[gnome-tour] Update Occitan translation



commit 5df8f007c8012943ac7c2db8f3f8a7b3af6c8618
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Mon Mar 28 19:22:53 2022 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 49 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0771f9d..4f93b23 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Occitan <totenoc gmail com>\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
 #: src/main.rs:21
@@ -38,11 +38,7 @@ msgstr "Visita guidada e acuèlh de GNOME"
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
 msgstr "Una visita guidada e un acuèlh per GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Fenèstra principala"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Lo projècte GNOME"
 
@@ -59,69 +55,72 @@ msgid "Start"
 msgstr "Començar"
 
 #: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Començar la visita guidada"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Ajatz una vista d’ensemble"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:12
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr "Quichatz la tòca Super per veire las fenèstras e aplicacions dobèrtas."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:18
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Picatz per recercar"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:19
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr ""
 "Picatz dins l’apercebut per recercar. Aviatz d’aplicacions, trobatz de "
 "causas."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:25
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Gardatz lo contròtle amb los espacis de trabalh"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:26
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr ""
 "Organizatz aisidament vòstras fenèstras gràcias a la novèla vista dels "
 "espacis de trabalh."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:32
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Naut e bas per la vista d’ensemble"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:33
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr ""
 "Sus un pavat tactil, efectuatz de lisaments amb tres dets verticals. "
 "Ensajatz !"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:39
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Esquèrra e dreita pels espacis de trabalh"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:40
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr ""
 "Sus un pavat tactil, efectuatz de lisaments amb tres dets orizontals. "
 "Ensajatz !"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:46
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "Acabat. Passatz una bona jornada !"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:47
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Per obténer d’ajuda o d'astúcias, ensajatz l’aplicacion Ajuda."
 
 #. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
-#: src/widgets/paginator.rs:78
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Descobrissètz las novèlas foncionalitats claus dins {} {}."
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Descobrissètz las novèlas foncionalitats claus dins {name} {version}."
 
-#: src/widgets/paginator.rs:81
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Començar la visita guidada"
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Fenèstra principala"
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Tampar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]