[gnome-commander] Update Swedish translation



commit 2f5b9dd08e1ac53a06fe19da0fc4378482ad53ae
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri May 6 23:32:53 2022 +0000

    Update Swedish translation

 doc/sv/sv.po | 1194 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 594 insertions(+), 600 deletions(-)
---
diff --git a/doc/sv/sv.po b/doc/sv/sv.po
index 3973700b..3633e213 100644
--- a/doc/sv/sv.po
+++ b/doc/sv/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-07 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -565,15 +565,15 @@ msgstr "Återkoppling"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564 C/index.docbook:7610
+#: C/index.docbook:564 C/index.docbook:7595
 msgid ""
-"You can report or view GNOME Commander bugs at <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\";>gitlab.gnome.org</"
-"ulink>."
+"You can report or view GNOME Commander bugs at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\";>gitlab.gnome."
+"org</ulink>."
 msgstr ""
-"Du kan rapportera eller se fel i GNOME Commander på <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\";>gitlab.gnome.org</"
-"ulink>."
+"Du kan rapportera eller se fel i GNOME Commander på <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\";>gitlab.gnome."
+"org</ulink>."
 
 #. (itstool) path: abstract/para
 #: C/index.docbook:569
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "<primary>filhanterare</primary>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:583 C/index.docbook:7347
+#: C/index.docbook:583 C/index.docbook:7332
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
@@ -715,16 +715,16 @@ msgstr "Stöd för över 40 språk"
 #: C/index.docbook:644
 msgid ""
 "If you are using code from git repository, it is possible that the latest "
-"new features are not yet in this manual. Please read the <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog";
-"\">detailed ChangeLog online</ulink> or in the GNOME Commander sources to "
-"find out more about the new features."
+"new features are not yet in this manual. Please read the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/";
+"ChangeLog\">detailed ChangeLog online</ulink> or in the GNOME Commander "
+"sources to find out more about the new features."
 msgstr ""
 "Om du använder kod från git-arkivet är det möjligt att de senaste "
 "funktionerna inte ännu finns i denna handbok. Läs den <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/ChangeLog";
-"\">detaljerade ändringsloggen på nätet</ulink> eller i GNOME Commanders "
-"källkod för att få veta mer om de nya funktionerna."
+"url=\"http://git.gnome.org/cgit/gnome-commander/plain/";
+"ChangeLog\">detaljerade ändringsloggen på nätet</ulink> eller i GNOME "
+"Commanders källkod för att få veta mer om de nya funktionerna."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/index.docbook:660
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgid "Click on the item."
 msgstr "Klicka på objektet."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:901 C/index.docbook:6620
+#: C/index.docbook:901 C/index.docbook:6605
 msgid "<keycombo><keycap>SPACE</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>Blanksteg</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:902 C/index.docbook:6615
+#: C/index.docbook:902 C/index.docbook:6600
 msgid "<keycombo><keycap>INSERT</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>Insert</keycap></keycombo>"
 
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:933 C/index.docbook:6703
+#: C/index.docbook:933 C/index.docbook:6688
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
 
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:945 C/index.docbook:6708
+#: C/index.docbook:945 C/index.docbook:6693
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>A</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -1228,34 +1228,34 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:946 C/index.docbook:4365 C/index.docbook:6528
+#: C/index.docbook:946 C/index.docbook:4365 C/index.docbook:6513
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:951 C/index.docbook:6534
+#: C/index.docbook:951 C/index.docbook:6519
 msgid "Select all files with the same extension"
 msgstr "Markera alla filer med samma filändelse"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:955 C/index.docbook:6533
+#: C/index.docbook:955 C/index.docbook:6518
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:960 C/index.docbook:6539
+#: C/index.docbook:960 C/index.docbook:6524
 msgid "Unselect all files with the same extension"
 msgstr "Avmarkera alla filer med samma filändelse"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:964 C/index.docbook:6538
+#: C/index.docbook:964 C/index.docbook:6523
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:969 C/index.docbook:6499 C/index.docbook:6504
+#: C/index.docbook:969 C/index.docbook:6484 C/index.docbook:6489
 msgid "Select files using a pattern"
 msgstr "Markera filer med ett mönster"
 
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:976 C/index.docbook:6503
+#: C/index.docbook:976 C/index.docbook:6488
 msgid "<keycombo><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>NUM +</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:981 C/index.docbook:6509
+#: C/index.docbook:981 C/index.docbook:6494
 msgid "Unselect files using a pattern"
 msgstr "Avmarkera filer med ett mönster"
 
@@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:989 C/index.docbook:6508
+#: C/index.docbook:989 C/index.docbook:6493
 msgid "<keycombo><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>NUM -</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:6514 C/index.docbook:7163
-#: C/index.docbook:7164
+#: C/index.docbook:994 C/index.docbook:6499 C/index.docbook:7148
+#: C/index.docbook:7149
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1000 C/index.docbook:6513
+#: C/index.docbook:1000 C/index.docbook:6498
 msgid "<keycombo><keycap>NUM *</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>NUM *</keycap></keycombo>"
 
@@ -2040,8 +2040,8 @@ msgid ""
 "On the Permissions tab (see <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>), you can "
 "change the permissions and ownership of a file (that is, if you have the "
 "right permissions yourself).You can change the read, write, and execute "
-"settings for a file. For more information on permissions, see <xref linkend="
-"\"gnome-commander-permissions\"/>."
+"settings for a file. For more information on permissions, see <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-permissions\"/>."
 msgstr ""
 "I fliken Rättigheter (se <xref linkend=\"permission-tab-fig\"/>) kan du "
 "ändra rättigheterna och ägarskap för en fil (det vill säga om du själv har "
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Egenskap"
 #: C/index.docbook:2081 C/index.docbook:2831 C/index.docbook:3341
 #: C/index.docbook:3896 C/index.docbook:4469 C/index.docbook:4792
 #: C/index.docbook:4933 C/index.docbook:5249 C/index.docbook:5427
-#: C/index.docbook:5600 C/index.docbook:5875 C/index.docbook:6087
-#: C/index.docbook:6203 C/index.docbook:6968
+#: C/index.docbook:5600 C/index.docbook:5875 C/index.docbook:6089
+#: C/index.docbook:6188 C/index.docbook:6953
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Namnet på filen eller mappen."
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1322 C/index.docbook:3906 C/index.docbook:7654
+#: C/index.docbook:1322 C/index.docbook:3906 C/index.docbook:7639
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
@@ -2191,14 +2191,16 @@ msgid ""
 "If available, additional metadata information is shown for file types like "
 "images, documents or audio files. The shown tags are: File.Description, File."
 "Publisher, Doc.Title, Doc.Pagecount, Audio.Albumartist, Audio.Title, Audio."
-"Bitrate and Audio.Durationmmss. For more information, see <link linkend="
-"\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadata tags</link>."
+"Bitrate and Audio.Durationmmss. For more information, see <link "
+"linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadata tags</"
+"link>."
 msgstr ""
 "Om tillgänglig så visas ytterligare metadatainformation för filtyper som "
 "bilder, dokument eller ljudfiler. De visade taggarna är: File.Description, "
 "File.Publisher, Doc.Title, Doc.Pagecount, Audio.Albumartist, Audio.Title, "
-"Audio.Bitrate och Audio.Durationmmss. För mer information, se <link linkend="
-"\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadatataggar</link>."
+"Audio.Bitrate och Audio.Durationmmss. För mer information, se <link "
+"linkend=\"gnome-commander-advanced-rename-metadata-tags\">metadatataggar</"
+"link>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:1414
@@ -6298,8 +6300,8 @@ msgid ""
 "code limitations of the <literal>Exif.ImageDescription</literal> tag. The "
 "character code used in the <literal>Exif.UserComment</literal> tag is "
 "identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00."
+"h\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is "
 "determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number "
 "of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL "
 "termination is not necessary. The ID code for the <literal>Exif.UserComment</"
@@ -9690,7 +9692,7 @@ msgstr "Vorbis.License"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:3901 C/index.docbook:7670
+#: C/index.docbook:3901 C/index.docbook:7655
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -10395,8 +10397,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:4179
 msgid ""
-"In the subsection <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-connections"
-"\"/> it is shown how to edit a connection by clicking on the "
+"In the subsection <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-"
+"connections\"/> it is shown how to edit a connection by clicking on the "
 "<guimenuitem>Add</guimenuitem> or <guimenuitem>Edit</guimenuitem> button."
 msgstr ""
 "I underavsnittet <xref linkend=\"gnome-commander-config-remote-connections\"/"
@@ -10741,12 +10743,12 @@ msgid "Keyboard mappings"
 msgstr "Tangentbordsmappningar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4302 C/index.docbook:6296
+#: C/index.docbook:4302 C/index.docbook:6281
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Kortkommando"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4303 C/index.docbook:6297
+#: C/index.docbook:4303 C/index.docbook:6282
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mappning"
 
@@ -10929,7 +10931,7 @@ msgid "Image manipulation:"
 msgstr "Bildmanipulering:"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:4376 C/index.docbook:6793
+#: C/index.docbook:4376 C/index.docbook:6778
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
 
@@ -11105,11 +11107,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:4452
 msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
 msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting1\"/>."
 
 #. (itstool) path: table/title
 #: C/index.docbook:4456
@@ -11119,14 +11121,14 @@ msgstr "Alternativfliken Allmänt"
 #. (itstool) path: entry/para
 #: C/index.docbook:4463 C/index.docbook:4786 C/index.docbook:4927
 #: C/index.docbook:5243 C/index.docbook:5421 C/index.docbook:5594
-#: C/index.docbook:5869 C/index.docbook:6081 C/index.docbook:6197
+#: C/index.docbook:5869 C/index.docbook:6083 C/index.docbook:6182
 msgid "Header"
 msgstr "Rubrik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #: C/index.docbook:4466 C/index.docbook:4789 C/index.docbook:4930
 #: C/index.docbook:5246 C/index.docbook:5424 C/index.docbook:5597
-#: C/index.docbook:5872 C/index.docbook:6084 C/index.docbook:6200
+#: C/index.docbook:5872 C/index.docbook:6086 C/index.docbook:6185
 msgid "Option"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -11186,7 +11188,7 @@ msgid "<guilabel>Middle Mouse button</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mittenmusknappen</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:4521 C/index.docbook:7321
+#: C/index.docbook:4521 C/index.docbook:7306
 msgid "Up one directory"
 msgstr "Upp en katalog"
 
@@ -11568,11 +11570,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:4761
 msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
 msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting2\"/>"
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/index.docbook:4765
@@ -11596,12 +11598,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:4767
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
 "Commander format preferences dialog.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_format."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
 "Commanders dialogruta för formatinställningar.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: table/title
@@ -11704,8 +11706,8 @@ msgstr "<guilabel>Datumformat</guilabel>"
 msgid ""
 "The date format is defined by GIO's g_date_time_format() function. For more "
 "information about g_date_time_format please read the <ulink url=\"https://";
-"developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-format"
-"\">documentation</ulink>."
+"developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-"
+"format\">documentation</ulink>."
 msgstr ""
 "Datumformatet definieras av GIO:s funktion g_date_time_format(). För mer "
 "information om g_date_time_format, läs <ulink url=\"https://developer.gnome.";
@@ -11761,11 +11763,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:4902
 msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
 msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting3\"/>"
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/index.docbook:4906
@@ -11789,12 +11791,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:4908
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
 "Commander layout preferences dialog.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_layout."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
 "Commanders dialogruta för layoutinställningar.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: table/title
@@ -11957,15 +11959,15 @@ msgid ""
 "activates. Clicking on it will open a dialog box where you can select row "
 "and alternate row colors for the foreground (text color) and background, the "
 "alternate colors are used by every other row, the selected file colors and "
-"the cursor position colors. For more information see below at <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
+"the cursor position colors. For more information see below at <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
 msgstr ""
 "Denna knapp aktiveras när alternativet <guibutton>Anpassad</guibutton> har "
 "valts. Att klicka på den kommer öppna en dialogruta där du kan välja radfärg "
 "och alternerande radfärg för förgrunden (textfärg) och bakgrund, de "
 "alternerande färgerna används för varannan rad, färgerna för markerad fil "
-"och markörpositionsfärgerna. För mer information, se nedan i <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
+"och markörpositionsfärgerna. För mer information, se nedan i <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-colors\"/>."
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #: C/index.docbook:5054
@@ -11980,8 +11982,8 @@ msgid ""
 "commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
 msgstr ""
 "Detta alternativ använder variabeln LS_COLORS för att färgmarkera filtyper "
-"precis som kommandot ”ls”. För mer information se nedan på <xref linkend="
-"\"gnome-commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
+"precis som kommandot ”ls”. För mer information se nedan på <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-prefs-layout-ls_colors\"/>."
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/index.docbook:5062
@@ -12302,12 +12304,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:5176
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
 "Commander tabs preferences dialog.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs.png"
-"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_tabs."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME "
 "Commanders dialogruta för flikinställningar.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
@@ -12375,11 +12377,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:5217
 msgid ""
-"The options available are described in more details in the <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
+"The options available are described in more details in the <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
 msgstr ""
-"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref linkend="
-"\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
+"Alternativen som finns tillgängliga beskrivs i mer detalj i <xref "
+"linkend=\"gcmd-TBL-setting4\"/>."
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/index.docbook:5221
@@ -13235,7 +13237,7 @@ msgid "<guilabel>Label:</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Etikett:</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:5891 C/index.docbook:6219
+#: C/index.docbook:5891 C/index.docbook:6204
 msgid ""
 "This text box contains the label that is displayed in the contextual menu."
 msgstr "Denna textruta innehåller etiketten som visas i snabbvalsmenyn."
@@ -13423,8 +13425,19 @@ msgstr ""
 "kan komma åt dem genom att trycka på en knapp i knappverktygsfältet för "
 "enheter eller en post i anslutningsmenyn."
 
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:6049
+msgid ""
+"This can be useful if you have configured devices through your fstab file. "
+"In this case, these devices might not be shown automatically in the devices "
+"buttons toolbar."
+msgstr ""
+"Detta kan vara användbart om du har konfigurerat enheter genom din fstab-"
+"fil. I detta fall kommer dessa enheter kanske inte visas automatiskt i "
+"knappverktygsfältet för enheter."
+
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6050
+#: C/index.docbook:6051
 msgid ""
 "In the <guilabel>Devices</guilabel> window all devices which have been added "
 "manually are shown together with their icon."
@@ -13433,7 +13446,16 @@ msgstr ""
 "till manuellt tillsammans med sin ikon."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6053
+#: C/index.docbook:6054
+msgid ""
+"<guilabel>Show Samba workgroups icons</guilabel>: If activated, a SMB "
+"workgroups icon will be shown in the device buttons toolbar."
+msgstr ""
+"<guilabel>Visa ikonen för samba-arbetsgrupper</guilabel>: Om aktiverad visas "
+"en ikon för SMB-arbetsgrupper i knappverktygsfältet för enheter."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:6055
 msgid ""
 "<guilabel>Show only the icons</guilabel>: If activated, device icons are "
 "shown without their alias name in the device buttons toolbar."
@@ -13442,7 +13464,7 @@ msgstr ""
 "utan sitt aliasnamn i knappverktygsfältet för enheter."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6051
+#: C/index.docbook:6052
 msgid ""
 "Below the <guilabel>Devices</guilabel> window you have two options: <_:"
 "itemizedlist-1/>"
@@ -13451,16 +13473,16 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6056
+#: C/index.docbook:6058
 msgid ""
 "On the right hand side there are five buttons, described in the <xref "
 "linkend=\"gcmd-dev\"/> table below."
 msgstr ""
-"På höger sida finns det fem knappar, beskrivna i tabellen <xref linkend="
-"\"gcmd-dev\"/> nedan."
+"På höger sida finns det fem knappar, beskrivna i tabellen <xref "
+"linkend=\"gcmd-dev\"/> nedan."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6059
+#: C/index.docbook:6061
 msgid "Devices options"
 msgstr "Enhetsalternativ"
 
@@ -13469,7 +13491,7 @@ msgstr "Enhetsalternativ"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6063
+#: C/index.docbook:6065
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-commander_options_devices.png' "
@@ -13479,7 +13501,7 @@ msgstr ""
 "md5='fbdf9bba8db4c825e0569bb2b452c663'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6061
+#: C/index.docbook:6063
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-commander_options_devices."
 "png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME "
@@ -13490,22 +13512,22 @@ msgstr ""
 "Commanders dialogruta för enhetsinställningar.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:6074
+#: C/index.docbook:6076
 msgid "Devices tab"
 msgstr "Enhetstabell"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6094
+#: C/index.docbook:6096
 msgid "<guilabel>Devices:</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Enheter:</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6099
+#: C/index.docbook:6101
 msgid "Add:"
 msgstr "Lägg till:"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6103
+#: C/index.docbook:6105
 msgid ""
 "You can add a device by pressing this button. The device defined here will "
 "appear in the device buttons toolbar and an entry in the connections menu. A "
@@ -13516,13 +13538,13 @@ msgstr ""
 "post i anslutningsmenyn. En dialogruta öppnas när du klickar på denna knapp."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6114
+#: C/index.docbook:6116
 msgid "Edit:"
 msgstr "Redigera:"
 
 # TODO: were you -> where you
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6118
+#: C/index.docbook:6120
 msgid ""
 "Clicking this button will open a dialog were you can modify a device which "
 "is selected in the <guimenu>Devices</guimenu> window list."
@@ -13531,13 +13553,13 @@ msgstr ""
 "enhet som är vald i fönsterlistan <guimenu>Enheter</guimenu>."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6129
+#: C/index.docbook:6131
 msgid "Remove:"
 msgstr "Ta bort:"
 
 # TODO: remove the application -> remove the device
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6133
+#: C/index.docbook:6135
 msgid ""
 "Clicking this button will remove the application selected from the "
 "<guimenu>Devices</guimenu> window list."
@@ -13546,12 +13568,12 @@ msgstr ""
 "fönsterlistan <guimenu>Enheter</guimenu>."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6144
+#: C/index.docbook:6146
 msgid "Up:"
 msgstr "Upp:"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6148
+#: C/index.docbook:6150
 msgid ""
 "Clicking this button will move the device up in the list. This will also "
 "affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
@@ -13560,12 +13582,12 @@ msgstr ""
 "kommer också påverka ordningen i vilken listan visas i snabbvalsmenyn."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6158
+#: C/index.docbook:6160
 msgid "Down:"
 msgstr "Ned:"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6162
+#: C/index.docbook:6164
 msgid ""
 "Clicking this button will move the device down in the list. This will also "
 "affect the order in which the list is displayed in the contextual menu."
@@ -13574,88 +13596,69 @@ msgstr ""
 "kommer också påverka ordningen i vilken listan visas i snabbvalsmenyn."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:6170
+#: C/index.docbook:6172
 msgid ""
 "The dialog box used to add new and to modify existing devices is the same. "
-"Look at the figure <xref linkend=\"options-edit-dev\"/> and the explanation "
-"below."
+"The explanation for this one follows below."
 msgstr ""
 "Dialogrutan som används för att lägga till nya och ändra befintliga enheter "
-"är densamma. Se figuren <xref linkend=\"options-edit-dev\"/> och "
-"förklaringen nedan."
-
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6174
-msgid "Application options"
-msgstr "Programalternativ"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6178
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/dev_cd.png' md5='850af2dafa3ebb0a8f89dde129e3cd67'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/dev_cd.png' md5='850af2dafa3ebb0a8f89dde129e3cd67'"
-
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6176
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
-"imageobject> <textobject> <phrase>Shows GNOME Commander new devices dialog.</"
-"phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/dev_cd.png\" format=\"PNG\"/> </"
-"imageobject> <textobject> <phrase>Visar GNOME Commanders dialogruta för nya "
-"enheter.</phrase> </textobject>"
+"är densamma. Förklaringen för denna följer nedan."
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:6190
+#: C/index.docbook:6175
 msgid "Devices option tab"
 msgstr "Alternativfliken Enheter"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6210
+#: C/index.docbook:6195
 msgid "<guilabel>Alias:</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Namn:</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6225
-msgid "<guilabel>Device:</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Enhet:</guilabel>"
+#: C/index.docbook:6210
+msgid "<guilabel>Device/Label:</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Enhet/Etikett:</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6234
+#: C/index.docbook:6219
 msgid ""
 "This text box contains the device which should be accessed. Usually it is "
-"located in the /dev directory."
-msgstr ""
-"Denna textruta innehåller enheten som ska kommas åt. Den finns vanligen i "
-"katalogen /dev."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6240
+"located in the /dev directory, so you can for example write /dev/sdx1 here. "
+"The device would then be mounted via \"mount /dev/sdx1\". On the other hand "
+"you can also add a label of a device which you have configured in the system "
+"fstab. If the string entered in the text box does not start with a \"/\" "
+"character (e.g. Media), the device is mounted with \"mount -L\" (e.g. "
+"\"mount -L Media\")."
+msgstr ""
+"Denna textruta innehåller enheten som ska kommas åt. Vanligen finns den i "
+"katalogen /dev, så du kan exempelvis skriva /dev/sdx1 här. Enheten skulle då "
+"monsteras genom ”mount /dev/sdx1”. Å andra sidan kan du också lägga till en "
+"etikett för en enhet som du har konfigurerat i systemets fstab. Om strängen "
+"som matas in i textrutan inte startar med tecknet ”/” (t.ex. Media), så "
+"monteras enheten med ”mount -L” (t.ex. ”mount -L Media”)."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:6226
 msgid "<guilabel>Mount point:</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Monteringspunkt:</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6249
+#: C/index.docbook:6235
 msgid ""
-"Here you specify where the device should be mounted to. Usually this is a "
-"directory in /mnt"
+"Here you specify where the device should be mounted to, so that Gnome "
+"Commander knows where to jump to when the mount was successful, for example /"
+"mnt/cdrom."
 msgstr ""
-"Här kan du ange var enheten ska monteras. Vanligen är detta en katalog i /mnt"
+"Här anger du var enheten ska monteras, så att Gnome Commander vet vart det "
+"ska hoppa när monteringen lyckas, exempelvis /mnt/cdrom."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6255
+#: C/index.docbook:6240
 msgid "<guilabel>Icon</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Ikon</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6264
+#: C/index.docbook:6249
 msgid ""
 "By clicking on the button you can specify the icon which should be displayed "
 "in the contextual menu."
@@ -13665,12 +13668,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:6278 C/index.docbook:6945
+#: C/index.docbook:6263 C/index.docbook:6930
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6279
+#: C/index.docbook:6264
 msgid ""
 "In this section the keyboard shortcuts in GNOME Commander are presented. In "
 "the table below you will find each keyboard shortcut, its mappings and an "
@@ -13681,18 +13684,18 @@ msgstr ""
 "information om huruvida den är användardefinierbar."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6280
+#: C/index.docbook:6265
 msgid ""
 "If you want to know more about how to change a keyboard shortcut or how to "
-"assign a new one (if user definable), look at the section <xref linkend="
-"\"gnome-commander-user-actions\"/>."
+"assign a new one (if user definable), look at the section <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-user-actions\"/>."
 msgstr ""
 "Om du vill veta mer om hur en tangentbordsgenväg kan ändras eller hur en ny "
 "kan tilldelas (om användardefinierbar), se avsnittet <xref linkend=\"gnome-"
 "commander-user-actions\"/>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:6281
+#: C/index.docbook:6266
 msgid ""
 "The daily usage of GNOME Commander is very effective if you know by heart at "
 "least the most important keyboard shortcuts for moving and file handling "
@@ -13707,7 +13710,7 @@ msgstr ""
 
 # TODO: i.e -> e.g
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:6283
+#: C/index.docbook:6268
 msgid ""
 "Some keyboard shortcuts may not work as expected under your environment, e."
 "g. GNOME. The reason for that is that the environment uses some global "
@@ -13727,294 +13730,294 @@ msgstr ""
 "behov."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6298
+#: C/index.docbook:6283
 msgid "User definable"
 msgstr "Användardefinierbar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6303
+#: C/index.docbook:6288
 msgid "<keycombo><keycap>F1</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F1</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6304 C/index.docbook:7152
+#: C/index.docbook:6289 C/index.docbook:7137
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6308
+#: C/index.docbook:6293
 msgid "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6309 C/index.docbook:6424
+#: C/index.docbook:6294 C/index.docbook:6409
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Byt namn på en fil"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6313
+#: C/index.docbook:6298
 msgid "<keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6314 C/index.docbook:7326
+#: C/index.docbook:6299 C/index.docbook:7311
 msgid "View files"
 msgstr "Visa filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6318
+#: C/index.docbook:6303
 msgid "<keycombo><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6319 C/index.docbook:7089 C/index.docbook:7090
+#: C/index.docbook:6304 C/index.docbook:7074 C/index.docbook:7075
 msgid "Edit file"
 msgstr "Redigera fil"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6323
+#: C/index.docbook:6308
 msgid "<keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6324 C/index.docbook:7045 C/index.docbook:7046
+#: C/index.docbook:6309 C/index.docbook:7030 C/index.docbook:7031
 msgid "Copy files"
 msgstr "Kopiera filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6328
+#: C/index.docbook:6313
 msgid "<keycombo><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6329
+#: C/index.docbook:6314
 msgid "Rename or move files"
 msgstr "Byt namn på eller flytta filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6333
+#: C/index.docbook:6318
 msgid "<keycombo><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6334 C/index.docbook:7057 C/index.docbook:7058
+#: C/index.docbook:6319 C/index.docbook:7042 C/index.docbook:7043
 msgid "Create directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6338
+#: C/index.docbook:6323
 msgid "<keycombo><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6339 C/index.docbook:6654 C/index.docbook:7070
-#: C/index.docbook:7073 C/index.docbook:7074
+#: C/index.docbook:6324 C/index.docbook:6639 C/index.docbook:7055
+#: C/index.docbook:7058 C/index.docbook:7059
 msgid "Delete files"
 msgstr "Ta bort filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6343
+#: C/index.docbook:6328
 msgid "<keycombo><keycap>F9</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F9</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6344 C/index.docbook:6379 C/index.docbook:7279
+#: C/index.docbook:6329 C/index.docbook:6364 C/index.docbook:7264
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6348
+#: C/index.docbook:6333
 msgid "<keycombo><keycap>F12</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>F12</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6349 C/index.docbook:7077 C/index.docbook:7078
+#: C/index.docbook:6334 C/index.docbook:7062 C/index.docbook:7063
 msgid "Display main menu"
 msgstr "Visa huvudmeny"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6350 C/index.docbook:6360 C/index.docbook:6365
-#: C/index.docbook:6375 C/index.docbook:6380 C/index.docbook:6395
-#: C/index.docbook:6405 C/index.docbook:6410 C/index.docbook:6415
-#: C/index.docbook:6420 C/index.docbook:6425 C/index.docbook:6470
-#: C/index.docbook:6480 C/index.docbook:6485 C/index.docbook:6490
-#: C/index.docbook:6500 C/index.docbook:6505 C/index.docbook:6510
-#: C/index.docbook:6515 C/index.docbook:6525 C/index.docbook:6530
-#: C/index.docbook:6576 C/index.docbook:6601 C/index.docbook:6607
-#: C/index.docbook:6705 C/index.docbook:6710 C/index.docbook:6715
-#: C/index.docbook:6720 C/index.docbook:6740 C/index.docbook:6745
-#: C/index.docbook:6750 C/index.docbook:6755 C/index.docbook:6765
-#: C/index.docbook:6770 C/index.docbook:6775 C/index.docbook:6795
-#: C/index.docbook:6800 C/index.docbook:6810 C/index.docbook:6820
-#: C/index.docbook:6825 C/index.docbook:6830 C/index.docbook:6840
+#: C/index.docbook:6335 C/index.docbook:6345 C/index.docbook:6350
+#: C/index.docbook:6360 C/index.docbook:6365 C/index.docbook:6380
+#: C/index.docbook:6390 C/index.docbook:6395 C/index.docbook:6400
+#: C/index.docbook:6405 C/index.docbook:6410 C/index.docbook:6455
+#: C/index.docbook:6465 C/index.docbook:6470 C/index.docbook:6475
+#: C/index.docbook:6485 C/index.docbook:6490 C/index.docbook:6495
+#: C/index.docbook:6500 C/index.docbook:6510 C/index.docbook:6515
+#: C/index.docbook:6561 C/index.docbook:6586 C/index.docbook:6592
+#: C/index.docbook:6690 C/index.docbook:6695 C/index.docbook:6700
+#: C/index.docbook:6705 C/index.docbook:6725 C/index.docbook:6730
+#: C/index.docbook:6735 C/index.docbook:6740 C/index.docbook:6750
+#: C/index.docbook:6755 C/index.docbook:6760 C/index.docbook:6780
+#: C/index.docbook:6785 C/index.docbook:6795 C/index.docbook:6805
+#: C/index.docbook:6810 C/index.docbook:6815 C/index.docbook:6825
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6358
+#: C/index.docbook:6343
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6359 C/index.docbook:6479 C/index.docbook:6997
-#: C/index.docbook:6998
+#: C/index.docbook:6344 C/index.docbook:6464 C/index.docbook:6982
+#: C/index.docbook:6983
 msgid "Change left connection"
 msgstr "Ändra vänster anslutning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6363
+#: C/index.docbook:6348
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6364 C/index.docbook:6484 C/index.docbook:7009
-#: C/index.docbook:7010
+#: C/index.docbook:6349 C/index.docbook:6469 C/index.docbook:6994
+#: C/index.docbook:6995
 msgid "Change right connection"
 msgstr "Ändra höger anslutning"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6373
+#: C/index.docbook:6358
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6374 C/index.docbook:7329 C/index.docbook:7330
+#: C/index.docbook:6359 C/index.docbook:7314 C/index.docbook:7315
 msgid "View with external viewer"
 msgstr "Visa med externt visningsprogram"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6378
+#: C/index.docbook:6363
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6383 C/index.docbook:6906
+#: C/index.docbook:6368 C/index.docbook:6891
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6384
+#: C/index.docbook:6369
 msgid "Open the history list for the command line"
 msgstr "Öppna historiklistan för kommandoraden"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6393
+#: C/index.docbook:6378
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>DOWN</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>NED</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6394 C/index.docbook:7292
+#: C/index.docbook:6379 C/index.docbook:7277
 msgid "Open the history list of visited directories"
 msgstr "Öppna historiklistan över besökta kataloger"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6403
+#: C/index.docbook:6388
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6404 C/index.docbook:7029 C/index.docbook:7030
+#: C/index.docbook:6389 C/index.docbook:7014 C/index.docbook:7015
 msgid "Compare directories"
 msgstr "Jämför kataloger"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6408
+#: C/index.docbook:6393
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6409 C/index.docbook:7333 C/index.docbook:7334
+#: C/index.docbook:6394 C/index.docbook:7318 C/index.docbook:7319
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr "Visa med internt visningsprogram"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6413
+#: C/index.docbook:6398
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6414 C/index.docbook:7085 C/index.docbook:7086
+#: C/index.docbook:6399 C/index.docbook:7070 C/index.docbook:7071
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "Redigera en ny fil"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6418
+#: C/index.docbook:6403
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6419
+#: C/index.docbook:6404
 msgid "Make a copy of the file in the current directory."
 msgstr "Gör en kopia av filen i aktuell katalog."
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6423
+#: C/index.docbook:6408
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6428
+#: C/index.docbook:6413
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6429
+#: C/index.docbook:6414
 msgid "Bring up the context menu for the selected files."
 msgstr "Ta fram snabbvalsmenyn för de markerade filerna."
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6438
+#: C/index.docbook:6423
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6439
+#: C/index.docbook:6424
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6443
+#: C/index.docbook:6428
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6444
+#: C/index.docbook:6429
 msgid "Sort by extension"
 msgstr "Sortera efter filändelse"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6448
+#: C/index.docbook:6433
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6449
+#: C/index.docbook:6434
 msgid "Sort by date/time"
 msgstr "Sortera efter datum/tid"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6453
+#: C/index.docbook:6438
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6454
+#: C/index.docbook:6439
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6458
+#: C/index.docbook:6443
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6459
+#: C/index.docbook:6444
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterad"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6468
+#: C/index.docbook:6453
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F5</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14023,92 +14026,92 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6469 C/index.docbook:7061 C/index.docbook:7062
+#: C/index.docbook:6454 C/index.docbook:7046 C/index.docbook:7047
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "Skapa symbolisk länk"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6478
+#: C/index.docbook:6463
 msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6483
+#: C/index.docbook:6468
 msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>2</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6488
+#: C/index.docbook:6473
 msgid "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SUPER</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6489
+#: C/index.docbook:6474
 msgid "Search files"
 msgstr "Sök filer"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6498
+#: C/index.docbook:6483
 msgid "<keycombo><keycap>=</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>=</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6518
+#: C/index.docbook:6503
 msgid "<keycombo><keycap>NUM /</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>NUM /</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6519
+#: C/index.docbook:6504
 msgid "Restore selection"
 msgstr "Återställ markering"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6523
+#: C/index.docbook:6508
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6524 C/index.docbook:6704 C/index.docbook:7284
+#: C/index.docbook:6509 C/index.docbook:6689 C/index.docbook:7269
 msgid "Select all files"
 msgstr "Markera alla filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6529 C/index.docbook:6709 C/index.docbook:7318
+#: C/index.docbook:6514 C/index.docbook:6694 C/index.docbook:7303
 msgid "Unselect all files"
 msgstr "Avmarkera alla filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6548
+#: C/index.docbook:6533
 msgid "<keycombo><keycap>BACKSPACE</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>BACKSTEG</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6549
+#: C/index.docbook:6534
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6550
+#: C/index.docbook:6535
 msgid "Change to parent directory (cd ..)"
 msgstr "Ändra till överordnad katalog (cd ..)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6559
+#: C/index.docbook:6544
 msgid "<keycombo><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6560
+#: C/index.docbook:6545
 msgid "Change directory or execute command line if not empty"
 msgstr "Ändra katalog eller kör kommandorad om inte tom"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6564
+#: C/index.docbook:6549
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6565
+#: C/index.docbook:6550
 msgid ""
 "Execute command line in the defined terminal and leaves the terminal window "
 "open"
@@ -14116,67 +14119,67 @@ msgstr ""
 "Kör kommandorad i den definierade terminalen och lämna terminalfönstret öppet"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6574
+#: C/index.docbook:6559
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6575 C/index.docbook:6993 C/index.docbook:6994
+#: C/index.docbook:6560 C/index.docbook:6978 C/index.docbook:6979
 msgid "Change directory"
 msgstr "Ändra katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6584
+#: C/index.docbook:6569
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>LEFT</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>VÄNSTER</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6585 C/index.docbook:6982
+#: C/index.docbook:6570 C/index.docbook:6967
 msgid "Go back to the last visited directory"
 msgstr "Gå bakåt till den senast besökta katalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6589
+#: C/index.docbook:6574
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>RIGHT</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>HÖGER</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6590 C/index.docbook:7135
+#: C/index.docbook:6575 C/index.docbook:7120
 msgid "Go forward to the next visited directory"
 msgstr "Gå framåt till nästa besökta katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6599
+#: C/index.docbook:6584
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6600 C/index.docbook:7276
+#: C/index.docbook:6585 C/index.docbook:7261
 msgid "Go to the root directory"
 msgstr "Gå till rotkatalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6604
+#: C/index.docbook:6589
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>~</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>~</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6605
+#: C/index.docbook:6590
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6606 C/index.docbook:7160
+#: C/index.docbook:6591 C/index.docbook:7145
 msgid "Go to the home directory"
 msgstr "Gå till hemkatalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6616
+#: C/index.docbook:6601
 msgid "Select file or directory"
 msgstr "Markera fil eller katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6621
+#: C/index.docbook:6606
 msgid ""
 "Select file or directory (as <keycombo><keycap>INSERT</keycap></keycombo>). "
 "If <keycombo><keycap>SPACE</keycap></keycombo> is used on an unselected "
@@ -14189,17 +14192,17 @@ msgstr ""
 "visas i den ”fullständiga” vyn istället för strängen DIR"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6632
+#: C/index.docbook:6617
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6633 C/index.docbook:7252
+#: C/index.docbook:6618 C/index.docbook:7237
 msgid "Show properties for the selected file"
 msgstr "Visa egenskaper för den markerade filen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6642
+#: C/index.docbook:6627
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14208,7 +14211,7 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6643
+#: C/index.docbook:6628
 msgid ""
 "The contents of all directories in the current directory are counted. The "
 "sizes of the directories are then shown in the \"full\" view instead of the "
@@ -14218,17 +14221,17 @@ msgstr ""
 "på katalogerna visas sedan i den ”fullständiga” vyn istället för strängen DIR"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6653
+#: C/index.docbook:6638
 msgid "<keycombo><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6663
+#: C/index.docbook:6648
 msgid "<keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>SKIFT</keycap><keycap>DELETE</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6664
+#: C/index.docbook:6649
 msgid ""
 "Delete files permanently (do not move them to the trash can, even if this is "
 "configured in the options)"
@@ -14237,37 +14240,37 @@ msgstr ""
 "är konfigurerat i alternativen)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6673
+#: C/index.docbook:6658
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6674 C/index.docbook:7042
+#: C/index.docbook:6659 C/index.docbook:7027
 msgid "Copy files to clipboard (not a global one yet)"
 msgstr "Kopiera filer till urklipp (inte ännu global)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6678
+#: C/index.docbook:6663
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6679 C/index.docbook:7066
+#: C/index.docbook:6664 C/index.docbook:7051
 msgid "Cut files to clipboard (not a global one yet)"
 msgstr "Klipp ut filer till urklipp (inte ännu global)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6683
+#: C/index.docbook:6668
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6684
+#: C/index.docbook:6669
 msgid "Paste from clipboard to current dir (not a global one yet)"
 msgstr "Klistra in från urklipp till aktuell katalog (inte ännu global)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6693
+#: C/index.docbook:6678
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>C</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14276,52 +14279,52 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6694
+#: C/index.docbook:6679
 msgid "Copy selected file names to clipboard"
 msgstr "Kopiera markerade filnamn till urklipp"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6713
+#: C/index.docbook:6698
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6714
+#: C/index.docbook:6699
 msgid "Open favorite directories (bookmarks)"
 msgstr "Öppna favoritkataloger (bokmärken)"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6718
+#: C/index.docbook:6703
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6719
+#: C/index.docbook:6704
 msgid "Advanced Rename Tool"
 msgstr "Avancerat namnbytesverktyg"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6728
+#: C/index.docbook:6713
 msgid "<keycombo><keycap>TAB</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>TABB</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6729 C/index.docbook:6734
+#: C/index.docbook:6714 C/index.docbook:6719
 msgid "Switch between left and right file list"
 msgstr "Växla mellan vänster och höger fillista"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6733
+#: C/index.docbook:6718
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6738
+#: C/index.docbook:6723
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>LEFT</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>VÄNSTER</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6739 C/index.docbook:7224
+#: C/index.docbook:6724 C/index.docbook:7209
 msgid ""
 "Copy the current working directory from the active left file list to the "
 "right one"
@@ -14330,12 +14333,12 @@ msgstr ""
 "den högra"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6743
+#: C/index.docbook:6728
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>RIGHT</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>HÖGER</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6744 C/index.docbook:7212
+#: C/index.docbook:6729 C/index.docbook:7197
 msgid ""
 "Copy the current working directory from the active right file list to the "
 "left one"
@@ -14344,12 +14347,12 @@ msgstr ""
 "den vänstra"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6748
+#: C/index.docbook:6733
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6749 C/index.docbook:7204
+#: C/index.docbook:6734 C/index.docbook:7189
 msgid ""
 "Copy the current working directory from the inactive file list to the active "
 "one"
@@ -14358,7 +14361,7 @@ msgstr ""
 "aktiva"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6753
+#: C/index.docbook:6738
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>.</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14367,7 +14370,7 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6754 C/index.docbook:7208
+#: C/index.docbook:6739 C/index.docbook:7193
 msgid ""
 "Copy the current working directory from the active file list to the inactive "
 "one"
@@ -14376,27 +14379,27 @@ msgstr ""
 "inaktiva"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6763 C/index.docbook:6879
+#: C/index.docbook:6748 C/index.docbook:6864
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6764 C/index.docbook:7199 C/index.docbook:7200
+#: C/index.docbook:6749 C/index.docbook:7184 C/index.docbook:7185
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "Öppna katalog i en ny flik"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6768 C/index.docbook:6874
+#: C/index.docbook:6753 C/index.docbook:6859
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6769
+#: C/index.docbook:6754
 msgid "Close current tab"
 msgstr "Stäng aktuell flik"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6773
+#: C/index.docbook:6758
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>W</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14405,22 +14408,22 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6774 C/index.docbook:7013 C/index.docbook:7014
+#: C/index.docbook:6759 C/index.docbook:6998 C/index.docbook:6999
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Stäng alla flikar"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6778
+#: C/index.docbook:6763
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TAB</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>TABB</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6779
+#: C/index.docbook:6764
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Växla till nästa flik"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6783
+#: C/index.docbook:6768
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>TAB</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14429,27 +14432,27 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6784
+#: C/index.docbook:6769
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Växla till föregående flik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6794 C/index.docbook:7264
+#: C/index.docbook:6779 C/index.docbook:7249
 msgid "Refresh the active file list"
 msgstr "Uppdatera den aktiva fillistan"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6798
+#: C/index.docbook:6783
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6799 C/index.docbook:7240
+#: C/index.docbook:6784 C/index.docbook:7225
 msgid "Options dialog"
 msgstr "Dialogruta för alternativ"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6803
+#: C/index.docbook:6788
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>H</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14458,12 +14461,12 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6804
+#: C/index.docbook:6789
 msgid "Toggle hidden files on/off"
 msgstr "Visa/dölj dolda filer"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6808
+#: C/index.docbook:6793
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>=</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14472,32 +14475,32 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6809
+#: C/index.docbook:6794
 msgid "Set both panels equal"
 msgstr "Ställ in båda panelerna till samma storlek"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6818
+#: C/index.docbook:6803
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6819 C/index.docbook:7188
+#: C/index.docbook:6804 C/index.docbook:7173
 msgid "Open new remote connection"
 msgstr "Öppna en ny fjärranslutning"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6823
+#: C/index.docbook:6808
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6824
+#: C/index.docbook:6809
 msgid "Connect to remote server"
 msgstr "Anslut till fjärrserver"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6828
+#: C/index.docbook:6813
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14506,28 +14509,28 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6829 C/index.docbook:7018
+#: C/index.docbook:6814 C/index.docbook:7003
 msgid "Disconnect from remote server"
 msgstr "Koppla ner från fjärrserver"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6838
+#: C/index.docbook:6823
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>5</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6839
+#: C/index.docbook:6824
 msgid "Create MD5 (128-bit) checksum"
 msgstr "Skapa MD5-kontrollsumma (128-bit)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6848
+#: C/index.docbook:6833
 msgid "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Letter(s)</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Bokstav/Bokstäver</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6849
+#: C/index.docbook:6834
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>Letter(s)</"
 "keycap></keycombo>"
@@ -14536,7 +14539,7 @@ msgstr ""
 "Bokstäver</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6850
+#: C/index.docbook:6835
 msgid ""
 "Quick search for a file name (starting with specified letter) in the current "
 "directory"
@@ -14545,64 +14548,64 @@ msgstr ""
 "katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6859
+#: C/index.docbook:6844
 msgid "<keycombo><keycap>Letter</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>Bokstav</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6860
+#: C/index.docbook:6845
 msgid "Redirect to command line, cursor jumps to command line"
 msgstr "Omdirigera till kommandorad, markören hoppar till kommandorad"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6864
+#: C/index.docbook:6849
 msgid "<keycombo><keycap>ESC</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>ESC</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6865
+#: C/index.docbook:6850
 msgid "Clear the command line"
 msgstr "Rensa kommandoraden"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6869
+#: C/index.docbook:6854
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6870
+#: C/index.docbook:6855
 msgid "Delete to the end of line"
 msgstr "Ta bort från och med markören till slutet på raden"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6875
+#: C/index.docbook:6860
 msgid "Delete the word to the left of the cursor"
 msgstr "Ta bort ordet till vänster om markören"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6880
+#: C/index.docbook:6865
 msgid "Delete the word to the right of the cursor"
 msgstr "Ta bort ordet till höger om markören"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6884
+#: C/index.docbook:6869
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6885
+#: C/index.docbook:6870
 msgid "The full path of the current directory is added to the command line"
 msgstr ""
 "Den fullständiga sökvägen till den aktuella katalogen läggs till i "
 "kommandoraden"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6889
+#: C/index.docbook:6874
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ENTER</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>RETUR</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6890
+#: C/index.docbook:6875
 msgid ""
 "The file name under the cursor in the source directory is added to the end "
 "of the command line"
@@ -14610,7 +14613,7 @@ msgstr ""
 "Filnamnet under markören i källkatalogen läggs till i slutet på kommandoraden"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:6894
+#: C/index.docbook:6879
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>SHIFT</keycap><keycap>ENTER</keycap></"
 "keycombo>"
@@ -14619,7 +14622,7 @@ msgstr ""
 "keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6895
+#: C/index.docbook:6880
 msgid ""
 "The file name under the cursor including its path is added to the end of the "
 "command line"
@@ -14628,17 +14631,17 @@ msgstr ""
 "kommandoraden"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6904
+#: C/index.docbook:6889
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>DOWN</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>NED</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6905
+#: C/index.docbook:6890
 msgid "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
 msgstr "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6907
+#: C/index.docbook:6892
 msgid ""
 "A list with the latest command lines (history list) is opened. Use the "
 "<keycombo><keycap>UP</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>DOWN</"
@@ -14655,12 +14658,12 @@ msgstr ""
 "Detta stänger automatiskt listan"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6921
+#: C/index.docbook:6906
 msgid "User Actions"
 msgstr "Användaråtgärder"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:6922
+#: C/index.docbook:6907
 msgid ""
 "User actions trigger predefined functions (actions) and make GNOME Commander "
 "very flexible. They are accessed by a key or set of keys (shortcut key)."
@@ -14670,13 +14673,13 @@ msgstr ""
 "uppsättning tangenter (kortkommandon)."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:6924
+#: C/index.docbook:6909
 msgid "Managing user actions"
 msgstr "Hantera användaråtgärder"
 
 # TODO: *is* can be moved behind the xml.
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6925
+#: C/index.docbook:6910
 msgid ""
 "The menu for user actions and associated keyboard shortcuts can be opened by "
 "clicking on <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Keyboard "
@@ -14690,7 +14693,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6928
+#: C/index.docbook:6913
 msgid ""
 "<guilabel>Shortcut Key</guilabel>: Key combination the user has to press to "
 "perform the action."
@@ -14699,7 +14702,7 @@ msgstr ""
 "trycka ned för att utföra åtgärden."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6929
+#: C/index.docbook:6914
 msgid ""
 "<guilabel>Action</guilabel>: Action to perform by pressing the shortcut key."
 msgstr ""
@@ -14707,7 +14710,7 @@ msgstr ""
 "kortkommandot."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:6930
+#: C/index.docbook:6915
 msgid ""
 "<guilabel>Options</guilabel>: Some user actions require an option to perform "
 "the action, e.g. the command to be executed by the \"Execute command\" "
@@ -14718,7 +14721,7 @@ msgstr ""
 "åtgärden ”Kör kommando”."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6926
+#: C/index.docbook:6911
 msgid ""
 "In the keyboard shortcut dialog a table with three columns is shown: <_:"
 "orderedlist-1/>"
@@ -14727,7 +14730,7 @@ msgstr ""
 "orderedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6932
+#: C/index.docbook:6917
 msgid ""
 "You can <guilabel>Add</guilabel> a new shortcut and <guilabel>Remove</"
 "guilabel> a selected one with the related buttons on the right."
@@ -14737,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 "till höger."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6933
+#: C/index.docbook:6918
 msgid ""
 "The default dialog window is shown in the figure <xref linkend=\"keyboard-"
 "shortcuts\"/> below."
@@ -14746,7 +14749,7 @@ msgstr ""
 "> nedan."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6934
+#: C/index.docbook:6919
 msgid ""
 "Available user actions are shown in the table <xref linkend=\"gnome-"
 "commander-user-actions-list\"/> below."
@@ -14755,16 +14758,16 @@ msgstr ""
 "commander-user-actions-list\"/> nedan."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6935
+#: C/index.docbook:6920
 msgid ""
 "Find the default key bindings in the previous section <xref linkend=\"gnome-"
 "commander-keyboard\"/>."
 msgstr ""
-"Se standardtangentbindningar i det föregående avsnittet <xref linkend="
-"\"gnome-commander-keyboard\"/>."
+"Se standardtangentbindningar i det föregående avsnittet <xref "
+"linkend=\"gnome-commander-keyboard\"/>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:6937
+#: C/index.docbook:6922
 msgid ""
 "It's possible to assign more than one key combinations to an action. To do "
 "so, click on the <guilabel>Add</guilabel> button, choose a new shortcut and "
@@ -14778,7 +14781,7 @@ msgstr ""
 "som standard."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:6942
+#: C/index.docbook:6927
 msgid ""
 "Key bindings are stored in the &lt;KeyBindings&gt; section of GNOME "
 "Commander config file (<guilabel>~/.gnome-commander/gnome-commander.xml</"
@@ -14793,7 +14796,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:6949
+#: C/index.docbook:6934
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-commander_dialog_keyboard_shortcuts.png' "
@@ -14803,7 +14806,7 @@ msgstr ""
 "md5='5ad238759551ba3621c582effdb5ff17'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:6947
+#: C/index.docbook:6932
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnome-"
 "commander_dialog_keyboard_shortcuts.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -14816,89 +14819,89 @@ msgstr ""
 "phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:6960
+#: C/index.docbook:6945
 msgid "List of user actions"
 msgstr "Lista över användaråtgärder"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6967
+#: C/index.docbook:6952
 msgid "User action"
 msgstr "Användaråtgärd"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6973 C/index.docbook:6974 C/index.docbook:7636
+#: C/index.docbook:6958 C/index.docbook:6959 C/index.docbook:7621
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "Om GNOME Commander"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6977 C/index.docbook:6978
+#: C/index.docbook:6962 C/index.docbook:6963
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "Avancerat namnbytesverktyg"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6981
+#: C/index.docbook:6966
 msgid "Back one directory"
 msgstr "Bakåt en katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6985
+#: C/index.docbook:6970
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr "Tillbaka till första katalogen"
 
 # TODO: Forward? Not *Back*?
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6986
+#: C/index.docbook:6971
 msgid "Go forward to the first visited directory"
 msgstr "Gå framåt till den först besökta katalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:6989 C/index.docbook:6990
+#: C/index.docbook:6974 C/index.docbook:6975
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr "Bokmärk aktuell katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7001
+#: C/index.docbook:6986
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "Ändra ägare/grupp"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7002
+#: C/index.docbook:6987
 msgid "Change file ownership"
 msgstr "Ändra filägarskap"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7005
+#: C/index.docbook:6990
 msgid "Change permissions"
 msgstr "Ändra rättigheter"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7006
+#: C/index.docbook:6991
 msgid "Change file access permissions"
 msgstr "Ändra filåtkomsträttigheter"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7017
+#: C/index.docbook:7002
 msgid "Close connection"
 msgstr "Stäng anslutning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7021 C/index.docbook:7022
+#: C/index.docbook:7006 C/index.docbook:7007
 msgid "Close duplicate tabs"
 msgstr "Stäng duplicerade flikar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7025 C/index.docbook:7026
+#: C/index.docbook:7010 C/index.docbook:7011
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Stäng aktuell flik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7033
+#: C/index.docbook:7018
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr "Jämför filer (diff)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7034
+#: C/index.docbook:7019
 msgid ""
 "Compare files using the differ in <menuchoice><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenuitem>Options...</guimenuitem><guimenuitem>Programs</"
@@ -14909,72 +14912,72 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7037 C/index.docbook:7038
+#: C/index.docbook:7022 C/index.docbook:7023
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "Konfigurera insticksmoduler"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7041
+#: C/index.docbook:7026
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7049
+#: C/index.docbook:7034
 msgid "Copy file names"
 msgstr "Kopiera filnamn"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7050
+#: C/index.docbook:7035
 msgid "Copy file names to clipboard"
 msgstr "Kopiera filnamn till urklipp"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7053
+#: C/index.docbook:7038
 msgid "Copy files with rename"
 msgstr "Kopiera filer med namnbyte"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7054
+#: C/index.docbook:7039
 msgid "Copy file with rename"
 msgstr "Kopiera fil med namnbyte"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7065
+#: C/index.docbook:7050
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7069
+#: C/index.docbook:7054
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7081
+#: C/index.docbook:7066
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Gör ingenting"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7082
+#: C/index.docbook:7067
 msgid "Do nothing (use to block key bindings)"
 msgstr "Gör ingenting (använd för att blockera tangentbindningar)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7093
+#: C/index.docbook:7078
 msgid "Equal panel size"
 msgstr "Samma panelstorlek"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7094
+#: C/index.docbook:7079
 msgid "Set equal panes (50/50)"
 msgstr "Ställ in lika stora paneler (50/50)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7097
+#: C/index.docbook:7082
 msgid "Execute command"
 msgstr "Kör kommando"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7098
+#: C/index.docbook:7083
 msgid ""
 "Execute user defined command. GNOME Commander replaces found placeholders "
 "with:"
@@ -14983,19 +14986,19 @@ msgstr ""
 "platshållare med:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7102
+#: C/index.docbook:7087
 msgid "<guilabel>%f</guilabel> file name (or list for multiple selections)"
 msgstr "<guilabel>%f</guilabel> filnamn (eller lista för flera markeringar)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7105
+#: C/index.docbook:7090
 msgid ""
 "<guilabel>%F</guilabel> quoted filename (or list for multiple selections)"
 msgstr ""
 "<guilabel>%F</guilabel> citerat filnamn (eller lista för flera markeringar)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7108
+#: C/index.docbook:7093
 msgid ""
 "<guilabel>%p</guilabel> full file system path (or list for multiple "
 "selections)"
@@ -15004,7 +15007,7 @@ msgstr ""
 "markeringar)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7111
+#: C/index.docbook:7096
 msgid ""
 "<guilabel>%P</guilabel> quoted full file system path (or list for multiple "
 "selections)"
@@ -15013,7 +15016,7 @@ msgstr ""
 "för flera markeringar)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7114
+#: C/index.docbook:7099
 msgid ""
 "<guilabel>%u</guilabel> fully qualified URI for the file (or list for "
 "multiple selections)"
@@ -15022,14 +15025,14 @@ msgstr ""
 "markeringar)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7117
+#: C/index.docbook:7102
 msgid "<guilabel>%d</guilabel> full path to the directory containing file"
 msgstr ""
 "<guilabel>%d</guilabel> fullständig sökväg till katalogen som innehåller "
 "filen"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7120
+#: C/index.docbook:7105
 msgid ""
 "<guilabel>%D</guilabel> quoted full path to the directory containing file"
 msgstr ""
@@ -15037,7 +15040,7 @@ msgstr ""
 "innehåller filen"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7123
+#: C/index.docbook:7108
 msgid ""
 "<guilabel>%s</guilabel> synonym for <guilabel>%P</guilabel> (for "
 "compatibility with previous versions of GNOME Commander)"
@@ -15046,301 +15049,301 @@ msgstr ""
 "kompatibilitet med tidigare versioner av GNOME Commander)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7126
+#: C/index.docbook:7111
 msgid "<guilabel>%%</guilabel> percent sign"
 msgstr "<guilabel>%%</guilabel> procenttecken"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7130
+#: C/index.docbook:7115
 msgid "Unknown placeholders are copied verbatim without any substitution."
 msgstr "Okända platshållare kopieras som de är utan någon substitution."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7134
+#: C/index.docbook:7119
 msgid "Forward one directory"
 msgstr "Framåt en katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7138
+#: C/index.docbook:7123
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr "Framåt till sista katalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7139
+#: C/index.docbook:7124
 msgid "Go forward to the last visited directory"
 msgstr "Gå framåt till den senast besökta katalogen"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7142
+#: C/index.docbook:7127
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr "GNOME Commander på webben"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7143
+#: C/index.docbook:7128
 msgid "Visit GNOME Commander home page"
 msgstr "Besök GNOME Commanders webbplats"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7146
+#: C/index.docbook:7131
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr "Gå till bokmärkt plats"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7147
+#: C/index.docbook:7132
 msgid "Go to bookmarked location."
 msgstr "Gå till bokmärkt plats."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7148
+#: C/index.docbook:7133
 msgid "Nonexistent bookmark names are ignored."
 msgstr "Ej existerande bokmärkesnamn ignoreras."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7151
+#: C/index.docbook:7136
 msgid "Help contents"
 msgstr "Hjälpinnehåll"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7155 C/index.docbook:7156
+#: C/index.docbook:7140 C/index.docbook:7141
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "Hjälp för tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7159
+#: C/index.docbook:7144
 msgid "Home directory"
 msgstr "Hemkatalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7167
+#: C/index.docbook:7152
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7168
+#: C/index.docbook:7153
 msgid "Configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7171 C/index.docbook:7172
+#: C/index.docbook:7156 C/index.docbook:7157
 msgid "Lock/unlock tab"
 msgstr "Lås/Lås upp flik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7175
+#: C/index.docbook:7160
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "Hantera bokmärken"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7176
+#: C/index.docbook:7161
 msgid "Open favourite directories (bookmarks) dialog"
 msgstr "Öppna dialogrutan för favoritkataloger (bokmärken)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7179 C/index.docbook:7180
+#: C/index.docbook:7164 C/index.docbook:7165
 msgid "Maximize panel size"
 msgstr "Maximera panelstorlek"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7183 C/index.docbook:7184
+#: C/index.docbook:7168 C/index.docbook:7169
 msgid "Move files"
 msgstr "Flytta filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7187
+#: C/index.docbook:7172
 msgid "New connection"
 msgstr "Ny anslutning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7191 C/index.docbook:7192
+#: C/index.docbook:7176 C/index.docbook:7177
 msgid "Next tab"
 msgstr "Nästa flik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7195
+#: C/index.docbook:7180
 msgid "Open connection"
 msgstr "Öppna anslutning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7196
+#: C/index.docbook:7181
 msgid "Open remote connection"
 msgstr "Öppna fjärranslutning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7203
+#: C/index.docbook:7188
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "Öppna katalogen i aktivt fönster"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7207
+#: C/index.docbook:7192
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "Öppna katalogen i inaktivt fönster"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7211
+#: C/index.docbook:7196
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "Öppna katalog i vänstra fönstret"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7215 C/index.docbook:7216
+#: C/index.docbook:7200 C/index.docbook:7201
 msgid "Open directory in the new tab"
 msgstr "Öppna katalogen i nya fliken"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7219 C/index.docbook:7220
+#: C/index.docbook:7204 C/index.docbook:7205
 msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
 msgstr "Öppna katalogen i nya fliken (inaktivt fönster)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7223
+#: C/index.docbook:7208
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "Öppna katalog i högra fönstret"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7227
+#: C/index.docbook:7212
 msgid "Open folder"
 msgstr "Öppna mapp"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7228 C/releases.xml:1802
+#: C/index.docbook:7213 C/releases.xml:1802
 msgid "Open the current location in Nautilus file manager"
 msgstr "Öppna aktuell katalog i filhanteraren Nautilus"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7231
+#: C/index.docbook:7216
 msgid "Open terminal"
 msgstr "Öppna terminal"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7232 C/releases.xml:1922
+#: C/index.docbook:7217 C/releases.xml:1922
 msgid "Open terminal in the current directory"
 msgstr "Öppna terminal i aktuell katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7235
+#: C/index.docbook:7220
 msgid "Open terminal as root"
 msgstr "Öppna terminal som root"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7236
+#: C/index.docbook:7221
 msgid "Opens a terminal with root privileges."
 msgstr "Öppnar en terminal med root-privilegier."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7239
+#: C/index.docbook:7224
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7243
+#: C/index.docbook:7228
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7244
+#: C/index.docbook:7229
 msgid "Paste from clipboard to current directory (not a global one yet)"
 msgstr "Klistra in från urklipp till aktuell katalog (inte ännu global)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7247 C/index.docbook:7248
+#: C/index.docbook:7232 C/index.docbook:7233
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Föregående flik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7251
+#: C/index.docbook:7236
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7255 C/index.docbook:7256
+#: C/index.docbook:7240 C/index.docbook:7241
 msgid "Quick search"
 msgstr "Snabbsök"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7259
+#: C/index.docbook:7244
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7260
+#: C/index.docbook:7245
 msgid "Exit GNOME Commander"
 msgstr "Avsluta GNOME Commander"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7263
+#: C/index.docbook:7248
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7267 C/index.docbook:7268
+#: C/index.docbook:7252 C/index.docbook:7253
 msgid "Rename files"
 msgstr "Byt namn på filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7271
+#: C/index.docbook:7256
 msgid "Report a problem"
 msgstr "Rapportera ett problem"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7272
+#: C/index.docbook:7257
 msgid "Report problem to gitlab.gnome.org"
 msgstr "Rapportera problem till gitlab.gnome.org"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7275
+#: C/index.docbook:7260
 msgid "Root directory"
 msgstr "Rotkatalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7280
+#: C/index.docbook:7265
 msgid "File search"
 msgstr "Filsökning"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7283
+#: C/index.docbook:7268
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7287
+#: C/index.docbook:7272
 msgid "Send files"
 msgstr "Skicka filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7288 C/releases.xml:1931
+#: C/index.docbook:7273 C/releases.xml:1931
 msgid "Send files via email or instant messenger (using nautilus-sendto)"
 msgstr ""
 "Skicka filer via e-post eller snabbmeddelandeklient (med nautilus-sendto)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7291
+#: C/index.docbook:7276
 msgid "Show directory history"
 msgstr "Visa kataloghistorik"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7295
+#: C/index.docbook:7280
 msgid "Show user defined files"
 msgstr "Visa användardefinierade filer"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7296
+#: C/index.docbook:7281
 msgid "Use file selection filter"
 msgstr "Använd filmarkeringsfilter"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7299
+#: C/index.docbook:7284
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr "Starta GNOME Commander som root"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7300
+#: C/index.docbook:7285
 msgid "Start GNOME Commander in root mode at the same location"
 msgstr "Starta GNOME Commander i root-läge på samma plats"
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:7301
+#: C/index.docbook:7286
 msgid ""
 "Be careful while running GNOME Commander with root privileges as you may "
 "damage your system."
@@ -15349,57 +15352,57 @@ msgstr ""
 "skada ditt system."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7305
+#: C/index.docbook:7290
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "Synkronisera kataloger"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7306
+#: C/index.docbook:7291
 msgid "Synchronize directories (using meld)"
 msgstr "Synkronisera kataloger (med hjälp av meld)"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7309
+#: C/index.docbook:7294
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Växla markering"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7310
+#: C/index.docbook:7295
 msgid "Toggle selection for cursor"
 msgstr "Växla markering för markör"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7313
+#: C/index.docbook:7298
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
 msgstr "Växla markering och flytta markören nedåt"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7314
+#: C/index.docbook:7299
 msgid "Select file or directory and move cursor downward"
 msgstr "Markera fil eller katalog och flytta markören nedåt"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7317
+#: C/index.docbook:7302
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7322
+#: C/index.docbook:7307
 msgid "Go forward to the parent directory"
 msgstr "Gå framåt till överordnad katalog"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7325
+#: C/index.docbook:7310
 msgid "View file"
 msgstr "Visa fil"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7345
+#: C/index.docbook:7330
 msgid "Additional Pop-up Menu Actions"
 msgstr "Ytterligare åtgärder i poppuppmeny"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7348
+#: C/index.docbook:7333
 msgid ""
 "The pop-up menu of GNOME Commander, which can be opened by right-clicking on "
 "a file or folder or by pressing <keycombo><keycap>SHIFT</keycap><keycap>F10</"
@@ -15422,7 +15425,7 @@ msgstr ""
 "på, så kommer skriptet att anropas separat för varje markerad fil."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7356
+#: C/index.docbook:7341
 msgid "Example picture of the pop-up menu with four additional entries"
 msgstr "Exempelbild på poppuppmenyn med fyra ytterligare menyobjekt"
 
@@ -15431,7 +15434,7 @@ msgstr "Exempelbild på poppuppmenyn med fyra ytterligare menyobjekt"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7360
+#: C/index.docbook:7345
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-commander_simple_plugins_example.png' "
@@ -15441,12 +15444,12 @@ msgstr ""
 "md5='8076eb6725fd148b0fd93f2043d95513'"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7367
+#: C/index.docbook:7352
 msgid "File format"
 msgstr "Filformat"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7368
+#: C/index.docbook:7353
 msgid ""
 "The files can be binary or simple text files. In the latter case it is "
 "possible to handle some config variables over to GNOME Commander by using a "
@@ -15459,47 +15462,47 @@ msgstr ""
 "guilabel>, där ”#” är det första tecknet i en textrad."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7372
+#: C/index.docbook:7357
 msgid "Currently, the following keys are implemented:"
 msgstr "För närvarande är följande nycklar implementerade:"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7380
+#: C/index.docbook:7365
 msgid "name"
 msgstr "name"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7381
+#: C/index.docbook:7366
 msgid "The label of the menu item"
 msgstr "Etiketten för menyobjektet"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7382
+#: C/index.docbook:7367
 msgid "If undefined, the script file name will be used"
 msgstr "Om odefinierad kommer skriptets filnamn att användas"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7385
+#: C/index.docbook:7370
 msgid "term"
 msgstr "term"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7386
+#: C/index.docbook:7371
 msgid "Run the script in a terminal window"
 msgstr "Kör skriptet i ett terminalfönster"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:7387
+#: C/index.docbook:7372
 msgid "To activate this, set value to 'true'"
 msgstr "För att aktivera detta sätt värdet till ”true”"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7394
+#: C/index.docbook:7379
 msgid "Example Pop-up menu scripts"
 msgstr "Exempelskript för poppuppmeny"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7395
+#: C/index.docbook:7380
 msgid ""
 "Some example scripts can be found <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/";
 "GNOME/gnome-commander/tree/master/gcmd-scripts\" type=\"https\">online</"
@@ -15510,12 +15513,12 @@ msgstr ""
 "GNOME Commanders git-arkiv."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7403
+#: C/index.docbook:7388
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tips och trick"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7404
+#: C/index.docbook:7389
 msgid ""
 "Some very simple tips and tricks on using and getting the most out of GNOME "
 "Commander."
@@ -15524,12 +15527,12 @@ msgstr ""
 "Commander."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7406
+#: C/index.docbook:7391
 msgid "Handling Archives"
 msgstr "Hantera arkiv"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7407
+#: C/index.docbook:7392
 msgid ""
 "GNOME Commander still lacks built in browsing of compressed archives. "
 "However the program can be configured so that working with archives becomes "
@@ -15541,7 +15544,7 @@ msgstr ""
 
 # TODO: activate the build in -> activate the built in
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7409
+#: C/index.docbook:7394
 msgid ""
 "There are two different ways: The preferred one is to activate the build in "
 "<application>Fileroller</application> plugin in the menu "
@@ -15562,13 +15565,13 @@ msgstr ""
 "låter poppuppmenyn dig välja var arkivet ska extraheras."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7415
+#: C/index.docbook:7400
 msgid "The second, outdated but still working way is the following:"
 msgstr ""
 "Det andra, efter sin tid, men fortfarande fungerande sättet är följande:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7418
+#: C/index.docbook:7403
 msgid ""
 "If you don't already have the program <application>Fileroller</application>, "
 "download it and install it."
@@ -15577,7 +15580,7 @@ msgstr ""
 "det och installera det."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7423
+#: C/index.docbook:7408
 msgid ""
 "Open the <guimenu>Options</guimenu> dialog and go to the "
 "<guimenuitem>Programs</guimenuitem> tab."
@@ -15586,12 +15589,12 @@ msgstr ""
 "<guimenuitem>Program</guimenuitem>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7426
+#: C/index.docbook:7411
 msgid "Add two favorite apps using the values shown in the figures below."
 msgstr "Lägg till två favoritprogram med värdena visade i figurerna nedan."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7429
+#: C/index.docbook:7414
 msgid ""
 "You can now right click any file or folder and choose <guimenuitem>Create "
 "archive...</guimenuitem> to compress it and right click compressed files and "
@@ -15603,7 +15606,7 @@ msgstr ""
 "extrahera dem."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7434
+#: C/index.docbook:7419
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Skapa arkiv"
 
@@ -15612,7 +15615,7 @@ msgstr "Skapa arkiv"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7438
+#: C/index.docbook:7423
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/create_archive.png' "
@@ -15622,18 +15625,18 @@ msgstr ""
 "md5='de309126a7a7a1a44fc1be6562d9dded'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:7436
+#: C/index.docbook:7421
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows creating archives "
-"easily.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows "
+"creating archives easily.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter lätt skapande "
-"av arkiv.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/create_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter "
+"lätt skapande av arkiv.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:7449
+#: C/index.docbook:7434
 msgid "Extract Archive"
 msgstr "Extrahera arkiv"
 
@@ -15642,7 +15645,7 @@ msgstr "Extrahera arkiv"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:7453
+#: C/index.docbook:7438
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/extract_archive.png' "
@@ -15652,23 +15655,23 @@ msgstr ""
 "md5='663ef84479147e02e7091bad46cb2cad'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:7451
+#: C/index.docbook:7436
 msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows extract archives "
-"easily.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>This entry allows "
+"extract archives easily.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" format=\"PNG"
-"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter lätt extraktion "
-"av arkiv.</phrase> </textobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/extract_archive.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Denna post tillåter "
+"lätt extraktion av arkiv.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7464
+#: C/index.docbook:7449
 msgid "Copying File Names and Paths"
 msgstr "Kopiera filnamn och sökvägar"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7467
+#: C/index.docbook:7452
 msgid ""
 "To copy names of selected files to the environment's clipboard, use the Copy "
 "File Names action on the <guimenu>Edit</guimenu> menu or the \"**\" icon on "
@@ -15679,7 +15682,7 @@ msgstr ""
 "”**” i verktygsfältet."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7471
+#: C/index.docbook:7456
 msgid ""
 "To copy full paths of selected files to the environment's clipboard, hold "
 "down <keycap>SHIFT</keycap> while activating either the Copy File Names "
@@ -15691,7 +15694,7 @@ msgstr ""
 "”**” i verktygsfältet."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7476
+#: C/index.docbook:7461
 msgid ""
 "To copy the full path of the current directory, right click on the directory "
 "indicator at the top of the directory list."
@@ -15700,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 "på katalogindikatorn högst upp i kataloglistan."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7480
+#: C/index.docbook:7465
 msgid ""
 "To insert the current file's path in Gnome Commander's command line, press "
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></"
@@ -15711,7 +15714,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>Retur</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7484
+#: C/index.docbook:7469
 msgid ""
 "To insert the current file's name in Gnome Commander's command line, press "
 "<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
@@ -15720,46 +15723,46 @@ msgstr ""
 "tryck ned <keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>Retur</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7494
+#: C/index.docbook:7479
 msgid "GNOME Commander Installation"
 msgstr "GNOME Commander-installation"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7496
+#: C/index.docbook:7481
 msgid "Getting GNOME Commander"
 msgstr "Hämta GNOME Commander"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7497
+#: C/index.docbook:7482
 msgid ""
 "It's recommended to use the GNOME Commander package that is provided by your "
-"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html#external\";>list of distributions</"
+"distribution. Refer to GNOME Commander for the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html#external\";>list of distributions</"
 "ulink> supporting GNOME Commander packages."
 msgstr ""
 "Det rekommenderas att använda det GNOME Commander-paket som tillhandahålls "
-"av din distribution. Se GNOME Commander för <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html#external\";>listan över "
+"av din distribution. Se GNOME Commander för <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html#external\";>listan över "
 "distributioner</ulink> som stöder GNOME Commander-paket."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7502
+#: C/index.docbook:7487
 msgid ""
 "All current and historical releases can be found on the <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>GNOME FTP "
 "server</ulink>, too."
 msgstr ""
-"Alla aktuella och historiska utgåvor kan också hittas på <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/\";>GNOME:s "
-"FTP-server</ulink>."
+"Alla aktuella och historiska utgåvor kan också hittas på <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-commander/";
+"\">GNOME:s FTP-server</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7507
+#: C/index.docbook:7492
 msgid "Versioning"
 msgstr "Versionering"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7508
+#: C/index.docbook:7493
 msgid ""
 "GNOME Commander is being developed in a stable and a testing branch, where "
 "the test releases fill the purpose of testing new ideas. Successful ones "
@@ -15777,16 +15780,16 @@ msgstr ""
 "grenen så småningom får de noggrant testade nya funktionerna bakåtporterade."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7515
+#: C/index.docbook:7500
 msgid "Current stable version"
 msgstr "Aktuell stabil version"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7516
+#: C/index.docbook:7501
 msgid ""
 "If you'd like to compile the latest stable version of GNOME Commander "
-"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://gcmd.github.io/download.html\";>download section</ulink> on the "
+"yourself, get it as a tar.xz file from the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://gcmd.github.io/download.html\";>download section</ulink> on the "
 "GNOME Commander home page."
 msgstr ""
 "Om du vill kompilera den senaste stabila versionen av GNOME Commander själv, "
@@ -15795,7 +15798,7 @@ msgstr ""
 "webbsida."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7519
+#: C/index.docbook:7504
 msgid ""
 "After extracting the archive, first have a look at the <guimenu>README</"
 "guimenu> file, where you get an overview of the downloaded release. Also, "
@@ -15808,12 +15811,12 @@ msgstr ""
 "här."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7524
+#: C/index.docbook:7509
 msgid "Development version"
 msgstr "Utvecklingsversion"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7525
+#: C/index.docbook:7510
 msgid ""
 "For those of you who feel really adventurous, or maybe want to hack on the "
 "freshest code, the latest development source snapshots are available by "
@@ -15824,7 +15827,7 @@ msgstr ""
 "utvecklingskällkoden tillgängliga genom att använda GIT:"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7527
+#: C/index.docbook:7512
 msgid ""
 "<command>git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander.git</"
 "command>"
@@ -15833,7 +15836,7 @@ msgstr ""
 "command>"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7531
+#: C/index.docbook:7516
 msgid ""
 "The above works only to do a first time download and not for updating the "
 "code, if you already have a version of the code simply run <command>git "
@@ -15844,7 +15847,7 @@ msgstr ""
 "köra <command>git pull</command> för att få tag på de senaste ändringarna."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7534
+#: C/index.docbook:7519
 msgid ""
 "Just remember to run <command>./autogen.sh</command> before building by "
 "<command>make</command>."
@@ -15853,7 +15856,7 @@ msgstr ""
 "<command>make</command>."
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:7535
+#: C/index.docbook:7520
 msgid ""
 "Be aware that there can be serious bugs in code from GNOME git repository. "
 "This code is intended for hacking, development and testing purposes only."
@@ -15862,12 +15865,12 @@ msgstr ""
 "arkiv. Denna kod är endast avsedd för hackande, utveckling och testsyften."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7543
+#: C/index.docbook:7528
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "Konfigurationsfiler"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7544
+#: C/index.docbook:7529
 msgid ""
 "This section gives an overview of the configuration files used by GNOME "
 "Commander:"
@@ -15876,7 +15879,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Commander:"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7547
+#: C/index.docbook:7532
 msgid ""
 "Since GNOME Commander version 1.10.0 the location of configuration files "
 "changed from <guilabel>~/.gnome-commander</guilabel> to <guilabel>~/.config/"
@@ -15889,22 +15892,22 @@ msgstr ""
 "automatiskt då GNOME Commander 1.10.0 startas för första gången."
 
 #. (itstool) path: para/term
-#: C/index.docbook:7554
+#: C/index.docbook:7539
 msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/scripts/*</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/scripts/*</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7553
+#: C/index.docbook:7538
 msgid ""
 "<_:term-1/> In this directory the user can place scripts for the <xref "
 "linkend=\"popup-menu-actions\"/>."
 msgstr ""
-"<_:term-1/> I denna katalog kan användaren placera skript för <xref linkend="
-"\"popup-menu-actions\"/>."
+"<_:term-1/> I denna katalog kan användaren placera skript för <xref "
+"linkend=\"popup-menu-actions\"/>."
 
 # TODO: ealier -> earlier
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7560
+#: C/index.docbook:7545
 msgid ""
 "Since GNOME Commander version 1.10.0 the following option files are "
 "obsolete. If they have been created by ealier GNOME Commander versions then "
@@ -15919,22 +15922,22 @@ msgstr ""
 "commander</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7567
+#: C/index.docbook:7552
 msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/devices</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/devices</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7575
+#: C/index.docbook:7560
 msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/fav-apps</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/fav-apps</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:7583
+#: C/index.docbook:7568
 msgid "<guilabel>~/.config/gnome-commander/gnome-commander.xml</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>~/.config/gnome-commander/gnome-commander.xml</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:7593
+#: C/index.docbook:7578
 msgid ""
 "Since GNOME Commander version 1.6.0 the options file <guilabel>~/.gnome2/"
 "gnome-commander</guilabel> is obsolete. The settings of this file are now "
@@ -15946,12 +15949,12 @@ msgstr ""
 "i GSettings under sökvägen <guilabel>org.gnome.gnome-commander</guilabel>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7609
+#: C/index.docbook:7594
 msgid "Known Bugs and Limitations"
 msgstr "Kända fel och begränsningar"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7611
+#: C/index.docbook:7596
 msgid ""
 "Some words about bugs: Though GNOME Commander is relatively free from bugs "
 "and is a quite mature program, no programs will ever be totally bug free. "
@@ -15981,7 +15984,7 @@ msgstr ""
 "öppen källkod."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7621
+#: C/index.docbook:7606
 msgid ""
 "GNOME Commander is still lacking on GVFS/GIO support. Instead it uses "
 "GnomeVFS."
@@ -15990,7 +15993,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:7622
+#: C/index.docbook:7607
 msgid ""
 "Configuration of default application depending on the files MIME type is "
 "broken and was finally removed in v1.4. See section <xref linkend=\"gnome-"
@@ -16001,27 +16004,27 @@ msgstr ""
 "mime-types\"/> för mer information."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7619
+#: C/index.docbook:7604
 msgid "Known limitation: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Känd begränsning: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7624
+#: C/index.docbook:7609
 msgid "<emphasis>Given enough eyeballs, all bugs are shallow.</emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Given enough eyeballs, all bugs are shallow.</emphasis>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:7626
+#: C/index.docbook:7611
 msgid "<foreignphrase>Linus law.</foreignphrase>"
 msgstr "<foreignphrase>Linus lag.</foreignphrase>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7638
+#: C/index.docbook:7623
 msgid "History of GNOME Commander"
 msgstr "Historik för GNOME Commander"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7639
+#: C/index.docbook:7624
 msgid ""
 "GNOME Commander was primarily written by Marcus Bjurman, who was the one "
 "initiating this project in 2001 and developed it up to version 1.1.6 in "
@@ -16032,7 +16035,7 @@ msgstr ""
 "2004."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7641
+#: C/index.docbook:7626
 msgid ""
 "Later on, since 2004, GNOME Commander was maintained by the new lead "
 "developer Piotr Eljasiak, working at the project already since 2002. In this "
@@ -16043,7 +16046,7 @@ msgstr ""
 "tid bidrog Assaf Gordon genom att implementera den interna filvisaren."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7644
+#: C/index.docbook:7629
 msgid ""
 "Piotr conducted the development until version 1.2.8.15. In this time Magnus "
 "Stålnacke was responsible for the homepage. On the mailing list, amongst "
@@ -16058,7 +16061,7 @@ msgstr ""
 "hjälpte Thomas Jost till att underhålla webbsidan på Savannah.org"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7649
+#: C/index.docbook:7634
 msgid ""
 "Unfortunately, Piotr suddenly passed away in the beginning of 2012 and GNOME "
 "Commander had no maintainer for nearly two years. Late in 2013, Uwe Scholz, "
@@ -16071,7 +16074,7 @@ msgstr ""
 "projektansvarig."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7655
+#: C/index.docbook:7640
 msgid ""
 "In the beginning, GNOME Commander had its home at Sourceforge. Later, the "
 "project moved to Savannah.org, where it got its own homepage and its mailing "
@@ -16084,7 +16087,7 @@ msgstr ""
 "Webbsidan och sändlistorna fanns dock fortfarande på Savannah."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7659
+#: C/index.docbook:7644
 msgid ""
 "Since 2013, the location of the GNOME Commander home page has been moved to "
 "GitHub.org."
@@ -16093,27 +16096,27 @@ msgstr ""
 "org."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:7662
+#: C/index.docbook:7647
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Felrapportering"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7663
+#: C/index.docbook:7648
 msgid ""
 "If you found a bug, you can check if it is already reported on our <ulink "
-"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues";
-"\">GitLab</ulink> page at Gnome.org. If not, please report the bug. If you "
-"want to fix it by yourself have a look at the section <xref linkend=\"gnome-"
-"commander-development-version\"/>."
-msgstr ""
-"Om du hittat ett fel kan du se om det redan rapporterats på vår <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues";
-"\">GitLab</ulink>-sida på Gnome.org. Rapportera felet om det inte finns "
-"rapporterat. Om du vill fixa det själv kan du ta en titt på avsnittet <xref "
+"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/";
+"issues\">GitLab</ulink> page at Gnome.org. If not, please report the bug. If "
+"you want to fix it by yourself have a look at the section <xref "
 "linkend=\"gnome-commander-development-version\"/>."
+msgstr ""
+"Om du hittat ett fel kan du se om det redan rapporterats på vår <ulink "
+"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/";
+"issues\">GitLab</ulink>-sida på Gnome.org. Rapportera felet om det inte "
+"finns rapporterat. Om du vill fixa det själv kan du ta en titt på avsnittet "
+"<xref linkend=\"gnome-commander-development-version\"/>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:7671
+#: C/index.docbook:7656
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -16387,11 +16390,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/releases.xml:61
 msgid ""
-"Fixed issue #45 (Gnome Commander closes when clicking on SMB path \\\\xxx"
-"\\dddddd)"
+"Fixed issue #45 (Gnome Commander closes when clicking on SMB path \\"
+"\\xxx\\dddddd)"
 msgstr ""
-"Fixade ärende #45 (Gnome Commander stängs vid klick på SMB-sökvägen \\\\xxx"
-"\\dddddd)"
+"Fixade ärende #45 (Gnome Commander stängs vid klick på SMB-sökvägen \\"
+"\\xxx\\dddddd)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/releases.xml:64
@@ -16606,8 +16609,8 @@ msgid ""
 "Fixed issue #104 (Segmentation fault when pressing Ctrl+Right / Ctrl+Left / "
 "Ctrl+Shift+.)"
 msgstr ""
-"Fixade ärende #104 (Segmenteringsfel då Ctrl+Höger / Ctrl+Vänster / Ctrl"
-"+Skift+. trycks ned)"
+"Fixade ärende #104 (Segmenteringsfel då Ctrl+Höger / Ctrl+Vänster / "
+"Ctrl+Skift+. trycks ned)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/releases.xml:198
@@ -18531,8 +18534,8 @@ msgid ""
 "Fixed debian problem #438884 (wrong device label when switching panels with "
 "CTRL+U)"
 msgstr ""
-"Fixade debian-fel #438884 (fel enhetsetikett vid växling av paneler med CTRL"
-"+U)"
+"Fixade debian-fel #438884 (fel enhetsetikett vid växling av paneler med "
+"CTRL+U)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/releases.xml:1546
@@ -20492,12 +20495,3 @@ msgstr "2001-08-02"
 #: C/releases.xml:2762
 msgid "The first public version of GNOME Commander."
 msgstr "Den första offentliga versionen av GNOME Commander."
-
-#~ msgid "New or updated translations: ..."
-#~ msgstr "Nya eller uppdaterade översättningar: ..."
-
-#~ msgid "New or updated docs: ..."
-#~ msgstr "Ny eller uppdaterad dokumentation: ..."
-
-#~ msgid "2021-??-??"
-#~ msgstr "2021-??-??"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]