[meld] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 28 Mar 2022 22:58:14 +0000 (UTC)
commit 5e374c0e534fde6ae63030426dcc1a7a4f7852a1
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Mar 28 22:58:12 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d5f4cd82..b48ca2e6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"If true, the GTK dark theme variant will be used, if available. Note that "
"this is separate from the syntax highlighting scheme."
msgstr ""
-"Ha igaz, akkor a GTK sötét téma változata lesz használva, ha elérhető. Ne"
-" feledje, hogy ez független a szintaxiskiemelő sémától."
+"Ha igaz, akkor a GTK sötét téma változata lesz használva, ha elérhető. Ne "
+"feledje, hogy ez független a szintaxiskiemelő sémától."
#: data/org.gnome.meld.gschema.xml:65
msgid "Additional automatically detected text encodings"
@@ -818,79 +818,68 @@ msgstr "Minden egyesítése jobbról"
msgid "Merge All"
msgstr "Minden egyesítése"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Szinkronizálási pont hozzáadása"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Szinkronizálási pontok törlése"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
msgid "Format as Patch…"
msgstr "Formázás foltként…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
msgid "_About Meld"
msgstr "A Meld _névjegye"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
msgid "File status"
msgstr "Fájlállapot"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
msgid "Same"
msgstr "Egyezik"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
#: meld/vc/_vc.py:76
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Kis- és nagybetűk nem különböznek a fájlnévben"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
msgid "Normalize Unicode paths"
msgstr "Unicode útvonalak normalizálása"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
msgid "Unversioned"
msgstr "Verziózatlan"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
msgid "Ignored"
msgstr "Mellőzve"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
msgid "Flatten folders"
msgstr "Könyvtárak simítása"
#: meld/resources/ui/about-dialog.ui:8
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-#| "Copyright © 2009-2019 Kai Willadsen"
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
"Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
@@ -1008,12 +997,10 @@ msgid "_Compare selected files"
msgstr "_Kijelölt fájlok összehasonlítása"
#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:14
-#| msgid "_Compare selected files"
msgid "_Mark selected file"
msgstr "_Kijelölt fájl megjelölése"
#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:18
-#| msgid "_Compare selected files"
msgid "Compare _with marked file"
msgstr "Össze_hasonlítás a kijelölt fájllal"
@@ -1047,22 +1034,18 @@ msgstr "_Fájlútvonalak másolása"
#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
-#| msgid "Save file in this pane"
msgid "Select folder to open in this pane"
msgstr "Ebben az ablaktáblában megnyitandó mappa kijelölése"
#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
-#| msgid "Folder"
msgid "Folder 1"
msgstr "1. mappa"
#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
-#| msgid "Folder"
msgid "Folder 2"
msgstr "2. mappa"
#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
-#| msgid "Folder"
msgid "Folder 3"
msgstr "3. mappa"
@@ -1127,7 +1110,6 @@ msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
-#| msgid "_Copy File Paths"
msgid "Copy Full Path"
msgstr "Teljes útvonal másolása"
@@ -1310,12 +1292,10 @@ msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: meld/resources/ui/path-label.ui:62
-#| msgid "_Copy File Paths"
msgid "Copy Path"
msgstr "Útvonal másolása"
#: meld/resources/ui/path-label.ui:78
-#| msgid "Open File"
msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
@@ -1370,7 +1350,6 @@ msgid "Show w_hitespace"
msgstr "Ü_res helyek megjelenítése"
#: meld/resources/ui/preferences.ui:381
-#| msgid "Meld dark scheme"
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Sötét téma előnyben részesítése"
@@ -1626,7 +1605,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
-#| msgid "Conflict"
msgid "Resolve Conflict"
msgstr "Ütközés feloldása"
@@ -1639,7 +1617,6 @@ msgid "Commit…"
msgstr "Véglegesítés…"
#: meld/resources/ui/vcview.ui:38
-#| msgid "Push current change to the left"
msgid "Pull remote changes to the local repository"
msgstr "Távoli változtatások letöltése a helyi tárolóba"
@@ -1664,7 +1641,6 @@ msgid "Mark as resolved in version control"
msgstr "Megjelölés feloldottként a verziókövetőben"
#: meld/resources/ui/vcview.ui:140
-#| msgid "No valid version control system found in this folder"
msgid "Open version controlled folder in this pane"
msgstr "Verziókövetés alatti mappa megnyitása ebben az ablaktáblában"
@@ -1716,7 +1692,6 @@ msgstr "Módosítási idő"
#. Create ISO-format date-time CellRenderer
#: meld/dirdiff.py:639 meld/preferences.py:134
-#| msgid "Modification time"
msgid "Modification time (ISO)"
msgstr "Módosítási idő (ISO)"
@@ -1770,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
"különbségeket."
-#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1919
+#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1921 meld/filediff.py:1951
-#: meld/filediff.py:1953 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
+#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
@@ -1851,11 +1826,11 @@ msgstr "Hiba a(z) {} törlésekor"
msgid "No folder"
msgstr "Nincs mappa"
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/filediff.py:1156
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Az összehasonlítás eredményei pontatlanok lesznek"
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1158
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1863,74 +1838,97 @@ msgstr ""
"Egy szűrő megváltoztatta a fájl sorainak számát, ami nem támogatott. Az "
"összehasonlítás pontatlan lesz."
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1230
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Megjelöli az ütközést feloldottként?"
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1232
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Ha az ütközést sikeresen feloldotta, akkor most megjelölheti feloldottként."
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1235
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: meld/filediff.py:1229
+#: meld/filediff.py:1236
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Megjelölés _feloldottként"
-#: meld/filediff.py:1593
+#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont hozzáadása"
+
+#: meld/filediff.py:1431
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont eltávolítása"
+
+#: meld/filediff.py:1435
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont áthelyezése"
+
+#: meld/filediff.py:1439
+#| msgid "Add Synchronization Point"
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Szinkronizálási pont illesztése"
+
+#: meld/filediff.py:1463
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Szinkronizálási pontok törlése"
+
+#: meld/filediff.py:1654
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Hiba történt a fájl („%s”) megnyitásakor."
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1663
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1665
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Meg szeretné nyitni a fájlt az alapértelmezett alkalmazással?"
-#: meld/filediff.py:1606
+#: meld/filediff.py:1667
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: meld/filediff.py:1628
+#: meld/filediff.py:1689
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
-#: meld/filediff.py:1642
+#: meld/filediff.py:1703
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számítása"
-#: meld/filediff.py:1702
+#: meld/filediff.py:1763
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "%s fájl megváltozott a lemezen"
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1764
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Újratölti a fájlt?"
-#: meld/filediff.py:1705
+#: meld/filediff.py:1766
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1936
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "A(z) {} fájl saját magával lesz összehasonlítva"
-#: meld/filediff.py:1884
+#: meld/filediff.py:1945
msgid "Files are identical"
msgstr "A fájlok azonosak"
-#: meld/filediff.py:1897
+#: meld/filediff.py:1958
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1938,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
"különbségeket. Szeretné a szűretlen fájlokat összehasonlítani?"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1963
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "A fájlok csak a sorvégekben térnek el"
-#: meld/filediff.py:1904
+#: meld/filediff.py:1965
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1951,15 +1949,15 @@ msgstr ""
"A fájlok azonosak a sorvégjelektől eltekintve:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1924
+#: meld/filediff.py:1985
msgid "Show without filters"
msgstr "Megjelenítés szűrők nélkül"
-#: meld/filediff.py:1946
+#: meld/filediff.py:2007
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Részleges kiemelés módosítása"
-#: meld/filediff.py:1947
+#: meld/filediff.py:2008
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1967,19 +1965,19 @@ msgstr ""
"Egyes változtatások nincsenek kiemelve, mert túl nagyok. A Meld kiemelheti "
"ezeket a nagyobb változtatásokat, de lassú lehet."
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2016
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Kiemelés továbbra is"
-#: meld/filediff.py:1957
+#: meld/filediff.py:2018
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Kiemelés továbbra is"
-#: meld/filediff.py:1970
+#: meld/filediff.py:2031
msgid "Saving failed"
msgstr "A mentés sikertelen"
-#: meld/filediff.py:1971
+#: meld/filediff.py:2032
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1987,36 +1985,36 @@ msgstr ""
"Fontolja meg a kritikus változtatások átmásolását egy másik programba vagy "
"fájlba az adatvesztés elkerülése érdekében."
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2041
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Bal ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2043
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Középső ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1984
+#: meld/filediff.py:2045
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Jobb ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2056
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen a megnyitása óta"
-#: meld/filediff.py:1997
+#: meld/filediff.py:2058
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Ha menti, minden külső változtatás elvész."
-#: meld/filediff.py:2000
+#: meld/filediff.py:2061
msgid "Save Anyway"
msgstr "Mentés mindenképp"
-#: meld/filediff.py:2001
+#: meld/filediff.py:2062
msgid "Don’t Save"
msgstr "Ne mentse"
-#: meld/filediff.py:2043
+#: meld/filediff.py:2104
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"A(z) „{}” fájl olyan karaktereket tartalmaz, amelyek nem kódolhatók a "
"jelenlegi „{}” kódolás használatával."
-#: meld/filediff.py:2047 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2033,16 +2031,16 @@ msgstr ""
"A fájl nem menthető. Ok:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2051 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "A fájl (%s) nem menthető."
-#: meld/filediff.py:2452
+#: meld/filediff.py:2522
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Az élő összehasonlítás-frissítés kikapcsolva"
-#: meld/filediff.py:2453
+#: meld/filediff.py:2523
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2245,7 +2243,6 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
#: meld/ui/pathlabel.py:36
-#| msgid "Filename filters"
msgid "Unnamed file"
msgstr "Névtelen fájl"
@@ -2354,7 +2351,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Nincs jelen"
#: meld/vc/_vc.py:82
-#| msgid "Scanning %s"
msgid "Scanning…"
msgstr "Átvizsgálás…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]