[gnome-text-editor] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update German translation
- Date: Thu, 5 May 2022 19:08:34 +0000 (UTC)
commit 96905eaafeb738c1d0a53f2f6ac19b55e157591b
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Thu May 5 19:08:32 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 694ebea..5c067d0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-04 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 16:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-02 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr "Christian Hergert, et al."
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8 src/editor-application-actions.c:192
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
+#: src/editor-application-actions.c:192
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
@@ -65,8 +67,8 @@ msgid ""
"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
"scheme."
msgstr ""
-"Die helle oder dunkle Variante des GTK-Themas und/oder des GTKSourceView-Stil-"
-"Schemas nutzen."
+"Die helle oder dunkle Variante des GTK-Themas und/oder des GTKSourceView-"
+"Stil-Schemas nutzen."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:35
msgid "Indentation Style"
@@ -121,15 +123,18 @@ msgstr "Rechten Rand anzeigen"
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:63
msgid "If a margin line should be displayed on the right of the editor."
msgstr ""
-"Legt fest, ob auf der rechten Seite des Editors ein Rand angezeigt werden soll."
+"Legt fest, ob auf der rechten Seite des Editors ein Rand angezeigt werden "
+"soll."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:68
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position des rechten Rands"
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:69
-msgid "The position in characters at which the right margin should be displayed."
-msgstr "Die Position (in Zeichen), an der der rechte Rand angezeigt werden soll."
+msgid ""
+"The position in characters at which the right margin should be displayed."
+msgstr ""
+"Die Position (in Zeichen), an der der rechte Rand angezeigt werden soll."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:73
msgid "Show Overview Map"
@@ -178,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die voreingestellte Schriftart zur Darstellung von "
"dicktengleichem Text verwendet werden soll."
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:60
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:57
msgid "Custom Font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart"
@@ -206,8 +211,8 @@ msgstr "Dateieinstellungen übernehmen"
# Modelines sind von Konfigurationszeilen am Beginn der Datei. Übersetzung würde m.M.n. nur zu Verwirrung
führen. - ts
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:109
msgid ""
-"If enabled then Text Editor will try to discover file settings from modelines, "
-"editorconfig, or per-language defaults."
+"If enabled then Text Editor will try to discover file settings from "
+"modelines, editorconfig, or per-language defaults."
msgstr ""
"Legt fest, ob Texteditor versuchen soll, Dateieinstellungen aus Modelines, "
"einer Editorconfig oder sprachspezifischen Voreinstellungen zu übernehmen."
@@ -252,8 +257,8 @@ msgstr "Letzter Speicherort"
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:138
msgid "The directory last used in a save or save-as dialog."
msgstr ""
-"Der zuletzt verwendete Speicherort in einem »Speichern« oder »Speichern unter«-"
-"Dialog."
+"Der zuletzt verwendete Speicherort in einem »Speichern« oder »Speichern "
+"unter«-Dialog."
#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:142
msgid "Draw Spaces"
@@ -285,12 +290,12 @@ msgstr "Zeilenhöhe"
msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr "Die Zeilenhöhe für die ausgewählte Schriftart."
-#: src/editor-animation.c:1051
+#: src/editor-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Eigenschaft %s in %s konnte nicht gefunden werden"
-#: src/editor-animation.c:1060
+#: src/editor-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Empfangen des va_list-Wertes ist gescheitert: %s"
@@ -465,9 +470,10 @@ msgstr "Einrückung"
msgid "_Automatic Indentation"
msgstr "_Automatische Einrückung"
+#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
msgid "_Tabs"
-msgstr "_Reiter"
+msgstr "_Tabulatoren"
#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
msgid "_Spaces"
@@ -515,51 +521,51 @@ msgstr "Sp"
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:79
msgid "Display Grid Pattern"
msgstr "Raster anzeigen"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:85
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:91
msgid "Display Overview Map"
msgstr "Übersichtskarte anzeigen"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:99
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
msgid "Margin Position"
msgstr "Position des Rands"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:110
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
# "Discover" meint hier das "Entdecken" von Einstellungen aus Konfigurationsdateien o.ä. - pk
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
msgid "Discover Document Settings"
msgstr "Dateieinstellungen übernehmen"
# Modelines sind von Konfigurationszeilen am Beginn der Datei. Übersetzung würde m.M.n. nur zu Verwirrung
führen. - pk
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:114
msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
msgstr ""
"Einstellungen von Modelines, Editorconfig oder jeweiligen Voreinstellungen "
"übernehmen"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:120
msgid "Restore Session"
msgstr "Sitzung wiederherstellen"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:121
msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
msgstr "Vorherige Sitzung wiederherstellen, wenn Texteditor gestartet wird"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:139
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:136
msgid "_Clear History"
msgstr "Chronik _leeren"
@@ -834,7 +840,7 @@ msgid "Document Type: %s"
msgstr "Dokumententyp: %s"
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:725
+#: src/editor-window.c:727
#, c-format
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) - Texteditor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]