[chronojump] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Swedish translation
- Date: Sun, 27 Mar 2022 20:43:47 +0000 (UTC)
commit 8939a1d6e565ebd31911b714b2e6b9196e10752e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Mar 27 20:43:43 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 843 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 429 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bfa3f64d5..04c10ba52 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5605
+#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5602
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:146 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Ny session"
msgid "Load session"
msgstr "Läs in session"
-#: ../glade/app1.glade.h:5 ../src/gui/preferences.cs:310
-#: ../src/gui/preferences.cs:844 ../src/gui/preferences.cs:855
+#: ../glade/app1.glade.h:5 ../src/gui/preferences.cs:311
+#: ../src/gui/preferences.cs:846 ../src/gui/preferences.cs:857
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1759 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2197
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2197
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2227 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:953
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:983 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:55 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1191 ../src/gui/app1/encoder.cs:5604
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1188 ../src/gui/app1/encoder.cs:5601
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3512 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/executeAuto.cs:505 ../src/gui/overview.cs:98
#: ../src/gui/overview.cs:277 ../src/gui/overview.cs:286
@@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "Vänligen vänta!"
msgid "Configure exercise"
msgstr "Konfigurera träning"
-#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1192
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1711 ../src/gui/app1/encoder.cs:5584
+#: ../glade/app1.glade.h:58 ../src/gui/app1/encoder.cs:1189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1708 ../src/gui/app1/encoder.cs:5581
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2176 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3437
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3447 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:935
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2147
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Delete last test."
msgstr "Ta bort senaste test."
#: ../glade/app1.glade.h:63 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4734
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1351 ../src/gui/app1/encoder.cs:7492
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1348 ../src/gui/app1/encoder.cs:7382
msgid "Save comment"
msgstr "Spara kommentar"
@@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "Avbryt test"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31 ../glade/generic_window.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
#: ../glade/preferences_win.glade.h:179 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2347 ../src/gui/app1/encoder.cs:2626
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2344 ../src/gui/app1/encoder.cs:2623
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:67 ../src/gui/app1/session/backup.cs:207
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:397 ../src/gui/app1/session/export.cs:64
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:746 ../src/gui/person/addModify.cs:355
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:247 ../src/gui/preferences.cs:1639
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:247 ../src/gui/preferences.cs:1647
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -418,9 +418,9 @@ msgstr "Faser"
#: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/exportSession.cs:600 ../src/exportSession.cs:756
#: ../src/exportSession.cs:817 ../src/exportSession.cs:902
-#: ../src/forceSensor.cs:2643 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2543 ../src/gui/eventExecute.cs:2667
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3048 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:2643 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2550 ../src/gui/eventExecute.cs:2674
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3055 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Aktuell person"
msgid "All persons"
msgstr "Alla personer"
-#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2188
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2185
msgid "Save image"
msgstr "Spara bild"
@@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "Senaste puls"
#. don't plot AVG row on multisession
#: ../glade/app1.glade.h:108 ../src/exportSession.cs:537
#: ../src/exportSession.cs:704 ../src/exportSession.cs:822
-#: ../src/exportSession.cs:924 ../src/gui/eventExecute.cs:2669
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2670 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/exportSession.cs:924 ../src/gui/eventExecute.cs:2676
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2677 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -739,9 +739,9 @@ msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/preferences_win.glade.h:4
-#: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1228
-#: ../src/gui/preferences.cs:1230 ../src/gui/preferences.cs:1239
-#: ../src/gui/preferences.cs:1391 ../src/gui/preferences.cs:1399
+#: ../src/gui/app1/pulse.cs:64 ../src/gui/preferences.cs:1236
+#: ../src/gui/preferences.cs:1238 ../src/gui/preferences.cs:1247
+#: ../src/gui/preferences.cs:1399 ../src/gui/preferences.cs:1407
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Start outside"
msgstr "Starta utifrån"
#: ../glade/app1.glade.h:156 ../glade/edit_event.glade.h:3
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2539
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2546
msgid "Falling height"
msgstr "Fallhöjd"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/edit_event.glade.h:65
#: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:432
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/stats/djIndex.cs:36
#: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Totalt avstånd"
#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/edit_event.glade.h:10
#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1414
#: ../src/exportSession.cs:599 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:937
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:96
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2256 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Segment med fast längd"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
+#: ../glade/app1.glade.h:202 ../src/gui/cairo/xy.cs:100
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "Spara"
#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:27
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:175 ../src/gui/app1/encoder.cs:1237
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1760 ../src/gui/app1/encoder.cs:5591
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:175 ../src/gui/app1/encoder.cs:1234
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1757 ../src/gui/app1/encoder.cs:5588
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2228 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3499
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:984 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2154
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168 ../src/gui/app1/session/backup.cs:362
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "markera bästa och efterföljande"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
-#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:618
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/cairo/xy.cs:647
#: ../src/gui/genericWindow.cs:502 ../src/gui/genericWindow.cs:532
#: ../src/gui/genericWindow.cs:538 ../src/gui/genericWindow.cs:882
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Bredd"
#: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/preferences_win.glade.h:128
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:527
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/gui/eventExecute.cs:2535
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90 ../src/gui/eventExecute.cs:2542
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeview/jump.cs:33
@@ -1505,8 +1505,8 @@ msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: ../glade/app1.glade.h:309 ../glade/edit_event.glade.h:2
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2548 ../src/gui/eventExecute.cs:2670
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3052
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2555 ../src/gui/eventExecute.cs:2677
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3059
msgid "Flight time"
msgstr "Tid i luften"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Tid i luften"
#. cols: 3, 5, 7, ...
#: ../glade/app1.glade.h:310 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:526
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:708 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
@@ -1525,14 +1525,14 @@ msgid "TF"
msgstr "TL"
#: ../glade/app1.glade.h:311 ../glade/edit_event.glade.h:9
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2547 ../src/gui/eventExecute.cs:2669
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3051
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2554 ../src/gui/eventExecute.cs:2676
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3058
msgid "Contact time"
msgstr "Kontakttid"
#: ../glade/app1.glade.h:312 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:525
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99 ../src/gui/convertWeight.cs:122
#: ../src/gui/jump.cs:699 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "RFD-modell"
#: ../glade/app1.glade.h:330 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
#: ../src/constants.cs:1410 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2644
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:94
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "Skillnad"
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1408
#: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:601
#: ../src/forceSensor.cs:2649 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2278
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/gui/eventExecute.cs:2796
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2895 ../src/gui/eventExecute.cs:3213
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93 ../src/gui/eventExecute.cs:2803
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2902 ../src/gui/eventExecute.cs:3220
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
#: ../src/treeview/run.cs:51 ../src/treeview/run.cs:130
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Acceleration"
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1411
#: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:529 ../src/forceSensor.cs:2651
-#: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:957
+#: ../src/gui/overview.cs:293 ../src/gui/preferences.cs:959
#: ../src/stats/djPower.cs:32 ../src/treeview/jump.cs:34
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Stäng och analysera"
msgid "Load another set"
msgstr "Läs in en annan uppsättning"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2204
+#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/gui/app1/encoder.cs:2201
msgid "Save table"
msgstr "Spara tabell"
@@ -1762,12 +1762,13 @@ msgstr "Beräkningar"
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Kontakter (platta eller fotocell)"
-#: ../glade/app1.glade.h:364
+#. do not exists, create it
+#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/networks.cs:380
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"
#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/execute/run.cs:324
-#: ../src/gui/networks.cs:596
+#: ../src/gui/networks.cs:658
msgid "Please, wait!"
msgstr "Vänligen vänta!"
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Vänligen vänta!"
msgid "Extra mass"
msgstr "Extra massa"
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/app1/encoder.cs:4600
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/app1/encoder.cs:4597
msgid "Weights"
msgstr "Vikter"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgid "Delete set"
msgstr "Ta bort uppsättning"
#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1728
msgid "Load set"
msgstr "Läs in uppsättning"
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "Avsluta kontinuerligt läge"
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Adaptiv rytm"
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:6340
+#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:6228
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:241
msgid "Rhythm"
msgstr "Rytm"
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgstr "Markera dem för att spara"
msgid "Repetitions"
msgstr "Repetitioner"
-#: ../glade/app1.glade.h:385 ../src/gui/app1/encoder.cs:4874
+#: ../glade/app1.glade.h:385 ../src/gui/app1/encoder.cs:4871
msgid "Save repetitions"
msgstr "Spara repetitioner"
@@ -1876,7 +1877,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/preferences_win.glade.h:144
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1717 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2183
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:939
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -1897,20 +1898,16 @@ msgstr "Mapp"
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna mapp"
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/encoder.cs:1710
+#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/encoder.cs:1707
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2175 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:934
msgid "Set"
msgstr "Uppsättning"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
-msgid "Data without smoothing"
-msgstr "Data utan utjämning"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:395 ../glade/preferences_win.glade.h:74
+#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/preferences_win.glade.h:74
msgid "capture"
msgstr "spela in"
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:395
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1918,473 +1915,472 @@ msgstr ""
"Starta med repet helt olindat,\n"
"klicka sedan på denna knapp."
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "Calibrate again"
msgstr "Kalibrera igen"
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 0;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../glade/app1.glade.h:399 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3759
+#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3759
msgid "Configure gravitatory encoder"
msgstr "Konfigurera gravitationskodare"
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Visa/redigera träningsbeskrivning."
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Add new exercise"
msgstr "Lägg till ny övning"
# TODO: Eccentric? Excentric?
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:401
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excentrisk-koncentrisk"
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Phase"
msgstr "Fas"
-#: ../glade/app1.glade.h:404 ../src/constants.cs:1437
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1712 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2179
+#: ../glade/app1.glade.h:403 ../src/constants.cs:1437
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1709 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2179
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr "Sida"
-#: ../glade/app1.glade.h:405 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
+#: ../glade/app1.glade.h:404 ../src/constants.cs:988 ../src/constants.cs:1420
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
-#: ../glade/app1.glade.h:406 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:609
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:663 ../src/gui/app1/encoder.cs:1546
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2019 ../src/gui/app1/encoder.cs:4601
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5928 ../src/gui/app1/encoder.cs:5932
+#: ../glade/app1.glade.h:405 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
+#: ../src/constants.cs:1438 ../src/gui/app1/encoder.cs:602
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:656 ../src/gui/app1/encoder.cs:1543
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2016 ../src/gui/app1/encoder.cs:4598
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "Tröghetsm."
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:406
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../glade/app1.glade.h:408 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/exportSession.cs:534
#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:820
#: ../src/treeview/jump.cs:451 ../src/treeview/pulse.cs:130
#: ../src/treeview/run.cs:263
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "Total mass"
msgstr "Total massa"
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid "1RM window"
msgstr "1RM-fönster"
#. inertial
-#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/preferences_win.glade.h:85
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../glade/preferences_win.glade.h:85
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:619
msgid "Diameter"
msgstr "Diameter"
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../glade/preferences_win.glade.h:84
+#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/preferences_win.glade.h:84
msgid "Inertia moment"
msgstr "Tröghetsmoment"
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
#. checkboxes
-#: ../glade/app1.glade.h:414 ../src/constants.cs:1426
+#: ../glade/app1.glade.h:413 ../src/constants.cs:1426
#: ../src/forceSensor.cs:2642 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Repetition"
-#: ../glade/app1.glade.h:415 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:15
+#: ../glade/app1.glade.h:414 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:15
#: ../glade/preferences_win.glade.h:103
msgid "Minimal range of movement"
msgstr "Minimalt intervall för förflyttning"
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:19
+#: ../glade/app1.glade.h:415 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:19
#: ../glade/preferences_win.glade.h:58
msgid "Minimal height"
msgstr "Minimal höjd"
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:416
msgid "Minimal length"
msgstr "Minimal längd"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:417
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:418
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Felplacerad kroppsvikt"
-#: ../glade/app1.glade.h:420
+#: ../glade/app1.glade.h:419
msgid "Speed at 1RM"
msgstr "Hastighet vid 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:420
msgid "Resistance"
msgstr "Motstånd"
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:421
msgid "Export (to raw data)"
msgstr "Exportera (till rådata)"
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:422
msgid "Select repetitions"
msgstr "Välj repetitioner"
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:423
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:425 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:117
+#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:117
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../glade/app1.glade.h:426 ../glade/edit_event.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:425 ../glade/edit_event.glade.h:33
#: ../glade/preferences_win.glade.h:129
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:427 ../glade/preferences_win.glade.h:73
+#: ../glade/app1.glade.h:426 ../glade/preferences_win.glade.h:73
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:428
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:429
msgid "Powerbars"
msgstr "Effektmätare"
-#: ../glade/app1.glade.h:431
+#: ../glade/app1.glade.h:430
msgid "Cross variables"
msgstr "Korsvariabler"
-#: ../glade/app1.glade.h:432
+#: ../glade/app1.glade.h:431
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Omedelbar analys"
-#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/gui/app1/encoder.cs:4377
+#: ../glade/app1.glade.h:432 ../src/gui/app1/encoder.cs:4374
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Neuromuskulärprofil"
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:433
msgid "Change current session"
msgstr "Ändra aktuell session"
-#: ../glade/app1.glade.h:435
+#: ../glade/app1.glade.h:434
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:435
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Excentrisk-koncentrisk tillsammans"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:436
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Excentrisk-koncentrisk separerade"
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:437
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Analysera medelvärden"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:438
msgid "Mean values"
msgstr "Medelvärden"
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:439
msgid "Analyze max values"
msgstr "Analysera maxvärden"
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Max values"
msgstr "Maxvärden"
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "Date on X"
msgstr "Datum på X"
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:442
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:443
msgid "By days"
msgstr "Efter dagar"
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:444
msgid "Separate session by days"
msgstr "Dela upp session efter dagar"
-#: ../glade/app1.glade.h:446
+#: ../glade/app1.glade.h:445
msgid "Show impulse"
msgstr "Visa impuls"
-#: ../glade/app1.glade.h:447 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
#: ../src/constants.cs:1417
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
-#: ../glade/app1.glade.h:448 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/constants.cs:1415
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Tid till maxeffekt"
-#: ../glade/app1.glade.h:449 ../src/gui/app1/encoder.cs:4275
+#: ../glade/app1.glade.h:448 ../src/gui/app1/encoder.cs:4272
msgid "Single repetition"
msgstr "Enstaka repetition"
-#: ../glade/app1.glade.h:450
+#: ../glade/app1.glade.h:449
msgid "Show position"
msgstr "Visa position"
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:450
msgid "Show speed"
msgstr "Visa hastighet"
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:451
msgid "Show acceleration"
msgstr "Visa acceleration"
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:452
msgid "Show force"
msgstr "Visa kraft"
-#: ../glade/app1.glade.h:454
+#: ../glade/app1.glade.h:453
msgid "Show power"
msgstr "Visa effekt"
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:454
msgid "Repetition number"
msgstr "Antal repetitioner"
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:455
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr "Jämförelse sida-vid-sida tillåter högst 12 diagram."
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:456
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr "Högst 12 diagram"
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:457
msgid "Cancel process"
msgstr "Avbryt process"
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:458
msgid "Option:"
msgstr "Alternativ:"
-#: ../glade/app1.glade.h:460 ../src/gui/app1/encoder.cs:4290
+#: ../glade/app1.glade.h:459 ../src/gui/app1/encoder.cs:4287
msgid "Side compare"
msgstr "Sidojämförelse"
-#: ../glade/app1.glade.h:461 ../src/gui/app1/encoder.cs:4302
+#: ../glade/app1.glade.h:460 ../src/gui/app1/encoder.cs:4299
msgid "Superpose"
msgstr "Placera över"
-#: ../glade/app1.glade.h:462 ../src/gui/app1/encoder.cs:4312
+#: ../glade/app1.glade.h:461 ../src/gui/app1/encoder.cs:4309
msgid "All set"
msgstr "Alluppsättning"
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:462
msgid "Same X scale"
msgstr "Samma X-skala"
-#: ../glade/app1.glade.h:464 ../src/encoder.cs:2417
+#: ../glade/app1.glade.h:463 ../src/encoder.cs:2417
msgid "Displacement"
msgstr "Förflyttning"
-#: ../glade/app1.glade.h:465
+#: ../glade/app1.glade.h:464
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka via e-post"
-#: ../glade/app1.glade.h:466
+#: ../glade/app1.glade.h:465
msgid "Save 1RM value"
msgstr "Spara 1RM-värde"
-#: ../glade/app1.glade.h:467
+#: ../glade/app1.glade.h:466
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Exportera repetition från A till B"
-#: ../glade/app1.glade.h:468
+#: ../glade/app1.glade.h:467
msgid "Edit session"
msgstr "Redigera session"
-#: ../glade/app1.glade.h:469
+#: ../glade/app1.glade.h:468
msgid "Delete session"
msgstr "Ta bort session"
-#: ../glade/app1.glade.h:470 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:469 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
#: ../glade/generic_window.glade.h:10 ../glade/jumps_runs_more.glade.h:3
#: ../glade/person_select_window.glade.h:19
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../glade/app1.glade.h:471
+#: ../glade/app1.glade.h:470
msgid "Jumps and races with photocells"
msgstr "Hopp och lopp med fotoceller"
-#: ../glade/app1.glade.h:472
+#: ../glade/app1.glade.h:471
msgid "Export session"
msgstr "Exportera session"
-#: ../glade/app1.glade.h:473
+#: ../glade/app1.glade.h:472
msgid "Export to another database"
msgstr "Exportera till en annan databas"
-#: ../glade/app1.glade.h:474
+#: ../glade/app1.glade.h:473
msgid "This session:"
msgstr "Denna session:"
-#: ../glade/app1.glade.h:475
+#: ../glade/app1.glade.h:474
msgid "Import a session"
msgstr "Importera en session"
-#: ../glade/app1.glade.h:476
+#: ../glade/app1.glade.h:475
msgid "Make a copy of all the data"
msgstr "Skapa en kopia av alla data"
-#: ../glade/app1.glade.h:477
+#: ../glade/app1.glade.h:476
msgid "Backup all data"
msgstr "Säkerhetskopiera alla data"
-#: ../glade/app1.glade.h:478
+#: ../glade/app1.glade.h:477
msgid "View data folder"
msgstr "Visa datamapp"
-#: ../glade/app1.glade.h:479
+#: ../glade/app1.glade.h:478
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: ../glade/app1.glade.h:480
+#: ../glade/app1.glade.h:479
msgid "Import a session from another database"
msgstr "Importera en session från en annan databas"
-#: ../glade/app1.glade.h:481
+#: ../glade/app1.glade.h:480
msgid "Where do you want to import?"
msgstr "Var vill du importera?"
-#: ../glade/app1.glade.h:482
+#: ../glade/app1.glade.h:481
msgid "Import into a new session"
msgstr "Importera till en ny session"
-#: ../glade/app1.glade.h:483
+#: ../glade/app1.glade.h:482
msgid "Import into the current session"
msgstr "Importera till aktuell session"
-#: ../glade/app1.glade.h:484
+#: ../glade/app1.glade.h:483
msgid "Import from already opened database"
msgstr "Importera från redan öppnad databas"
-#: ../glade/app1.glade.h:485
+#: ../glade/app1.glade.h:484
msgid "Use same database"
msgstr "Använd samma databas"
-#: ../glade/app1.glade.h:486
+#: ../glade/app1.glade.h:485
msgid "Open database file"
msgstr "Öppna databasfil"
-#: ../glade/app1.glade.h:487 ../glade/encoder_configuration.glade.h:23
-#: ../src/gui/preferences.cs:1640
+#: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/encoder_configuration.glade.h:23
+#: ../src/gui/preferences.cs:1648
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../glade/app1.glade.h:488 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:487 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
msgid "Search filter"
msgstr "Sökfilter"
-#: ../glade/app1.glade.h:489 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:282
+#: ../glade/app1.glade.h:488 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:282
#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:145
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
-#: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:489 ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
-#: ../glade/app1.glade.h:491
+#: ../glade/app1.glade.h:490
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../glade/app1.glade.h:492
+#: ../glade/app1.glade.h:491
msgid "Loading …"
msgstr "Läser in…"
-#: ../glade/app1.glade.h:493
+#: ../glade/app1.glade.h:492
msgid "The current session will be modified."
msgstr "Aktuell session kommer att modifieras."
-#: ../glade/app1.glade.h:494
+#: ../glade/app1.glade.h:493
msgid "The data from session:"
msgstr "Data från session:"
-#: ../glade/app1.glade.h:495
+#: ../glade/app1.glade.h:494
msgid "From file:"
msgstr "Från fil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:496
+#: ../glade/app1.glade.h:495
msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Kommer att importeras till aktuell session."
-#: ../glade/app1.glade.h:497 ../glade/generic_window.glade.h:11
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:180 ../src/gui/app1/encoder.cs:2348
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2627 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/app1.glade.h:496 ../glade/generic_window.glade.h:11
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:180 ../src/gui/app1/encoder.cs:2345
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2624 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:545
#: ../src/gui/person/addModify.cs:356
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: ../glade/app1.glade.h:498
+#: ../glade/app1.glade.h:497
msgid "Imported to a new session."
msgstr "Importerad till en ny session."
-#: ../glade/app1.glade.h:499
+#: ../glade/app1.glade.h:498
msgid "Data merged into the open session."
msgstr "Data sammanfogad till den öppna sessionen."
-#: ../glade/app1.glade.h:500 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../glade/app1.glade.h:499 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: ../glade/app1.glade.h:501
+#: ../glade/app1.glade.h:500
msgid "Import another session"
msgstr "Importera en annan session"
-#: ../glade/app1.glade.h:502
+#: ../glade/app1.glade.h:501
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort aktuell session"
-#: ../glade/app1.glade.h:503
+#: ../glade/app1.glade.h:502
msgid "and all the session tests?"
msgstr "och alla sessionstester?"
-#: ../glade/app1.glade.h:504 ../src/constants.cs:242
+#: ../glade/app1.glade.h:503 ../src/constants.cs:242
msgid "Sorry, this session cannot be modified."
msgstr "Denna session kan inte modifieras."
-#: ../glade/app1.glade.h:505
+#: ../glade/app1.glade.h:504
msgid "Deleted session and all its tests."
msgstr "Tog bort session och alla dess tester."
-#: ../glade/app1.glade.h:506 ../src/exportSession.cs:247
+#: ../glade/app1.glade.h:505 ../src/exportSession.cs:247
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:288
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
#: ../src/report.cs:230
@@ -2392,18 +2388,18 @@ msgid "Place"
msgstr "Plats"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
-#: ../glade/app1.glade.h:507 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1716 ../src/gui/app1/encoder.cs:5605
+#: ../glade/app1.glade.h:506 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1713 ../src/gui/app1/encoder.cs:5602
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2182 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3513
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:938 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2168
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
#: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:39 ../src/treeview/run.cs:31
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../glade/app1.glade.h:508 ../src/exportSession.cs:904
+#: ../glade/app1.glade.h:507 ../src/exportSession.cs:904
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:57 ../src/treeview/multiChronopic.cs:65
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:73
msgid "Change"
@@ -2418,7 +2414,7 @@ msgstr "Ändring"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("MultiChronopic"), new CellRendererText(), "text", count++);
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:509 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:508 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
#: ../glade/person_win.glade.h:36 ../src/exportSession.cs:249
#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:324
#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:213
@@ -2428,56 +2424,56 @@ msgstr "Ändring"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../glade/app1.glade.h:510
+#: ../glade/app1.glade.h:509
msgid "Session data"
msgstr "Sessionsdata"
-#: ../glade/app1.glade.h:511 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:510 ../glade/person_win.glade.h:33
#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:291
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../glade/app1.glade.h:512
+#: ../glade/app1.glade.h:511
msgid "Different sports"
msgstr "Olika sporter"
-#: ../glade/app1.glade.h:513
+#: ../glade/app1.glade.h:512
msgid "All the same"
msgstr "Alla lika"
-#: ../glade/app1.glade.h:514 ../glade/person_win.glade.h:37
+#: ../glade/app1.glade.h:513 ../glade/person_win.glade.h:37
msgid "Add new sport"
msgstr "Lägg till ny sport"
-#: ../glade/app1.glade.h:515 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/app1.glade.h:514 ../glade/person_win.glade.h:34
#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:292
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:435
msgid "Specialty"
msgstr "Specialitet"
-#: ../glade/app1.glade.h:516
+#: ../glade/app1.glade.h:515
msgid "Different specialties"
msgstr "Olika specialiteter"
-#: ../glade/app1.glade.h:517 ../glade/person_win.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:516 ../glade/person_win.glade.h:35
#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:293
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
-#: ../glade/app1.glade.h:518
+#: ../glade/app1.glade.h:517
msgid "Different levels"
msgstr "Olika nivåer"
-#: ../glade/app1.glade.h:519
+#: ../glade/app1.glade.h:518
msgid "Person's data"
msgstr "Persondata"
-#: ../glade/app1.glade.h:520
+#: ../glade/app1.glade.h:519
msgid ""
"Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
"secure from data loss."
@@ -2485,47 +2481,47 @@ msgstr ""
"Att säkerhetskopiera dina data regelbundet kommer hålla dina viktiga filer "
"säkra och skyddade från dataförlust."
-#: ../glade/app1.glade.h:521
+#: ../glade/app1.glade.h:520
msgid "Select destination"
msgstr "Välj mål"
-#: ../glade/app1.glade.h:522
+#: ../glade/app1.glade.h:521
msgid "Start backup"
msgstr "Starta säkerhetskopiering"
-#: ../glade/app1.glade.h:523
+#: ../glade/app1.glade.h:522
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../glade/app1.glade.h:524
+#: ../glade/app1.glade.h:523
msgid "Subdirectory"
msgstr "Underkatalog"
-#: ../glade/app1.glade.h:525
+#: ../glade/app1.glade.h:524
msgid "Delete old incomplete backups"
msgstr "Ta bort gamla ofullständiga säkerhetskopior"
-#: ../glade/app1.glade.h:526
+#: ../glade/app1.glade.h:525
msgid "Do you want to do a full Chronojump data backup?"
msgstr "Vill du göra en fullständig säkerhetskopiering av Chronojump-data?"
-#: ../glade/app1.glade.h:527
+#: ../glade/app1.glade.h:526
msgid "Make the backup now!"
msgstr "Skapa säkerhetskopian nu!"
-#: ../glade/app1.glade.h:528
+#: ../glade/app1.glade.h:527
msgid "Remind me next time"
msgstr "Påminn mig nästa gång"
-#: ../glade/app1.glade.h:529
+#: ../glade/app1.glade.h:528
msgid "Remind me in … days"
msgstr "Påminn mig om … dagar"
-#: ../glade/app1.glade.h:530
+#: ../glade/app1.glade.h:529
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
-#: ../glade/app1.glade.h:531
+#: ../glade/app1.glade.h:530
msgid ""
"Versions prior to Chronojump 2.1.3 performed automatic backups at each "
"Chronojump boot but did not include the raw data.\n"
@@ -2535,127 +2531,127 @@ msgstr ""
"varje uppstart av Chronojump men inkluderade inte rådata.\n"
"Sedan Chronojump 2.1.3 innehåller säkerhetskopior fullständiga data."
-#: ../glade/app1.glade.h:533
+#: ../glade/app1.glade.h:532
msgid "Do you want to delete old incomplete backups?"
msgstr "Vill du ta bort gamla ofullständiga säkerhetskopior?"
-#: ../glade/app1.glade.h:534
+#: ../glade/app1.glade.h:533
msgid "Delete them"
msgstr "Ta bort dem"
-#: ../glade/app1.glade.h:535
+#: ../glade/app1.glade.h:534
msgid "Deleted."
msgstr "Borttagna."
-#: ../glade/app1.glade.h:536
+#: ../glade/app1.glade.h:535
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia"
-#: ../glade/app1.glade.h:537
+#: ../glade/app1.glade.h:536
msgid "Start export"
msgstr "Starta export"
-#: ../glade/app1.glade.h:538
+#: ../glade/app1.glade.h:537
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Kodare frånkopplad."
-#: ../glade/app1.glade.h:539
+#: ../glade/app1.glade.h:538
msgid "Please, connect it and click here:"
msgstr "Anslut den och klicka här:"
-#: ../glade/app1.glade.h:540
+#: ../glade/app1.glade.h:539
msgid "Check connection"
msgstr "Kontrollera anslutning"
-#: ../glade/app1.glade.h:541 ../src/constants.cs:253
+#: ../glade/app1.glade.h:540 ../src/constants.cs:253
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID har frånkopplats!"
-#: ../glade/app1.glade.h:542 ../src/constants.cs:254
+#: ../glade/app1.glade.h:541 ../src/constants.cs:254
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Anslut den och starta om Chronojump."
-#: ../glade/app1.glade.h:543
+#: ../glade/app1.glade.h:542
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: ../glade/app1.glade.h:544 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:543 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: ../glade/app1.glade.h:545 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:544 ../glade/dialog_about.glade.h:1
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../glade/app1.glade.h:546
+#: ../glade/app1.glade.h:545
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../glade/app1.glade.h:547
+#: ../glade/app1.glade.h:546
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../glade/app1.glade.h:548
+#: ../glade/app1.glade.h:547
msgid "Open in browser"
msgstr "Öppna i bläddrare"
-#: ../glade/app1.glade.h:549 ../src/constants.cs:881
+#: ../glade/app1.glade.h:548 ../src/constants.cs:881
msgid "Sorry, cannot open website."
msgstr "Det gick inte att öppna webbplatsen."
-#: ../glade/app1.glade.h:550
+#: ../glade/app1.glade.h:549
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
-#: ../glade/app1.glade.h:551
+#: ../glade/app1.glade.h:550
msgid "Preferred response language "
msgstr "Föredraget svarsspråk "
-#: ../glade/app1.glade.h:552
+#: ../glade/app1.glade.h:551
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
-#: ../glade/app1.glade.h:553
+#: ../glade/app1.glade.h:552
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
-#: ../glade/app1.glade.h:554
+#: ../glade/app1.glade.h:553
msgid "Add comments"
msgstr "Lägg till kommentarer"
-#: ../glade/app1.glade.h:555 ../src/chronojump.cs:756
+#: ../glade/app1.glade.h:554 ../src/chronojump.cs:756
msgid "Send error log"
msgstr "Skicka felrapport"
-#: ../glade/app1.glade.h:556
+#: ../glade/app1.glade.h:555
msgid "Check last version"
msgstr "Kontrollera senaste version"
-#: ../glade/app1.glade.h:557
+#: ../glade/app1.glade.h:556
msgid "Open Chronojump"
msgstr "Öppna Chronojump"
-#: ../glade/app1.glade.h:558
+#: ../glade/app1.glade.h:557
msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Chronojump?"
-#: ../glade/app1.glade.h:559
+#: ../glade/app1.glade.h:558
msgid "Please, help us to provide videos on the most suitable platforms."
msgstr "Hjälp oss tillhandahålla videoklipp på de mest lämpliga plattformarna."
-#: ../glade/app1.glade.h:560
+#: ../glade/app1.glade.h:559
msgid "What social network do you use to watch videos?"
msgstr "Vilket socialt nätverk använder du för att se videoklipp?"
-#: ../glade/app1.glade.h:561
+#: ../glade/app1.glade.h:560
msgid "I don't use social networks or don't want to respond"
msgstr "Jag använder inte sociala nätverk eller vill inte svara"
-#: ../glade/app1.glade.h:562
+#: ../glade/app1.glade.h:561
msgid "Other (which)"
msgstr "Annat (vilket)"
-#: ../glade/app1.glade.h:563
+#: ../glade/app1.glade.h:562
msgid "Send poll"
msgstr "Skicka svar"
@@ -2834,7 +2830,7 @@ msgid "Other tests"
msgstr "Andra tester"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1713 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1710 ../src/gui/cairo/xy.cs:91
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1031
#: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -3059,7 +3055,7 @@ msgstr "Rotationsaxel"
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6 ../glade/generic_window.glade.h:8
#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:284
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3002 ../src/gui/eventExecute.cs:3132
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3009 ../src/gui/eventExecute.cs:3139
msgid "Selected:"
msgstr "Markerade:"
@@ -3388,7 +3384,7 @@ msgstr "Lägg till nytt"
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
#: ../glade/preferences_win.glade.h:28 ../src/exportSession.cs:327
#: ../src/exportSession.cs:530 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
-#: ../src/gui/preferences.cs:960 ../src/treeview/jump.cs:35
+#: ../src/gui/preferences.cs:962 ../src/treeview/jump.cs:35
msgid "Stiffness"
msgstr "Stelhet"
@@ -3518,7 +3514,7 @@ msgstr "Tillsammans"
msgid "Separated"
msgstr "Åtskilda"
-#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:29 ../src/gui/preferences.cs:844
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:29 ../src/gui/preferences.cs:846
msgid "Help:"
msgstr "Hjälp:"
@@ -3538,7 +3534,7 @@ msgstr "Tum"
msgid "button"
msgstr "knapp"
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1718
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1715
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2184 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:940
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
@@ -3624,7 +3620,7 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Tvinga Chronopic-port till COM1 - COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5604
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5601
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3512 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2167
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:309
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:312 ../src/gui/overview.cs:101
@@ -3994,7 +3990,7 @@ msgstr "Dj-index"
msgid "Initial speed"
msgstr "Initial hastighet"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:29
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:29 ../src/gui/preferences.cs:965
msgid "Variables to show at reactive jumps:"
msgstr "Variabler att visa vid reaktiva hopp:"
@@ -4030,7 +4026,7 @@ msgstr "Använd tid i luften"
msgid "Speed units:"
msgstr "Hastighetsenheter:"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:41 ../src/gui/preferences.cs:1539
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:41 ../src/gui/preferences.cs:1547
msgid ""
"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
"first platform or photocell.\n"
@@ -4179,7 +4175,7 @@ msgstr "X-variabel att visa i tröghetsanalysdiagram"
#. inertial
#: ../glade/preferences_win.glade.h:82 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:620
-#: ../src/gui/preferences.cs:1687
+#: ../src/gui/preferences.cs:1695
msgid "Equivalent mass"
msgstr "Ekvivalent massa"
@@ -4910,7 +4906,7 @@ msgstr "markera ->"
msgid "<- unselect"
msgstr "<- avmarkera"
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2284
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2281
msgid "all"
msgstr "alla"
@@ -5502,9 +5498,9 @@ msgstr "Tester <b>simuleras</b> tills Chronopic är ansluten."
#: ../src/exportSession.cs:440 ../src/exportSession.cs:604
#: ../src/exportSession.cs:662 ../src/exportSession.cs:758
#: ../src/exportSession.cs:800 ../src/exportSession.cs:860
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:183 ../src/gui/eventExecute.cs:2467
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2571 ../src/gui/eventExecute.cs:2692
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2818 ../src/gui/eventExecute.cs:2917
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:183 ../src/gui/eventExecute.cs:2474
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2578 ../src/gui/eventExecute.cs:2699
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2825 ../src/gui/eventExecute.cs:2924
msgid "Simulated"
msgstr "Simulerad"
@@ -5697,8 +5693,8 @@ msgstr "luft"
msgid "jump height"
msgstr "hopphöjd"
-#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5113
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5131
+#: ../src/constants.cs:1427 ../src/gui/app1/encoder.cs:5110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5128
msgid "Not enough data."
msgstr "Inte tillräckligt med data."
@@ -5730,7 +5726,7 @@ msgstr "Adapterad från"
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Medelhastighet i koncentriska framåtdrivande fasen"
-#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1417
+#: ../src/constants.cs:1435 ../src/gui/app1/encoder.cs:1414
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "Inga repetitioner matchade dina kriterier."
@@ -5740,13 +5736,13 @@ msgstr "Behöver åtminstone tre hopp"
# Right/Left. Kan eventuellt översättas
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1801
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1798
#: ../src/sqlite/main.cs:1913 ../src/sqlite/main.cs:1914
msgid "RL"
msgstr "RL"
# Right. Kan eventuellt översättas
-#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1803
+#: ../src/constants.cs:1437 ../src/gui/app1/encoder.cs:1800
#: ../src/sqlite/main.cs:1916 ../src/sqlite/main.cs:1917
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -5970,7 +5966,7 @@ msgstr "Du är INNE, gå ut från plattan och tryck på knappen ”acceptera”"
msgid "Initially selected {0} seconds"
msgstr "Valde initialt {0} markerade sekunder"
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:274 ../src/gui/eventExecute.cs:1783
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:274 ../src/gui/eventExecute.cs:1784
msgid "Photocells"
msgstr "Fotoceller"
@@ -6092,11 +6088,11 @@ msgstr[1] "Förkastade {0} uppsättningar för att de inte var sprinter."
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1304
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:172 ../src/gui/app1/encoder.cs:1301
msgid "Missing data."
msgstr "Saknar data."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5123
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:174 ../src/gui/app1/encoder.cs:5120
msgid "Error doing operation."
msgstr "Fel vid åtgärd."
@@ -6145,10 +6141,10 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Kan inte exportera till fil {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2554
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2724 ../src/gui/app1/encoder.cs:2732
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2739 ../src/gui/app1/encoder.cs:2746
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2754 ../src/gui/app1/encoder.cs:2761
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2551
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2721 ../src/gui/app1/encoder.cs:2729
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2736 ../src/gui/app1/encoder.cs:2743
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2751 ../src/gui/app1/encoder.cs:2758
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3097 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3109
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3132 ../src/gui/app1/jump.cs:734
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
@@ -6192,7 +6188,7 @@ msgstr "med varv"
msgid "SessionID"
msgstr "Sessions-ID"
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1709
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1706
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2174 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:933
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
@@ -6497,21 +6493,21 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort fil:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2955 ../src/gui/app1/encoder.cs:2274
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2955 ../src/gui/app1/encoder.cs:2271
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Jumps simple"
msgstr "Enkla hopp"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2957 ../src/gui/app1/encoder.cs:2276
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2957 ../src/gui/app1/encoder.cs:2273
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Multipla hopp"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2959 ../src/gui/app1/encoder.cs:2278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2959 ../src/gui/app1/encoder.cs:2275
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
msgid "Races simple"
msgstr "Enkla lopp"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2961 ../src/gui/app1/encoder.cs:2280
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2961 ../src/gui/app1/encoder.cs:2277
msgid "Races intervallic"
msgstr "Intervallopp"
@@ -6539,7 +6535,7 @@ msgstr "Konfigurera tröghetskodare"
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "R-programvaran är inte installerad."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4041 ../src/gui/app1/encoder.cs:7411
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4041 ../src/gui/app1/encoder.cs:7285
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Installera den härifrån:"
@@ -6548,7 +6544,7 @@ msgstr "Installera den härifrån:"
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "RSA-tester kan inte simuleras."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4750 ../src/gui/app1/encoder.cs:1364
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4750 ../src/gui/app1/encoder.cs:1361
msgid "Saved comment."
msgstr "Sparade kommentar."
@@ -6591,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017, 2020"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8499
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8515
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr "Klar med testsyfte. Chronojump kommer att avslutas fult"
@@ -6617,90 +6613,90 @@ msgstr "Tog bort personen och alla hens tester från denna session."
msgid "Need to create an exercise."
msgstr "Behöver skapa en övning."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:808
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:801
msgid "More than 1 encoders are connected"
msgstr "Fler än en kodare är ansluten"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:832
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:825
msgid "Calibrated"
msgstr "Kalibrerad"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:977 ../src/gui/app1/encoder.cs:5317
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5573 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:970 ../src/gui/app1/encoder.cs:5314
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5570 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:442
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3428 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3480
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:345 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2133
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "Behöver skapa/välja en övning."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1193
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1190
msgid "Load 1RM"
msgstr "Läs in 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1194 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1191 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
msgid "Session date"
msgstr "Sessionsdatum"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1213
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1210
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
msgstr "Sparade 1RM-värden för atlet {0} i {1}-övning."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1215 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1212 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
msgid "If you want to delete a row, right click on it."
msgstr "Om du vill ta bort en rad, högerklicka på den."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1216
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1213
msgid "If there is more than one value, top one will be used."
msgstr "Om det finns mer än ett värde kommer det översta att användas."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1220
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1217
msgid "Manually add"
msgstr "Lägg till manuellt"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1223
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1220
msgid "Add 1RM value"
msgstr "Lägg till 1RM-värde"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1335
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1332
msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
msgstr ""
"Att räkna om denna uppsättning kommer att ta bort existerande utlösare."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1336
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1333
msgid "Are you sure!"
msgstr "Är du säker!"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1714 ../src/gui/overview.cs:279
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1711 ../src/gui/overview.cs:279
#: ../src/gui/overview.cs:288
msgid "Encoder configuration"
msgstr "Kodarkonfiguration"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1715 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1712 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
msgid "Contraction"
msgstr "Kontraktion"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1732 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2198
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1729 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2198
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:954
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Välj atletuppsättning {0} för denna session."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1734 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2201
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1731 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2201
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:957
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr "Om du vill redigera eller ta bort en rad, högerklicka på den."
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1749 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2217
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1746 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2217
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:973
msgid "Change person"
msgstr "Byt person"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1839
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1836
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
@@ -6712,41 +6708,41 @@ msgstr "Namnlös"
#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
#. add a suffix
#. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1839 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:719
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1836 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:719
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:836
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:873
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:875
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1964 ../src/gui/app1/encoder.cs:2806
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1961 ../src/gui/app1/encoder.cs:2803
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2456 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2492
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1219 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1256
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppsättning?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1964 ../src/gui/app1/encoder.cs:2806
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1961 ../src/gui/app1/encoder.cs:2803
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr ""
"Sparade repetitioner relaterade till denna uppsättning kommer också att tas "
"bort."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2168
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2165
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Exportera uppsättningen till CSV-format"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2200
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2197
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Exportera repetitionen i CSV-format"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2390 ../src/gui/app1/encoder.cs:2651
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2387 ../src/gui/app1/encoder.cs:2648
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:255 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över: "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2565 ../src/gui/app1/encoder.cs:2702
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4985 ../src/gui/app1/encoder.cs:5009
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5097 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2562 ../src/gui/app1/encoder.cs:2699
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4982 ../src/gui/app1/encoder.cs:5006
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5094 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:245
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:294 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2324
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:386
#: ../src/gui/sprint.cs:287
@@ -6755,61 +6751,61 @@ msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Kan inte spara filen {0} "
#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2588
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2585
msgid "Export data and graphs"
msgstr "Exportera data och diagram"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2823
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2820
msgid "Set deleted"
msgstr "Uppsättning borttagen"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2992 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2989 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:453
msgid "Saved"
msgstr "Sparade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3126
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3123
msgid "Set saved"
msgstr "Uppsättning sparad"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3144
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3141
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Videon kan inte lagras."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3156
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3153
msgid "Set updated"
msgstr "Uppsättning uppdaterad"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3173
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Inga repetitioner valda."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3189 ../src/gui/app1/encoder.cs:3217
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3242 ../src/gui/app1/encoder.cs:3285
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4523
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3186 ../src/gui/app1/encoder.cs:3214
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3239 ../src/gui/app1/encoder.cs:3282
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4520
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM vilken övning som helt"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3191 ../src/gui/app1/encoder.cs:3287
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4523
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3188 ../src/gui/app1/encoder.cs:3284
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4520
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "1RM bänkpress"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3193 ../src/gui/app1/encoder.cs:3289
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4524
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3190 ../src/gui/app1/encoder.cs:3286
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4521
msgid "1RM Squat"
msgstr "1RM knäböj"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3210
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3207
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Kan inte beräkna 1RM för olika övningar."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3211
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3208
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Välj repetitioner för endast en övningstyp."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3226
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3223
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6818,45 +6814,45 @@ msgstr ""
"Tyvärr, parametern: ”Hastighet vid 1RM” för övning: ”{0}” kan inte vara 0 "
"för denna analys."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3228
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3225
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr "Redigera övningsparametrar på inspelningsfliken."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3245
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3242
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "Kan inte beräkna detta 1RM-test för en uppsättning."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3263 ../src/gui/app1/encoder.cs:4705
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3260 ../src/gui/app1/encoder.cs:4702
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Hastighet,Effekt / Last"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3266 ../src/gui/app1/encoder.cs:3293
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3314
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3263 ../src/gui/app1/encoder.cs:3290
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3311
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Detta diagram stöds inte än."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3568 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3565 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Alla vikter"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4358
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4355
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Om neuromuskulärprofil"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4359
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4356
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr "Last = medelexcentrisk RFD (Ratio of Force Development)"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4360
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4357
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Explodera = medel för relativ koncentrisk RFD"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4361
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4358
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Driv = medel för relativ koncentrisk impuls"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4362
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4359
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6866,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"(lägg alltid till individuella faktorer som tidigare eller nuvarande skador, "
"sportspecificitet, muskulära kedjor och så vidare.)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4363
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4360
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6874,7 +6870,7 @@ msgstr ""
"Om ett av mätvärdena är underutvecklat (svagt) jämfört med de andra två, "
"ordinera övningar som förstärker utveckling."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4364
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4361
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6884,11 +6880,11 @@ msgstr ""
"ordinera övningar för att förstärka dessa, men lägg fokus på flexibilitet "
"och avslappning för överarbetande muskler."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4366
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4363
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Allmänna riktlinjer för att förbättra den neuromuskulära profilen:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4368
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4365
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6896,179 +6892,179 @@ msgstr ""
"Last: utför övningar som utvecklar högsta kraft (excentriska, isometriska "
"eller koncentriska)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4369
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4366
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr "Byt sedan till övningar som utvecklar excentrisk kraft på kort tid."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4371
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4368
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
msgstr ""
"Explodera: utför övningar som utvecklar kraft på kort tid, med högsta kraft."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4372
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4369
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr "Driv: utför övningar där kraft utvecklas under tid."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4374
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4371
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr "Analys använder de tre bästa hoppen med kriteriet ”hopphöjd”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4375
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4372
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente och De Blas. Adapterad från Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4524
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4521
msgid "1RM Indirect"
msgstr "1RM indirekt"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4677 ../src/gui/app1/encoder.cs:4680
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4674 ../src/gui/app1/encoder.cs:4677
msgid "All exercises"
msgstr "Alla övningar"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4702
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4699
msgid "Power / Load"
msgstr "Effekt / Last"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4702
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4699
msgid "Speed / Load"
msgstr "Hastighet / Last"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4703
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4700
msgid "Force / Load"
msgstr "Kraft / Last"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4703
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Kraft, Effekt / Hastighet"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4706
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4703
msgid "Power / Speed"
msgstr "Effekt / Hastighet"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4716
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4713
msgid "Power / Date"
msgstr "Effekt / Datum"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4717
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4714
msgid "Speed / Date"
msgstr "Hastighet / Datum"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4718
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4715
msgid "Force / Date"
msgstr "Kraft / Datum"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4871
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4868
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5124
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5121
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Åtgärd avbruten."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5178
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5175
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "Sparade 1RM: {0} kg."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5357
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5354
msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
msgstr "Denna övning har använts vid gravitations- och tröghetsuppsättningar."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5369
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5366
msgid "This exercise has been used on inertial sets."
msgstr "Denna övning har använts vid tröghetsuppsättningar."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5381
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5378
msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
msgstr "Denna övning har använts vid gravitationsuppsättningar."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5485 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5482 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2068
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:741
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Fel: Saknar namn på övning."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5491 ../src/gui/app1/encoder.cs:5506
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5488 ../src/gui/app1/encoder.cs:5503
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2074 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2084
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:748 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:758
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Fel: En övning med namnet ”{0}” finns redan."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5585 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3493
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5582 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3493
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2148
msgid "Exercise name:"
msgstr "Övningsnamn:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5595 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3503
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5592 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3503
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2158
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr "Tyvärr, denna övning kan inte tas bort förrän dessa test tas bort:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5621 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3525
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5618 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3525
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2180
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Övning borttagen."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6265 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6155 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
msgid "Capturing"
msgstr "Spelar in"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6321 ../src/gui/app1/encoder.cs:6392
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6209 ../src/gui/app1/encoder.cs:6278
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Det gick inte att starta inspelning."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6344
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6232
msgid "Clusters"
msgstr "Kluster"
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6497 ../src/gui/app1/encoder.cs:7072
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6382 ../src/gui/app1/encoder.cs:6946
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:350
msgid "Please, wait."
msgstr "Vänligen vänta."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7091
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6965
msgid "R tasks done"
msgstr "R-uppgifter utförda"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7103
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6977
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Repetitioner bearbetade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7110
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6984
msgid "Starting process"
msgstr "Startar bearbetning"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7114
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6988
msgid "Loading libraries"
msgstr "Läser in bibliotek"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7118
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6992
msgid "Starting R"
msgstr "Startar R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7409 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7283 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Fel vid skapande av diagram."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7410 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7284 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "Kanske är R-programvaran inte installerad."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7418 ../src/gui/app1/encoder.cs:7660
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7292 ../src/gui/app1/encoder.cs:7550
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7423 ../src/gui/app1/encoder.cs:7602
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7297 ../src/gui/app1/encoder.cs:7492
msgid "Finished"
msgstr "Färdig"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7650
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7540
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr "Uppsättning rättad. Strängen var inte fullt utökad i början."
@@ -7383,42 +7379,42 @@ msgstr "Behöver utveckla hastighet"
#. translated strings
#. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
#. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:86
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
msgid "Need to execute jumps:"
msgstr "Måste utföra hopp:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
msgid "Need to execute races:"
msgstr "Måste utföra lopp:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89
msgid "Optimal fall height"
msgstr "Optimal fallhöjd"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
msgid "Jump type:"
msgstr "Hopptyp:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:102
msgid "Race type:"
msgstr "Lopptyp:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:509 ../src/gui/cairo/xy.cs:515
-#: ../src/gui/preferences.cs:1608 ../src/gui/preferences.cs:1615
-#: ../src/gui/preferences.cs:1630 ../src/gui/preferences.cs:1661
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:539 ../src/gui/cairo/xy.cs:545
+#: ../src/gui/preferences.cs:1616 ../src/gui/preferences.cs:1623
+#: ../src/gui/preferences.cs:1638 ../src/gui/preferences.cs:1669
#: ../src/gui/sprint.cs:219
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:510
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:540
msgid "Parabole is concave"
msgstr "Parabeln är konkav"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:516
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:546
msgid "Need at least 3 points"
msgstr "Behöver åtminstone tre punkter"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:517
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:547
msgid "with different falling heights"
msgstr "med olika fallhöjder"
@@ -7649,7 +7645,7 @@ msgid "If you still want to import it, change to gravitatory mode."
msgstr "Om du fortfarande vill importera den, ändra till gravitationellt läge."
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:732 ../src/gui/person/addMultiple.cs:311
-#: ../src/gui/preferences.cs:1662
+#: ../src/gui/preferences.cs:1670
msgid "Error importing data."
msgstr "Fel vid import av data."
@@ -7785,34 +7781,34 @@ msgstr "redigera eller ta bort dem först."
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna testtyp?"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1785
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1786
msgid "Platforms"
msgstr "Plattor"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2219
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2226
#, csharp-format
msgid "{0} has not made any {1} test in this session."
msgstr "{0} har inte gjort några {1}-test under denna session."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2222
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2229
#, csharp-format
msgid "{0} has not made any test in this session."
msgstr "{0} har inte gjort några test under denna session."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2226
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2233
#, csharp-format
msgid "There are no {0} tests in this session."
msgstr "Det finns inga {0}-test under denna session."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2229
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2236
msgid "No tests in this session."
msgstr "Inga test under denna session."
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:2540
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:2547
msgid "Jump height"
msgstr "Hopphöjd"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:3000 ../src/gui/eventExecute.cs:3130
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:3007 ../src/gui/eventExecute.cs:3137
msgid "Last test:"
msgstr "Senaste test:"
@@ -8210,13 +8206,13 @@ msgstr ""
msgid "multi chronopic"
msgstr "multichronopic"
-#: ../src/gui/networks.cs:636
+#: ../src/gui/networks.cs:698
#, csharp-format
msgid "Identify with admin ID wristband before {0} s."
msgstr "Identifiera med admin-ID-armband inom {0} s."
#. show a Read message nice if the network is slow or there is any problem with the web services
-#: ../src/gui/networks.cs:664 ../src/gui/networks.cs:665
+#: ../src/gui/networks.cs:726 ../src/gui/networks.cs:727
msgid "Read"
msgstr "Läst"
@@ -8545,27 +8541,43 @@ msgstr "Kodaruppsättningar"
msgid "Encoder repetitions"
msgstr "Kodarrepetitioner"
-#: ../src/gui/preferences.cs:889
+#: ../src/gui/preferences.cs:891
msgid "Select color"
msgstr "Välj färg"
-#: ../src/gui/preferences.cs:987
+#: ../src/gui/preferences.cs:966
+msgid ""
+"In jumps like Dj, Dja you can select to show the heights of the jumps or the "
+"times."
+msgstr ""
+"I hopp som Dj, Dja kan du välja om höjderna för hoppen eller tiderna ska "
+"visas."
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:967
+msgid ""
+"But keep in mind that if you display reactive jumps with other jumps (like "
+"CMJ, ABK), then heights will be shown."
+msgstr ""
+"Men håll i åtanke att om du visar reaktiva hopp med andra hopp (som CMJ, "
+"ABK), så kommer höjder visas."
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:995
msgid "If active, repetitions will be cut from set using triggers."
msgstr ""
"Om aktiv kommer uppsättningar i repetitioner att tas bort med hjälp av "
"utlösare."
-#: ../src/gui/preferences.cs:988
+#: ../src/gui/preferences.cs:996
msgid "Trigger signal will be produced by a button connected to the Chronopic."
msgstr "Utlösarsignalen kommer att skapas av en knapp ansluten till Chronopic."
-#: ../src/gui/preferences.cs:989
+#: ../src/gui/preferences.cs:997
msgid "This will be only used on gravitatory mode, concentric contraction."
msgstr ""
"Detta kommer endast att användas vid gravitationellt läge, koncentrisk "
"sammandragning."
-#: ../src/gui/preferences.cs:990
+#: ../src/gui/preferences.cs:998
msgid ""
"If \"Cut by triggers\" is inactive, repetitions will be cut automatically "
"(default behaviour),"
@@ -8573,7 +8585,7 @@ msgstr ""
"Om ”Dela vid utlösare” är inaktiv kommer repetitioner att delas upp "
"automatiskt (standardbeteende),"
-#: ../src/gui/preferences.cs:991
+#: ../src/gui/preferences.cs:999
msgid ""
"but pressing trigger button while capturing will plot vertical lines during "
"analyze instant graphs."
@@ -8581,11 +8593,11 @@ msgstr ""
"men att trycka ned utlösarknappen under inspelning kommer att rita vertikala "
"linjer under diagramanalys."
-#: ../src/gui/preferences.cs:992
+#: ../src/gui/preferences.cs:1000
msgid "Encoder Chronopics have trigger functionality since 2017."
msgstr "Kodar-Chronopic har utlösarfunktionalitet sedan 2017."
-#: ../src/gui/preferences.cs:993
+#: ../src/gui/preferences.cs:1001
msgid ""
"You can check if your encoder Chronopic accepts triggers pressing test "
"button."
@@ -8593,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"Du kan kontrollera om din kodar-Chronopic accepterar utlösare genom att "
"trycka ned testknappen."
-#: ../src/gui/preferences.cs:994
+#: ../src/gui/preferences.cs:1002
msgid ""
"Your Chronopic is ready for triggers if the green light at the side of "
"Chronopic test button changes it's state on pressing this button."
@@ -8601,7 +8613,7 @@ msgstr ""
"Din Chronopic är redo för utlösare om den gröna lampen vid sidan av "
"Chronopics testknapp ändrar dess tillstånd vid knappnedtryck."
-#: ../src/gui/preferences.cs:995
+#: ../src/gui/preferences.cs:1003
msgid ""
"At Chronojump website there's a hand push button for using triggers with "
"ease."
@@ -8610,64 +8622,64 @@ msgstr ""
"utlösare."
# pps = pulse per sample
-#: ../src/gui/preferences.cs:1016
+#: ../src/gui/preferences.cs:1024
#, csharp-format
msgid "{0} pps is equivalent to a resolution of {1} cm."
msgstr "{0} pps motsvarar en upplösning på {1} cm."
# pps = pulse per sample
-#: ../src/gui/preferences.cs:1019
+#: ../src/gui/preferences.cs:1027
#, csharp-format
msgid "{0} pps allows to record up to {1} m/s."
msgstr "{0} pps tillåter mätning upp till {1} m/s."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1283 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:565
+#: ../src/gui/preferences.cs:1291 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:565
msgid "Sound working"
msgstr "Ljud fungerar"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1285 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:567
+#: ../src/gui/preferences.cs:1293 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:567
msgid "Sound not working"
msgstr "Ljud fungerar inte"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1414 ../src/gui/preferences.cs:1415
-#: ../src/gui/preferences.cs:1445 ../src/gui/preferences.cs:1456
+#: ../src/gui/preferences.cs:1422 ../src/gui/preferences.cs:1423
+#: ../src/gui/preferences.cs:1453 ../src/gui/preferences.cs:1464
msgid "Not running"
msgstr "Kör inte"
#. runningFfmpeg = true;
#. runningFfplay = true;
-#: ../src/gui/preferences.cs:1426 ../src/gui/preferences.cs:1433
+#: ../src/gui/preferences.cs:1434 ../src/gui/preferences.cs:1441
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1537
+#: ../src/gui/preferences.cs:1545
msgid "Race measurement"
msgstr "Loppmätning"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1609
+#: ../src/gui/preferences.cs:1617
msgid "Cannot create directory."
msgstr "Kan inte skapa katalog."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1636
+#: ../src/gui/preferences.cs:1644
msgid "Import configuration file"
msgstr "Importera konfigurationsfil"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1669
+#: ../src/gui/preferences.cs:1677
msgid "Successfully imported."
msgstr "Importerat."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1675
+#: ../src/gui/preferences.cs:1683
msgid "End capture by inactivity"
msgstr "Sluta inspelning vid inaktivitet"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1676
+#: ../src/gui/preferences.cs:1684
msgid ""
"If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
msgstr ""
"Om en repetition har identifierats kommer testet att avslutas vid valda "
"inaktivitetssekunder."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1677
+#: ../src/gui/preferences.cs:1685
msgid ""
"If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
"seconds (x2)."
@@ -8675,11 +8687,11 @@ msgstr ""
"Om en repetition inte har identifierats kommer testet att avslutas vid valda "
"inaktivitetssekunder (x2)."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1678
+#: ../src/gui/preferences.cs:1686
msgid "This will let the person to have more time to start movement."
msgstr "Detta kommer att låta personen ha mer tid att starta rörelse."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1679
+#: ../src/gui/preferences.cs:1687
msgid ""
"On inertial, to avoid never ending capture because cone is slowly moving at "
"the end, this criteria is added:"
@@ -8687,7 +8699,7 @@ msgstr ""
"Vid tröghetsläge läggs följande kriterium till för att undvika att "
"inspelningen aldrig tar slut eftersom konen rör sig långsamt vid slutet:"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1680
+#: ../src/gui/preferences.cs:1688
msgid ""
"If passed the double of configured inactivity seconds since last phase, "
"capture will end."
@@ -8695,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"Om det dubbla av konfigurerade inaktivitetssekunder har passerats sedan den "
"senaste fasen så kommer inspelning att avslutas."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1690
+#: ../src/gui/preferences.cs:1698
msgid ""
"The equivalent mass is a measure of the resistance of a body to change its "
"linear or rotary velocity."
@@ -8703,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"Den ekvivalenta massan är ett mått på motståndet hos en kropp för att ändra "
"dess linjära hastighet eller rotationshastighet."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1691
+#: ../src/gui/preferences.cs:1699
msgid ""
"From the point of view of a person pulling from a rope, the situation in the "
"image is equivalent to a rotary inertial machine."
@@ -8711,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"Från synvinkeln för en person som drar ett rep är situationen i bilden "
"ekvivalent med en rotationsmotståndsmaskin."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1692
+#: ../src/gui/preferences.cs:1700
msgid ""
"The equivalent mass takes in account the different configurations of a "
"inertial machine (diameters, inertia momentum, extra weights and force "
@@ -8722,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"kraftmultiplicerare)."
# TODO: diferent -> different
-#: ../src/gui/preferences.cs:1693
+#: ../src/gui/preferences.cs:1701
msgid ""
"This way it is possible to compare the resistance of diferent configurations "
"on diferent machines."
@@ -11439,6 +11451,9 @@ msgstr "Fel. {0} kan inte spara video."
msgid "Preview. Press any key to exit."
msgstr "Förhandsgranska. Tryck på en tangent för att avsluta."
+#~ msgid "Data without smoothing"
+#~ msgstr "Data utan utjämning"
+
#~ msgid "Race analyzer exercise:"
#~ msgstr "Övning för loppanalysator:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]