C/index.docbook:7180
msgid "Open connection"
msgstr "Öppna anslutning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7196
+#: C/index.docbook:7181
msgid "Open remote connection"
msgstr "Öppna fjärranslutning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7203
+#: C/index.docbook:7188
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "Öppna katalogen i aktivt fönster"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7207
+#: C/index.docbook:7192
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "Öppna katalogen i inaktivt fönster"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7211
+#: C/index.docbook:7196
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "Öppna katalog i vänstra fönstret"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7215 C/index.docbook:7216
+#: C/index.docbook:7200 C/index.docbook:7201
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "Öppna katalogen i nya fliken"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7219 C/index.docbook:7220
+#: C/index.docbook:7204 C/index.docbook:7205
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "Öppna katalogen i nya fliken (inaktivt fönster)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7223
+#: C/index.docbook:7208
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "Öppna katalog i högra fönstret"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7227
+#: C/index.docbook:7212
msgid "Open folder"
msgstr "Öppna mapp"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7228 C/releases.xml:1802
+#: C/index.docbook:7213 C/releases.xml:1802
msgid "Open the current location in Nautilus file manager"
msgstr "Öppna aktuell katalog i filhanteraren Nautilus"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7231
+#: C/index.docbook:7216
msgid "Open terminal"
msgstr "Öppna terminal"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7232 C/releases.xml:1922
+#: C/index.docbook:7217 C/releases.xml:1922
msgid "Open terminal in the current directory"
msgstr "Öppna terminal i aktuell katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7235
+#: C/index.docbook:7220
msgid "Open terminal as root"
msgstr "Öppna terminal som root"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7236
+#: C/index.docbook:7221
msgid "Opens a terminal with root privileges."
msgstr "Öppnar en terminal med root-privilegier."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7239
+#: C/index.docbook:7224
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7243
+#: C/index.docbook:7228
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7244
+#: C/index.docbook:7229
msgid "Paste from clipboard to current directory (not a global one yet)"
msgstr "Klistra in från urklipp till aktuell katalog (inte ännu global)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7247 C/index.docbook:7248
+#: C/index.docbook:7232 C/index.docbook:7233
msgid "Previous tab"
msgstr "Föregående flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7251
+#: C/index.docbook:7236
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7255 C/index.docbook:7256
+#: C/index.docbook:7240 C/index.docbook:7241
msgid "Quick search"
msgstr "Snabbsök"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7259
+#: C/index.docbook:7244
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7260
+#: C/index.docbook:7245
msgid "Exit GNOME Commander"
msgstr "Avsluta GNOME Commander"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7263
+#: C/index.docbook:7248
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7267 C/index.docbook:7268
+#: C/index.docbook:7252 C/index.docbook:7253
msgid "Rename files"
msgstr "Byt namn på filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7271
+#: C/index.docbook:7256
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7272
+#: C/index.docbook:7257
msgid "Report problem to gitlab.gnome.org"
msgstr "Rapportera problem till gitlab.gnome.org"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7275
+#: C/index.docbook:7260
msgid "Root directory"
msgstr "Rotkatalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7280
+#: C/index.docbook:7265
msgid "File search"
msgstr "Filsökning"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7283
+#: C/index.docbook:7268
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7287
+#: C/index.docbook:7272
msgid "Send files"
msgstr "Skicka filer"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7288 C/releases.xml:1931
+#: C/index.docbook:7273 C/releases.xml:1931
msgid "Send files via email or instant messenger (using nautilus-sendto)"
msgstr ""
"Skicka filer via e-post eller snabbmeddelandeklient (med nautilus-sendto)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7291
+#: C/index.docbook:7276
msgid "Show directory history"
msgstr "Visa kataloghistorik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7295
+#: C/index.docbook:7280
msgid "Show user defined files"
msgstr "Visa användardefinierade filer"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7296
+#: C/index.docbook:7281
msgid "Use file selection filter"
msgstr "Använd filmarkeringsfilter"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7299
+#: C/index.docbook:7284
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "Starta GNOME Commander som root"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7300
+#: C/index.docbook:7285
msgid "Start GNOME Commander in root mode at the same location"
msgstr "Starta GNOME Commander i root-läge på samma plats"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:7301
+#: C/index.docbook:7286
msgid ""
"Be careful while running GNOME Commander with root privileges as you may "
"damage your system."
@@ -15349,57 +15352,57 @@ msgstr ""
"skada ditt system."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7305
+#: C/index.docbook:7290
msgid "Synchronize directories"
msgstr "Synkronisera kataloger"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7306
+#: C/index.docbook:7291
msgid "Synchronize directories (using meld)"
msgstr "Synkronisera kataloger (med hjälp av meld)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7309
+#: C/index.docbook:7294
msgid "Toggle selection"
msgstr "Växla markering"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7310
+#: C/index.docbook:7295
msgid "Toggle selection for cursor"
msgstr "Växla markering för markör"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7313
+#: C/index.docbook:7298
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
msgstr "Växla markering och flytta markören nedåt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7314
+#: C/index.docbook:7299
msgid "Select file or directory and move cursor downward"
msgstr "Markera fil eller katalog och flytta markören nedåt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7317
+#: C/index.docbook:7302
msgid "Unselect all"
msgstr "Avmarkera alla"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7322
+#: C/index.docbook:7307
msgid "Go forward to the parent directory"
msgstr "Gå framåt till överordnad katalog"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7325
+#: C/index.docbook:7310
msgid "View file"
msgstr "Visa fil"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7345
+#: C/index.docbook:7330
msgid "Additional Pop-up Menu Actions"
msgstr "Ytterligare åtgärder i poppuppmeny"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7348
+#: C/index.docbook:7333
msgid ""
"The pop-up menu of GNOME Commander, which can be opened by right-clicking on "
"a file or folder or by pressing <keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F10</"
@@ -15422,7 +15425,7 @@ msgstr ""
"på, så kommer skriptet att anropas separat för varje markerad fil."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7356
+#: C/index.docbook:7341
msgid "Example picture of the pop-up menu with four additional entries"
msgstr "Exempelbild på poppuppmenyn med fyra ytterligare menyobjekt"
@@ -15431,7 +15434,7 @@ msgstr "Exempelbild på poppuppmenyn med fyra ytterligare menyobjekt"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7360
+#: C/index.docbook:7345
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnome-commander_simple_plugins_example.png' "
@@ -15441,12 +15444,12 @@ msgstr ""
"md5='8076eb6725fd148b0fd93f2043d95513'"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7367
+#: C/index.docbook:7352
msgid "File format"
msgstr "Filformat"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7368
+#: C/index.docbook:7353
msgid ""
"The files can be binary or simple text files. In the latter case it is "
"possible to handle some config variables over to GNOME Commander by using a "
@@ -15459,47 +15462,47 @@ msgstr ""
"guilabel>, där ”#” är det första tecknet i en textrad."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7372
+#: C/index.docbook:7357
msgid "Currently, the following keys are implemented:"
msgstr "För närvarande är följande nycklar implementerade:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7380
+#: C/index.docbook:7365
msgid "name"
msgstr "name"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7381
+#: C/index.docbook:7366
msgid "The label of the menu item"
msgstr "Etiketten för menyobjektet"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7382
+#: C/index.docbook:7367
msgid "If undefined, the script file name will be used"
msgstr "Om odefinierad kommer skriptets filnamn att användas"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7385
+#: C/index.docbook:7370
msgid "term"
msgstr "term"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7386
+#: C/index.docbook:7371
msgid "Run the script in a terminal window"
msgstr "Kör skriptet i ett terminalfönster"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7387
+#: C/index.docbook:7372
msgid "To activate this, set value to 'true'"
msgstr "För att aktivera detta sätt värdet till ”true”"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7394
+#: C/index.docbook:7379
msgid "Example Pop-up menu scripts"
msgstr "Exempelskript för poppuppmeny"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7395
+#: C/index.docbook:7380
msgid ""
"Some example scripts can be found <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/gnome-commander/tree/master/gcmd-scripts\" type=\"https\">online</"
@@ -15510,12 +15513,12 @@ msgstr ""
"GNOME Commanders git-arkiv."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7403
+#: C/index.docbook:7388
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips och trick"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7404
+#: C/index.docbook:7389
msgid ""
"Some very simple tips and tricks on using and getting the most out of GNOME "
"Commander."
@@ -15524,12 +15527,12 @@ msgstr ""
"Commander."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7406
+#: C/index.docbook:7391
msgid "Handling Archives"
msgstr "Hantera arkiv"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7407
+#: C/index.docbook:7392
msgid ""
"GNOME Commander still lacks built in browsing of compressed archives. "
"However the program can be configured so that working with archives becomes "
@@ -15541,7 +15544,7 @@ msgstr ""
# TODO: activate the build in -> activate the built in
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7409
+#: C/index.docbook:7394
msgid ""
"There are two different ways: The preferred one is to activate the build in "
"<application>Fileroller</application> plugin in the menu "
@@ -15562,13 +15565,13 @@ msgstr ""
"låter poppuppmenyn dig välja var arkivet ska extraheras."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7415
+#: C/index.docbook:7400
msgid "The second, outdated but still working way is the following:"
msgstr ""
"Det andra, efter sin tid, men fortfarande fungerande sättet är följande:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7418
+#: C/index.docbook:7403
msgid ""
"If you don't already have the program <application>Fileroller</application>, "
"download it and install it."
@@ -15577,7 +15580,7 @@ msgstr ""
"det och installera det."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7423
+#: C/index.docbook:7408
msgid ""
"Open the <guimenu>Options</guimenu> dialog and go to the "
"<guimenuitem>Programs</guimenuitem> tab."
@@ -15586,12 +15589,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Program</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7426
+#: C/index.docbook:7411
msgid "Add two favorite apps using the values shown in the figures below."
msgstr "Lägg till två favoritprogram med värdena visade i figurerna nedan."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7429
+#: C/index.docbook:7414
msgid ""
"You can now right click any file or folder and choose <guimenuitem>Create "
"archive...</guimenuitem> to compress it and right click compressed files and "
@@ -15603,7 +15606,7 @@ msgstr ""
"extrahera dem."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7434
+#: C/index.docbook:7419
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
@@ -15612,7 +15615,7 @@ msgstr "Skapa arkiv"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7438
+#: C/index.docbook:7423
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/create_archive.png' "
@@ -15622,18 +15625,18 @@ msgstr ""
"md5='de309126a7a7a1a44fc1be6562d9dded'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:7436
+#: C/index.docbook:7421
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows creating archives "
-"easily.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows "
+"creating archives easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter lätt skapande "
-"av arkiv.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter "
+"lätt skapande av arkiv.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7449
+#: C/index.docbook:7434
msgid "Extract Archive"
msgstr "Extrahera arkiv"
@@ -15642,7 +15645,7 @@ msgstr "Extrahera arkiv"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7453
+#: C/index.docbook:7438
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/extract_archive.png' "
@@ -15652,23 +15655,23 @@ msgstr ""
"md5='663ef84479147e02e7091bad46cb2cad'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:7451
+#: C/index.docbook:7436
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows extract archives "
-"easily.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows "
+"extract archives easily.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter lätt extraktion "
-"av arkiv.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter "
+"lätt extraktion av arkiv.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7464
+#: C/index.docbook:7449
msgid "Copying File Names and Paths"
msgstr "Kopiera filnamn och sökvägar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7467
+#: C/index.docbook:7452
msgid ""
"To copy names of selected files to the environment's clipboard, use the Copy "
"File Names action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on "
@@ -15679,7 +15682,7 @@ msgstr ""
"”**” i verktygsfältet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7471
+#: C/index.docbook:7456
msgid ""
"To copy full paths of selected files to the environment's clipboard, hold "
"down <keycap>SHIFT</keycap> while activating either the Copy File Names "
@@ -15691,7 +15694,7 @@ msgstr ""
"”**” i verktygsfältet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7476
+#: C/index.docbook:7461
msgid ""
"To copy the full path of the current directory, right click on the directory "
"indicator at the top of the directory list."
@@ -15700,7 +15703,7 @@ msgstr ""
"på katalogindikatorn högst upp i kataloglistan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7480
+#: C/index.docbook:7465
msgid ""
"To insert the current file's path in Gnome Commander's command line, press "
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></"
@@ -15711,7 +15714,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Retur</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7484
+#: C/index.docbook:7469
msgid ""
"To insert the current file's name in Gnome Commander's command line, press "
"<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
@@ -15720,46 +15723,46 @@ msgstr ""
"tryck ned <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Retur</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7494
+#: C/index.docbook:7479
msgid "GNOME Commander Installation"
msgstr "GNOME Commander-installation"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7496
+#: C/index.docbook:7481
msgid "Getting GNOME Commander"
msgstr "Hämta GNOME Commander"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7497
+#: C/index.docbook:7482
msgid ""
"It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your "
-"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html#external\">list of distributions</"
+"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html#external\">list of distributions</"
"ulink> supporting GNOME Commander packages."
msgstr ""
"Det rekommenderas att använda det GNOME Commander-paket som tillhandahålls "
-"av din distribution. Se GNOME Commander för <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html#external\">listan över "
+"av din distribution. Se GNOME Commander för <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html#external\">listan över "
"distributioner</ulink> som stöder GNOME Commander-paket."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7502
+#: C/index.docbook:7487
msgid ""
"All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">GNOME FTP "
"server</ulink>, too."
msgstr ""
-"Alla aktuella och historiska utgåvor kan också hittas på <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\">GNOME:s "
-"FTP-server</ulink>."
+"Alla aktuella och historiska utgåvor kan också hittas på <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/"
+"\">GNOME:s FTP-server</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7507
+#: C/index.docbook:7492
msgid "Versioning"
msgstr "Versionering"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7508
+#: C/index.docbook:7493
msgid ""
"GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where "
"the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones "
@@ -15777,16 +15780,16 @@ msgstr ""
"grenen så småningom får de noggrant testade nya funktionerna bakåtporterade."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7515
+#: C/index.docbook:7500
msgid "Current stable version"
msgstr "Aktuell stabil version"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7516
+#: C/index.docbook:7501
msgid ""
"If you'd like to compile the latest stable version of GNOME Commander "
-"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html\">download section</ulink> on the "
+"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html\">download section</ulink> on the "
"GNOME Commander home page."
msgstr ""
"Om du vill kompilera den senaste stabila versionen av GNOME Commander själv, "
@@ -15795,7 +15798,7 @@ msgstr ""
"webbsida."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7519
+#: C/index.docbook:7504
msgid ""
"After extracting the archive, first have a look at the <guimenu>README</"
"guimenu> file, where you get an overview of the downloaded release. Also, "
@@ -15808,12 +15811,12 @@ msgstr ""
"här."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7524
+#: C/index.docbook:7509
msgid "Development version"
msgstr "Utvecklingsversion"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7525
+#: C/index.docbook:7510
msgid ""
"For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the "
"freshest code, the latest development source snapshots are available by "
@@ -15824,7 +15827,7 @@ msgstr ""
"utvecklingskällkoden tillgängliga genom att använda GIT:"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7527
+#: C/index.docbook:7512
msgid ""
"<command>git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander.git</"
"command>"
@@ -15833,7 +15836,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7531
+#: C/index.docbook:7516
msgid ""
"The above works only to do a first time download and not for updating the "
"code, if you already have a version of the code simply run <command>git "
@@ -15844,7 +15847,7 @@ msgstr ""
"köra <command>git pull</command> för att få tag på de senaste ändringarna."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7534
+#: C/index.docbook:7519
msgid ""
"Just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building by "
"<command>make</command>."
@@ -15853,7 +15856,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command>."
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:7535
+#: C/index.docbook:7520
msgid ""
"Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. "
"This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
@@ -15862,12 +15865,12 @@ msgstr ""
"arkiv. Denna kod är endast avsedd för hackande, utveckling och testsyften."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7543
+#: C/index.docbook:7528
msgid "Configuration Files"
msgstr "Konfigurationsfiler"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7544
+#: C/index.docbook:7529
msgid ""
"This section gives an overview of the configuration files used by GNOME "
"Commander:"
@@ -15876,7 +15879,7 @@ msgstr ""
"GNOME Commander:"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7547
+#: C/index.docbook:7532
msgid ""
"Since GNOME Commander version 1.10.0 the location of configuration files "
"changed from <guilabel>~/.gnome-commander</guilabel> to <guilabel>~/.config/"
@@ -15889,22 +15892,22 @@ msgstr ""
"automatiskt då GNOME Commander 1.10.0 startas för första gången."
#. (itstool) path: para/term
-#: C/index.docbook:7554
+#: C/index.docbook:7539
msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/scripts/*</guilabel>"
msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/scripts/*</guilabel>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7553
+#: C/index.docbook:7538
msgid ""
"<_:term-1/> In this directory the user can place scripts for the <xref "
"linkend=\"popup-menu-actions\"/>."
msgstr ""
-"<_:term-1/> I denna katalog kan användaren placera skript för <xref linkend="
-"\"popup-menu-actions\"/>."
+"<_:term-1/> I denna katalog kan användaren placera skript för <xref "
+"linkend=\"popup-menu-actions\"/>."
# TODO: ealier -> earlier
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7560
+#: C/index.docbook:7545
msgid ""
"Since GNOME Commander version 1.10.0 the following option files are "
"obsolete. If they have been created by ealier GNOME Commander versions then "
@@ -15919,22 +15922,22 @@ msgstr ""
"commander</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7567
+#: C/index.docbook:7552
msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/devices</guilabel>"
msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/devices</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7575
+#: C/index.docbook:7560
msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/fav-apps</guilabel>"
msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/fav-apps</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7583
+#: C/index.docbook:7568
msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/gnome-commander.xml</guilabel>"
msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/gnome-commander.xml</guilabel>"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7593
+#: C/index.docbook:7578
msgid ""
"Since GNOME Commander version 1.6.0 the options file <guilabel>~/.gnome2/"
"gnome-commander</guilabel> is obsolete. The settings of this file are now "
@@ -15946,12 +15949,12 @@ msgstr ""
"i GSettings under sökvägen <guilabel>org.gnome.gnome-commander</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7609
+#: C/index.docbook:7594
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Kända fel och begränsningar"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7611
+#: C/index.docbook:7596
msgid ""
"Some words about bugs: Though GNOME Commander is relatively free from bugs "
"and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. "
@@ -15981,7 +15984,7 @@ msgstr ""
"öppen källkod."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7621
+#: C/index.docbook:7606
msgid ""
"GNOME Commander is still lacking on GVFS/GIO support. Instead it uses "
"GnomeVFS."
@@ -15990,7 +15993,7 @@ msgstr ""
"GnomeVFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7622
+#: C/index.docbook:7607
msgid ""
"Configuration of default application depending on the files MIME type is "
"broken and was finally removed in v1.4. See section <xref linkend=\"gnome-"
@@ -16001,27 +16004,27 @@ msgstr ""
"mime-types\"/> för mer information."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7619
+#: C/index.docbook:7604
msgid "Known limitation: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Känd begränsning: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7624
+#: C/index.docbook:7609
msgid "<emphasis>Given enough eyeballs, all bugs are shallow.</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Given enough eyeballs, all bugs are shallow.</emphasis>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7626
+#: C/index.docbook:7611
msgid "<foreignphrase>Linus law.</foreignphrase>"
msgstr "<foreignphrase>Linus lag.</foreignphrase>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7638
+#: C/index.docbook:7623
msgid "History of GNOME Commander"
msgstr "Historik för GNOME Commander"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7639
+#: C/index.docbook:7624
msgid ""
"GNOME Commander was primarily written by Marcus Bjurman, who was the one "
"initiating this project in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in "
@@ -16032,7 +16035,7 @@ msgstr ""
"2004."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7641
+#: C/index.docbook:7626
msgid ""
"Later on, since 2004, GNOME Commander was maintained by the new lead "
"developer Piotr Eljasiak, working at the project already since 2002. In this "
@@ -16043,7 +16046,7 @@ msgstr ""
"tid bidrog Assaf Gordon genom att implementera den interna filvisaren."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7644
+#: C/index.docbook:7629
msgid ""
"Piotr conducted the development until version 1.2.8.15. In this time Magnus "
"Stålnacke was responsible for the homepage. On the mailing list, amongst "
@@ -16058,7 +16061,7 @@ msgstr ""
"hjälpte Thomas Jost till att underhålla webbsidan på Savannah.org"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7649
+#: C/index.docbook:7634
msgid ""
"Unfortunately, Piotr suddenly passed away in the beginning of 2012 and GNOME "
"Commander had no maintainer for nearly two years. Late in 2013, Uwe Scholz, "
@@ -16071,7 +16074,7 @@ msgstr ""
"projektansvarig."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7655
+#: C/index.docbook:7640
msgid ""
"In the beginning, GNOME Commander had its home at Sourceforge. Later, the "
"project moved to Savannah.org, where it got its own homepage and its mailing "
@@ -16084,7 +16087,7 @@ msgstr ""
"Webbsidan och sändlistorna fanns dock fortfarande på Savannah."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7659
+#: C/index.docbook:7644
msgid ""
"Since 2013, the location of the GNOME Commander home page has been moved to "
"GitHub.org."
@@ -16093,27 +16096,27 @@ msgstr ""
"org."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7662
+#: C/index.docbook:7647
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Felrapportering"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7663
+#: C/index.docbook:7648
msgid ""
"If you found a bug, you can check if it is already reported on our <ulink "
-"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues"
-"\">GitLab</ulink> page at Gnome.org. If not, please report the bug. If you "
-"want to fix it by yourself have a look at the section <xref linkend=\"gnome-"
-"commander-development-version\"/>."
-msgstr ""
-"Om du hittat ett fel kan du se om det redan rapporterats på vår <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues"
-"\">GitLab</ulink>-sida på Gnome.org. Rapportera felet om det inte finns "
-"rapporterat. Om du vill fixa det själv kan du ta en titt på avsnittet <xref "
+"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/"
+"issues\">GitLab</ulink> page at Gnome.org. If not, please report the bug. If "
+"you want to fix it by yourself have a look at the section <xref "
"linkend=\"gnome-commander-development-version\"/>."
+msgstr ""
+"Om du hittat ett fel kan du se om det redan rapporterats på vår <ulink "
+"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/"
+"issues\">GitLab</ulink>-sida på Gnome.org. Rapportera felet om det inte "
+"finns rapporterat. Om du vill fixa det själv kan du ta en titt på avsnittet "
+"<xref linkend=\"gnome-commander-development-version\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7671
+#: C/index.docbook:7656
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -16387,11 +16390,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:61
msgid ""
-"Fixed issue #45 (Gnome Commander closes when clicking on SMB path \\\\xxx"
-"\\dddddd)"
+"Fixed issue #45 (Gnome Commander closes when clicking on SMB path \\"
+"\\xxx\\dddddd)"
msgstr ""
-"Fixade ärende #45 (Gnome Commander stängs vid klick på SMB-sökvägen \\\\xxx"
-"\\dddddd)"
+"Fixade ärende #45 (Gnome Commander stängs vid klick på SMB-sökvägen \\"
+"\\xxx\\dddddd)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:64
@@ -16606,8 +16609,8 @@ msgid ""
"Fixed issue #104 (Segmentation fault when pressing Ctrl+Right / Ctrl+Left / "
"Ctrl+Shift+.)"
msgstr ""
-"Fixade ärende #104 (Segmenteringsfel då Ctrl+Höger / Ctrl+Vänster / Ctrl"
-"+Skift+. trycks ned)"
+"Fixade ärende #104 (Segmenteringsfel då Ctrl+Höger / Ctrl+Vänster / "
+"Ctrl+Skift+. trycks ned)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:198
@@ -18531,8 +18534,8 @@ msgid ""
"Fixed debian problem #438884 (wrong device label when switching panels with "
"CTRL+U)"
msgstr ""
-"Fixade debian-fel #438884 (fel enhetsetikett vid växling av paneler med CTRL"
-"+U)"
+"Fixade debian-fel #438884 (fel enhetsetikett vid växling av paneler med "
+"CTRL+U)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/releases.xml:1546
@@ -20492,12 +20495,3 @@ msgstr "2001-08-02"
#: C/releases.xml:2762
msgid "The first public version of GNOME Commander."
msgstr "Den första offentliga versionen av GNOME Commander."
-
-#~ msgid "New or updated translations: ..."
-#~ msgstr "Nya eller uppdaterade översättningar: ..."
-
-#~ msgid "New or updated docs: ..."
-#~ msgstr "Ny eller uppdaterad dokumentation: ..."
-
-#~ msgid "2021-??-??"
-#~ msgstr "2021-??-??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]