[meld] Update Hungarian translation



commit 5e374c0e534fde6ae63030426dcc1a7a4f7852a1
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Mar 28 22:58:12 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d5f4cd82..b48ca2e6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 00:57+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
 "If true, the GTK dark theme variant will be used, if available. Note that "
 "this is separate from the syntax highlighting scheme."
 msgstr ""
-"Ha igaz, akkor a GTK sötét téma változata lesz használva, ha elérhető. Ne"
-" feledje, hogy ez független a szintaxiskiemelő sémától."
+"Ha igaz, akkor a GTK sötét téma változata lesz használva, ha elérhető. Ne "
+"feledje, hogy ez független a szintaxiskiemelő sémától."
 
 #: data/org.gnome.meld.gschema.xml:65
 msgid "Additional automatically detected text encodings"
@@ -818,79 +818,68 @@ msgstr "Minden egyesítése jobbról"
 msgid "Merge All"
 msgstr "Minden egyesítése"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Szinkronizálási pont hozzáadása"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Szinkronizálási pontok törlése"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
 msgid "Format as Patch…"
 msgstr "Formázás foltként…"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
 msgid "_About Meld"
 msgstr "A Meld _névjegye"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
 msgid "File status"
 msgstr "Fájlállapot"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
 msgid "Same"
 msgstr "Egyezik"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
 #: meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Kis- és nagybetűk nem különböznek a fájlnévben"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
 msgid "Normalize Unicode paths"
 msgstr "Unicode útvonalak normalizálása"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Verziózatlan"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
 msgid "Ignored"
 msgstr "Mellőzve"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
 msgid "Flatten folders"
 msgstr "Könyvtárak simítása"
 
 #: meld/resources/ui/about-dialog.ui:8
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-#| "Copyright © 2009-2019 Kai Willadsen"
 msgid ""
 "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
 "Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
@@ -1008,12 +997,10 @@ msgid "_Compare selected files"
 msgstr "_Kijelölt fájlok összehasonlítása"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:14
-#| msgid "_Compare selected files"
 msgid "_Mark selected file"
 msgstr "_Kijelölt fájl megjelölése"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:18
-#| msgid "_Compare selected files"
 msgid "Compare _with marked file"
 msgstr "Össze_hasonlítás a kijelölt fájllal"
 
@@ -1047,22 +1034,18 @@ msgstr "_Fájlútvonalak másolása"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
 #: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
-#| msgid "Save file in this pane"
 msgid "Select folder to open in this pane"
 msgstr "Ebben az ablaktáblában megnyitandó mappa kijelölése"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folder 1"
 msgstr "1. mappa"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folder 2"
 msgstr "2. mappa"
 
 #: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folder 3"
 msgstr "3. mappa"
 
@@ -1127,7 +1110,6 @@ msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
 
 #: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
-#| msgid "_Copy File Paths"
 msgid "Copy Full Path"
 msgstr "Teljes útvonal másolása"
 
@@ -1310,12 +1292,10 @@ msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
 #: meld/resources/ui/path-label.ui:62
-#| msgid "_Copy File Paths"
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Útvonal másolása"
 
 #: meld/resources/ui/path-label.ui:78
-#| msgid "Open File"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
@@ -1370,7 +1350,6 @@ msgid "Show w_hitespace"
 msgstr "Ü_res helyek megjelenítése"
 
 #: meld/resources/ui/preferences.ui:381
-#| msgid "Meld dark scheme"
 msgid "Prefer dark theme"
 msgstr "Sötét téma előnyben részesítése"
 
@@ -1626,7 +1605,6 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 #: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
-#| msgid "Conflict"
 msgid "Resolve Conflict"
 msgstr "Ütközés feloldása"
 
@@ -1639,7 +1617,6 @@ msgid "Commit…"
 msgstr "Véglegesítés…"
 
 #: meld/resources/ui/vcview.ui:38
-#| msgid "Push current change to the left"
 msgid "Pull remote changes to the local repository"
 msgstr "Távoli változtatások letöltése a helyi tárolóba"
 
@@ -1664,7 +1641,6 @@ msgid "Mark as resolved in version control"
 msgstr "Megjelölés feloldottként a verziókövetőben"
 
 #: meld/resources/ui/vcview.ui:140
-#| msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgid "Open version controlled folder in this pane"
 msgstr "Verziókövetés alatti mappa megnyitása ebben az ablaktáblában"
 
@@ -1716,7 +1692,6 @@ msgstr "Módosítási idő"
 
 #. Create ISO-format date-time CellRenderer
 #: meld/dirdiff.py:639 meld/preferences.py:134
-#| msgid "Modification time"
 msgid "Modification time (ISO)"
 msgstr "Módosítási idő (ISO)"
 
@@ -1770,12 +1745,12 @@ msgstr ""
 "Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
 "különbségeket."
 
-#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1919
+#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1921 meld/filediff.py:1951
-#: meld/filediff.py:1953 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
+#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
@@ -1851,11 +1826,11 @@ msgstr "Hiba a(z) {} törlésekor"
 msgid "No folder"
 msgstr "Nincs mappa"
 
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/filediff.py:1156
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Az összehasonlítás eredményei pontatlanok lesznek"
 
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1158
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1863,74 +1838,97 @@ msgstr ""
 "Egy szűrő megváltoztatta a fájl sorainak számát, ami nem támogatott. Az "
 "összehasonlítás pontatlan lesz."
 
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1230
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Megjelöli az ütközést feloldottként?"
 
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1232
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Ha az ütközést sikeresen feloldotta, akkor most megjelölheti feloldottként."
 
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1235
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: meld/filediff.py:1229
+#: meld/filediff.py:1236
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Megjelölés _feloldottként"
 
-#: meld/filediff.py:1593
+#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont hozzáadása"
+
+#: meld/filediff.py:1431
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont eltávolítása"
+
+#: meld/filediff.py:1435
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont áthelyezése"
+
+#: meld/filediff.py:1439
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont illesztése"
+
+#: meld/filediff.py:1463
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Szinkronizálási pontok törlése"
+
+#: meld/filediff.py:1654
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Hiba történt a fájl („%s”) megnyitásakor."
 
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1663
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
 
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1665
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Meg szeretné nyitni a fájlt az alapértelmezett alkalmazással?"
 
-#: meld/filediff.py:1606
+#: meld/filediff.py:1667
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: meld/filediff.py:1628
+#: meld/filediff.py:1689
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
 
-#: meld/filediff.py:1642
+#: meld/filediff.py:1703
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Eltérések számítása"
 
-#: meld/filediff.py:1702
+#: meld/filediff.py:1763
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "%s fájl megváltozott a lemezen"
 
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1764
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Újratölti a fájlt?"
 
-#: meld/filediff.py:1705
+#: meld/filediff.py:1766
 msgid "_Reload"
 msgstr "Új_ratöltés"
 
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1936
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "A(z) {} fájl saját magával lesz összehasonlítva"
 
-#: meld/filediff.py:1884
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid "Files are identical"
 msgstr "A fájlok azonosak"
 
-#: meld/filediff.py:1897
+#: meld/filediff.py:1958
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1938,11 +1936,11 @@ msgstr ""
 "Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
 "különbségeket. Szeretné a szűretlen fájlokat összehasonlítani?"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1963
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "A fájlok csak a sorvégekben térnek el"
 
-#: meld/filediff.py:1904
+#: meld/filediff.py:1965
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1951,15 +1949,15 @@ msgstr ""
 "A fájlok azonosak a sorvégjelektől eltekintve:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1924
+#: meld/filediff.py:1985
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Megjelenítés szűrők nélkül"
 
-#: meld/filediff.py:1946
+#: meld/filediff.py:2007
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Részleges kiemelés módosítása"
 
-#: meld/filediff.py:1947
+#: meld/filediff.py:2008
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1967,19 +1965,19 @@ msgstr ""
 "Egyes változtatások nincsenek kiemelve, mert túl nagyok. A Meld kiemelheti "
 "ezeket a nagyobb változtatásokat, de lassú lehet."
 
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2016
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Kiemelés továbbra is"
 
-#: meld/filediff.py:1957
+#: meld/filediff.py:2018
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Kiemelés továbbra is"
 
-#: meld/filediff.py:1970
+#: meld/filediff.py:2031
 msgid "Saving failed"
 msgstr "A mentés sikertelen"
 
-#: meld/filediff.py:1971
+#: meld/filediff.py:2032
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1987,36 +1985,36 @@ msgstr ""
 "Fontolja meg a kritikus változtatások átmásolását egy másik programba vagy "
 "fájlba az adatvesztés elkerülése érdekében."
 
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2041
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Bal ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2043
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Középső ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1984
+#: meld/filediff.py:2045
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Jobb ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2056
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen a megnyitása óta"
 
-#: meld/filediff.py:1997
+#: meld/filediff.py:2058
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Ha menti, minden külső változtatás elvész."
 
-#: meld/filediff.py:2000
+#: meld/filediff.py:2061
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Mentés mindenképp"
 
-#: meld/filediff.py:2001
+#: meld/filediff.py:2062
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Ne mentse"
 
-#: meld/filediff.py:2043
+#: meld/filediff.py:2104
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „{}” fájl olyan karaktereket tartalmaz, amelyek nem kódolhatók a "
 "jelenlegi „{}” kódolás használatával."
 
-#: meld/filediff.py:2047 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2033,16 +2031,16 @@ msgstr ""
 "A fájl nem menthető. Ok:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2051 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "A fájl (%s) nem menthető."
 
-#: meld/filediff.py:2452
+#: meld/filediff.py:2522
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Az élő összehasonlítás-frissítés kikapcsolva"
 
-#: meld/filediff.py:2453
+#: meld/filediff.py:2523
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2245,7 +2243,6 @@ msgid "Plain Text"
 msgstr "Egyszerű szöveg"
 
 #: meld/ui/pathlabel.py:36
-#| msgid "Filename filters"
 msgid "Unnamed file"
 msgstr "Névtelen fájl"
 
@@ -2354,7 +2351,6 @@ msgid "Not present"
 msgstr "Nincs jelen"
 
 #: meld/vc/_vc.py:82
-#| msgid "Scanning %s"
 msgid "Scanning…"
 msgstr "Átvizsgálás…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]