[gtk/gtk-4-6] Update Latvian translation



commit 3b50f2e8b996f92f49d2974ccff2b160905e8e73
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 27 20:19:10 2022 +0000

    Update Latvian translation

 po-properties/lv.po | 1631 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 887 insertions(+), 744 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index d64f1ca6bd..79c0cc397b 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-22 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-24 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 23:18+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -23,200 +23,219 @@ msgstr ""
 " 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189
-#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991
-#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188
+#: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992
+#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124
+#: gtk/gtkwindow.c:919
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771
+#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794
 msgid "Fallback"
 msgstr "Atkāpšanās"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:181
+#: gdk/gdkcursor.c:179
 msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
 msgstr "Kursora attēls, uz kuru atkāpties, ja šo kursoru nevar attēlot"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:194
+#: gdk/gdkcursor.c:192
 msgid "Hotspot X"
 msgstr "Karstais punkts X"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:195
+#: gdk/gdkcursor.c:193
 msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot"
 msgstr "Horizontālā kursora karstā punkta nobīde"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:208
+#: gdk/gdkcursor.c:206
 msgid "Hotspot Y"
 msgstr "Karstais punkts Y"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:209
+#: gdk/gdkcursor.c:207
 msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
 msgstr "Vertikālā kursora karstā punkta nobīde"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
-#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428
+#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427
 #: gtk/gtktextmark.c:137
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:223
 msgid "Name of this cursor"
 msgstr "Šī kursora nosaukums"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
+#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstūra"
 
-#: gdk/gdkcursor.c:241
+#: gdk/gdkcursor.c:239
 msgid "The texture displayed by this cursor"
 msgstr "Tekstūra, ko attēlo šis kursors"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:114
+#: gdk/gdkdevice.c:113
 msgid "Device Display"
 msgstr "Ierīces displejs"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:115
+#: gdk/gdkdevice.c:114
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Displejs, kuram pieder ierīce"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127
+#: gdk/gdkdevice.c:125 gdk/gdkdevice.c:126
 msgid "Device name"
 msgstr "Ierīces nosaukums"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:139
+#: gdk/gdkdevice.c:138
 msgid "Input source"
 msgstr "Ievades avots"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:140
+#: gdk/gdkdevice.c:139
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Avota tips šai ierīcei"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:153
+#: gdk/gdkdevice.c:152
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Vai ierīcei ir kursors"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:154
+#: gdk/gdkdevice.c:153
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Vai ir redzams kursors, kas seko ierīces kustībai"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167
+#: gdk/gdkdevice.c:165 gdk/gdkdevice.c:166
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Asu skaits ierīcē"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182
+#: gdk/gdkdevice.c:180 gdk/gdkdevice.c:181
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "Pārdevēja ID"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197
+#: gdk/gdkdevice.c:195 gdk/gdkdevice.c:196
 msgid "Product ID"
 msgstr "Produkta ID"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210
+#: gdk/gdkdevice.c:208 gdk/gdkdevice.c:209
 msgid "Seat"
 msgstr "Vieta"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226
+#: gdk/gdkdevice.c:224 gdk/gdkdevice.c:225
 msgid "Number of concurrent touches"
 msgstr "Vienlaicīgo pieskārienu skaits"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:239
+#: gdk/gdkdevice.c:238
 msgid "Tool"
 msgstr "Rīks"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:240
+#: gdk/gdkdevice.c:239
 msgid "The tool that is currently used with this device"
 msgstr "Rīks, ko pašlaik izmanto ar šo ierīci"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
+#: gdk/gdkdevice.c:252 gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:254
+#: gdk/gdkdevice.c:253
 msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
 msgstr "Izvēlētā tastatūras izkārtojuma virziens"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:267
+#: gdk/gdkdevice.c:266
 msgid "Has bidi layouts"
 msgstr "Ir bidi izkārtojums"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:268
+#: gdk/gdkdevice.c:267
 msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
 msgstr "Vai tastatūrai ir bidi izkārtojums"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:281
+#: gdk/gdkdevice.c:280
 msgid "Caps lock state"
 msgstr "Caps lock stāvoklis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:282
+#: gdk/gdkdevice.c:281
 msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
 msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts caps lock"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:295
+#: gdk/gdkdevice.c:294
 msgid "Num lock state"
 msgstr "Num lock stāvoklis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:296
+#: gdk/gdkdevice.c:295
 msgid "Whether the keyboard num lock is on"
 msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts num lock"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:309
+#: gdk/gdkdevice.c:308
 msgid "Scroll lock state"
 msgstr "Scroll lock stāvoklis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:310
+#: gdk/gdkdevice.c:309
 msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
 msgstr "Vai tastatūrai ir ieslēgts scroll lock"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:323
+#: gdk/gdkdevice.c:322
 msgid "Modifier state"
 msgstr "Modifikatora stāvoklis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:324
+#: gdk/gdkdevice.c:323
 msgid "The modifier state of the keyboard"
 msgstr "Modifikatora stāvoklis tastatūrai"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187
+#: gdk/gdkdisplay.c:217 gdk/gdkdisplay.c:218
 msgid "Composited"
 msgstr "Kompozīts"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199
+#: gdk/gdkdisplay.c:229 gdk/gdkdisplay.c:230
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211
+#: gdk/gdkdisplay.c:241 gdk/gdkdisplay.c:242
 msgid "Input shapes"
 msgstr "Ievades figūras"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:159
 msgid "Default Display"
 msgstr "Noklusētais displejs"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:172
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:173
 msgid "The GDK display used to create the context"
 msgstr "GDK displejs, ko izmanto konteksta izveidošanai"
 
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:185
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
 msgid "Surface"
 msgstr "Virsma"
 
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:186
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:187
 msgid "The GDK surface bound to the context"
 msgstr "GDK virsma, pie kuras piesaistīt kontekstu"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:432
+#: gdk/gdkglcontext.c:693
 msgid "Shared context"
 msgstr "Koplietotais konteksts"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:433
+#: gdk/gdkglcontext.c:694
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "GL konteksts, ar ko šis kontekst koplieto datus"
 
+#: gdk/gdkglcontext.c:710
+#| msgid "Allow Async"
+msgid "Allowed APIs"
+msgstr "Atļautie API"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:711
+#| msgid "Custom tabs for this text"
+msgid "The list of allowed APIs for this context"
+msgstr "Saraksts ar atļautajiem API šim kontekstam"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:727
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:728
+#| msgid "The current value"
+msgid "The API currently in use"
+msgstr "Pašlaik izmantotais API"
+
 #: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173
 msgid "Parent"
 msgstr "Vecāks"
@@ -225,7 +244,7 @@ msgstr "Vecāks"
 msgid "The parent surface"
 msgstr "Vecāka virsma"
 
-#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832
+#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automātiski slēpt"
 
@@ -233,36 +252,36 @@ msgstr "Automātiski slēpt"
 msgid "Whether to hide on outside clicks"
 msgstr "Vai slēpt, kad klikšķina ārpusē"
 
-#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372
+#: gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 gtk/gtkwidget.c:1372
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursors"
 
-#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
+#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Kadru pulkstenis"
 
-#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535
+#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547
 msgid "Mapped"
 msgstr "Attēlots"
 
-#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
+#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
-#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gdk/gdksurface.c:582 gdk/gdksurface.c:583 gtk/gtkwidget.c:1624
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Mēroga koeficients"
 
-#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gdk/gdktoplevel.c:135 gdk/gdktoplevel.c:136 gtk/gtkcssnode.c:617
 #: gtk/gtkswitch.c:536
 msgid "State"
 msgstr "Stāvoklis"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:605 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:606
 msgid "Drag Surface"
 msgstr "Vilkšanas virsma"
 
@@ -477,7 +496,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
 msgstr "Nosaka, vai darbības josla rāda tā saturu"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621
-#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
+#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
@@ -554,7 +573,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"
 
 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251
-#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
@@ -626,43 +645,43 @@ msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:599
+#: gtk/gtkapplication.c:602
 msgid "Register session"
 msgstr "Reģistrēt sesiju"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:600
+#: gtk/gtkapplication.c:603
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "Reģistrēties ar sesiju pārvaldnieku"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:618
+#: gtk/gtkapplication.c:621
 msgid "Screensaver Active"
 msgstr "Ekrānsaudzētājs aktīvs"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:619
+#: gtk/gtkapplication.c:622
 msgid "Whether the screensaver is active"
 msgstr "Vai ekrānsaudzētājs ir aktīvs"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:630
+#: gtk/gtkapplication.c:633
 msgid "Menubar"
 msgstr "Izvēlnes josla"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:631
+#: gtk/gtkapplication.c:634
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "GMenuModel lietotnes izvēļņu joslai"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:642
+#: gtk/gtkapplication.c:645
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:643
+#: gtk/gtkapplication.c:646
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu"
 
@@ -698,21 +717,21 @@ msgstr "Pakļauties bērnam"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
 msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791
-#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
+#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534
 #: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880
-#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333
-#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388
-#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537
+#: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321
+#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798
+#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532
+#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400
 #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583
-#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538
+#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334
+#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538
 msgid "The child widget"
 msgstr "Bērna logdaļa"
 
@@ -773,31 +792,31 @@ msgid "Bookmark file to load"
 msgstr "Grāmatzīmju datne, ko ielādēt"
 
 #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:931
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283
 msgid "Attributes to query"
 msgstr "Vaicājuma atribūti"
 
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318
 msgid "IO priority"
 msgstr "IO prioritāte"
 
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319
 msgid "Priority used when loading"
 msgstr "Prioritāte ielādējot"
 
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330
 msgid "loading"
 msgstr "ielādē"
 
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331
 msgid "TRUE if files are being loaded"
 msgstr "PATIESS, ja datnes tiek ielādētas"
 
-#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548
+#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:543 gtk/gtknumericsorter.c:548
 #: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295
 msgid "Expression"
 msgstr "Izteiksme"
@@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "Invertēt"
 msgid "If the expression result should be inverted"
 msgstr "Ja izteiksmes rezultātu vajadzētu invertēt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316
+#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:874 gtk/gtkcellareabox.c:316
 #: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
@@ -823,7 +842,7 @@ msgstr "Atstarpe"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651
+#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:861 gtk/gtkflowbox.c:3651
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 
@@ -831,46 +850,46 @@ msgstr "Viendabīgs"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212
+#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:891 gtk/gtkcenterbox.c:212
 msgid "Baseline position"
 msgstr "Bāzes līnijas novietojums"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:892 gtk/gtkcenterbox.c:213
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr ""
 "Pie bāzes līnijas līdzināto logdaļu novietojums, ja ir pieejama papildu vieta"
 
-#: gtk/gtkboxlayout.c:708
+#: gtk/gtkboxlayout.c:862
 msgid "Distribute space homogeneously"
 msgstr "Izkārtot telpu vienmērīgi"
 
-#: gtk/gtkboxlayout.c:721
+#: gtk/gtkboxlayout.c:875
 msgid "Spacing between widgets"
 msgstr "Atstarpe starp logdaļām"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:311
+#: gtk/gtkbuilder.c:309
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Tulkošanas domēns"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:312
+#: gtk/gtkbuilder.c:310
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:323
+#: gtk/gtkbuilder.c:321
 msgid "Current object"
 msgstr "Pašreizējais objekts"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:324
+#: gtk/gtkbuilder.c:322
 msgid "The object the builder is evaluating for"
 msgstr "Objekts, kuru novērtē būvētājs"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
+#: gtk/gtkbuilder.c:333 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597
 msgid "Scope"
 msgstr "Tvērums"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:336
+#: gtk/gtkbuilder.c:334
 msgid "The scope the builder is operating in"
 msgstr "Tvērums, kurā darbojas būvētājs"
 
@@ -895,7 +914,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems"
 msgstr "izmantojamais tvērums, kad izveido sarakstu vienumu instances"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478
 msgid "Label"
 msgstr "Iezīme"
 
@@ -906,12 +925,12 @@ msgid ""
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492
+#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -919,21 +938,21 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
 "piekļuves paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtkentry.c:525
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:673
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ir ietvars"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490
+#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:503
 msgid "Whether the button has a frame"
 msgstr "Vai pogai ir kadrs"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234
-#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:453
 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
 msgstr "Ikonas nosaukums, ko izmanto automātiskai pogas aizpildīšanai"
 
@@ -958,7 +977,6 @@ msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:405
-#| msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31)"
 msgstr "Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31)"
 
@@ -1236,12 +1254,12 @@ msgstr "Šūnas fona iestatījums"
 msgid "Whether the cell background color is set"
 msgstr "Vai ir iestatīta šūnas fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484
 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409
-#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373
+#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372
 #: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230
 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
@@ -1257,7 +1275,7 @@ msgstr "Teksta kolonna"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ir ieraksts"
 
@@ -1320,7 +1338,7 @@ msgstr "Progresa joslas vērtība"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 #: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
@@ -1360,7 +1378,7 @@ msgstr "Teksta līdzināšana gar y asi"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1023
 #: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384
 msgid "Inverted"
 msgstr "Apgriezts"
@@ -1396,7 +1414,7 @@ msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538
 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522
-#: gtk/gtktogglebutton.c:279
+#: gtk/gtktogglebutton.c:284
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
@@ -1441,11 +1459,11 @@ msgstr "Vienas rindkopas režīms"
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Vai paturēt tekstu vienā rindkopā"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
@@ -1453,15 +1471,15 @@ msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "Fona krāsa kā RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
 
@@ -1469,74 +1487,74 @@ msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktextview.c:900
 msgid "Editable"
 msgstr "Rediģējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:332 gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:333
 msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piemēram, “Sans Italic 12”"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:358
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontu saime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:359
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Fontu saimes nosaukums, piemēram, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
-#: gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font style"
 msgstr "Fonta stils"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:385
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fonta variants"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:398
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fonta treknums"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:413
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fonta izstiepums"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:427
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:460
 msgid "Font points"
 msgstr "Fonta punkti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fonta izmērs punktos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fonta mērogs"
 
@@ -1544,7 +1562,7 @@ msgstr "Fonta mērogs"
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fonta mēroga koeficients"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Rise"
 msgstr "Pacelt"
 
@@ -1553,23 +1571,23 @@ msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Nosvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Vai nosvītrot tekstu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:495
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
@@ -1582,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad "
 "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"
 
@@ -1594,15 +1612,15 @@ msgstr ""
 "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam "
 "nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Platums rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
 
@@ -1610,7 +1628,7 @@ msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Maksimālais šūnas platums, izteikts rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:721
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Aplaušanas režīms"
 
@@ -1638,8 +1656,8 @@ msgstr "Līdzināšana"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Kā līdzināt rindas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444
-#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:467
+#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:862
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Viettura teksts"
 
@@ -1647,115 +1665,115 @@ msgstr "Viettura teksts"
 msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
 msgstr "Attēlotais teksts, kad rediģējama šūna ir tukša"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:937
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:938
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:945
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekšplāna iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:946
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:949
 msgid "Editability set"
 msgstr "Rediģējamības iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:950
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:953
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fontu saimes iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:954
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu saimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:957
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fonta stila iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:958
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:961
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fonta varianta iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:962
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:965
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fonta platuma iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:966
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:969
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fonta izstiepšanās iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:970
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:973
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fonta izmēra iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:974
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:977
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fonta mēroga iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:978
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Vai šis tags maina fonta izmēru pēc koeficienta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:997
 msgid "Rise set"
 msgstr "Pacēluma iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:998
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:1017
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Nosvītrošanas iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:1018
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:1025
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pasvītrošanas iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:1026
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:985
 msgid "Language set"
 msgstr "Valodas iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:986
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
 
@@ -1849,11 +1867,11 @@ msgstr "Piemērot modeli"
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -1870,9 +1888,9 @@ msgid "If the check button is in an “in between” state"
 msgstr "Ja atzīmes poga ir “starp” stāvoklī"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
-#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279
 #: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628
-#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
@@ -1888,7 +1906,7 @@ msgstr "Rādīt redaktoru"
 msgid "Whether to show the color editor right away"
 msgstr "Vai uzreiz rādīt krāsu redaktoru"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546
 msgid "Whether the dialog is modal"
 msgstr "Vai dialoglodziņš ir modāls"
 
@@ -1916,39 +1934,49 @@ msgstr "Rādīt redaktoru"
 msgid "Scale type"
 msgstr "Skalas tips"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "RGBA krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:504
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Krāsa kā RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570
 #: gtk/gtklistitem.c:217
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izvēlams"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:507
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "Vai krāsu var izvēlēties"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
 msgid "Has Menu"
 msgstr "Ir izvēlne"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:510
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu piedāvāt pielāgošanu"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
 msgid "Can Drop"
 msgstr "Var nomest"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:513
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:521
 msgid "Whether the swatch should accept drops"
 msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu pieņemt nomešanu"
 
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+#| msgid "Can Drop"
+msgid "Can Drag"
+msgstr "Var nomest"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
+#| msgid "Whether the swatch should accept drops"
+msgid "Whether the swatch should allow drags"
+msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu atļaut vilkšanu"
+
 #: gtk/gtkcolumnview.c:682
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnas"
@@ -1978,7 +2006,7 @@ msgid "Show separators between columns"
 msgstr "Starp kolonnām attēlot atdalītājus"
 
 #: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:824 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
 msgid "Sorter"
 msgstr "Kārtotājs"
 
@@ -2019,12 +2047,12 @@ msgstr "Kolonnu skats"
 msgid "Column view this column is a part of"
 msgstr "Kolonnu skats, pie kuras pieder šī kolonna"
 
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:458 gtk/gtkgridview.c:1058
 #: gtk/gtklistview.c:819
 msgid "Factory"
 msgstr "Ražotne"
 
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkdropdown.c:473
 #: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820
 msgid "Factory for populating list items"
 msgstr "Ražotne saraksta vienumu aizpildīšanai"
@@ -2038,7 +2066,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column"
 msgstr "Kārtotājs vienumu kārtošanai pēc to kolonnas"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236
-#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
+#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzama"
 
@@ -2055,7 +2083,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column"
 msgstr "Izvēlne, ko izmantot šīs kolonnas virsrakstam"
 
 #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma izmēra"
 
@@ -2075,54 +2103,51 @@ msgstr "Fiksēts platums"
 msgid "Fixed width of this column"
 msgstr "Fiksētais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:636
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Lauku saraksta modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:687
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktīvais vienums"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:656
+#: gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Šobrīd aktīvais vienums"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:703
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:718
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Parādīts uznirstošais logs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:719
 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
 msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Pogu jutība"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:716
+#: gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:763
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "Ievades teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:732
-#| msgid ""
-#| "The column in the combo box’s model to associate with strings from the "
-#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2130,30 +2155,30 @@ msgstr ""
 "Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
 "kombinētais lodziņš ir veidots ar GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:747
+#: gtk/gtkcombobox.c:779
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID kolonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:748
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr ""
 "Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:761
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
 msgid "Active id"
 msgstr "Aktīvais id"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:762
+#: gtk/gtkcombobox.c:794
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: gtk/gtkcombobox.c:808
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:777
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
 msgid ""
 "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
@@ -2161,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam "
 "lodziņam."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
 msgid "The child_widget"
 msgstr "Bērna logdaļa child_widget"
 
@@ -2297,36 +2322,36 @@ msgstr "Sākotnējā vērtība"
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:260
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:282
 msgid "attributes"
 msgstr "atribūti"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:272
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:294
 msgid "error"
 msgstr "kļūda"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:273
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:295
 msgid "Error encountered while loading files"
 msgstr "Gadījās kļūda, ielādējot datnes"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344
 #: gtk/gtkvideo.c:330
 msgid "File"
 msgstr "Datne"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:285
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:307
 msgid "The file to query"
 msgstr "Datne, kuru vaicāt"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:320
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:342
 msgid "monitored"
 msgstr "uzraudzīts"
 
-#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:343
 msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
 msgstr "PATIESS, ja novēro izmaiņas direktorijā"
 
-#: gtk/gtkdragicon.c:374
+#: gtk/gtkdragicon.c:377
 msgid "The widget to display as drag icon."
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot kā vilkšanas ikonu."
 
@@ -2338,7 +2363,7 @@ msgstr "Saturs"
 msgid "The content provider for the dragged data"
 msgstr "Satura nodrošinātājs vilktajiem datiem"
 
-#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627
+#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628
 msgid "Actions"
 msgstr "Darbības"
 
@@ -2346,19 +2371,19 @@ msgstr "Darbības"
 msgid "Supported actions"
 msgstr "Atbalstītās darbības"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:290
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
 msgid "Content Width"
 msgstr "Satura platums"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
 msgid "Desired width for displayed content"
 msgstr "Vēlamais platums attēlotajam saturam"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:302
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
 msgid "Content Height"
 msgstr "Satura augstums"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
 msgid "Desired height for displayed content"
 msgstr "Vēlamais augstums attēlotajam saturam"
 
@@ -2370,7 +2395,7 @@ msgstr "Satur rādītāju"
 msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
 msgstr "Vai rādītājs ir kontroliera logdaļā vai atvasē"
 
-#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642
 msgid "Drop"
 msgstr "Nomest"
 
@@ -2386,67 +2411,77 @@ msgstr "Ir rādītājs"
 msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
 msgstr "Vai rādītājs ir kontroliera logdaļā"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:447
+#: gtk/gtkdropdown.c:472
 msgid "List Factory"
 msgstr "Saraksta ražotne"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:460
+#: gtk/gtkdropdown.c:485
 msgid "Model for the displayed items"
 msgstr "Modelis attēlojamajiem vienumiem"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
+#: gtk/gtkdropdown.c:499 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411
 msgid "Selected"
 msgstr "Izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412
+#: gtk/gtkdropdown.c:500 gtk/gtksingleselection.c:412
 msgid "Position of the selected item"
 msgstr "Izvēlētā vienuma novietojums"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423
+#: gtk/gtkdropdown.c:511 gtk/gtksingleselection.c:423
 msgid "Selected Item"
 msgstr "Izvēlētie vienumi"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424
+#: gtk/gtkdropdown.c:512 gtk/gtksingleselection.c:424
 msgid "The selected item"
 msgstr "Izvēlētais vienums"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:501
+#: gtk/gtkdropdown.c:526
 msgid "Enable search"
 msgstr "Ieslēgt meklēšanu"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:502
+#: gtk/gtkdropdown.c:527
 msgid "Whether to show a search entry in the popup"
 msgstr "Vai rādīt meklēšanas ierakstu uzvednē"
 
-#: gtk/gtkdropdown.c:519
+#: gtk/gtkdropdown.c:544
 msgid "Expression to determine strings to search for"
 msgstr "Izteiksme, lai noteiktu, kādas virknes meklēt"
 
-#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667
+#: gtk/gtkdropdown.c:556
+#| msgid "Always Show Arrow"
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Rādīt bultu"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:557
+#| msgid "Whether to show cursor in text"
+msgid "Whether to show an arrow within the widget"
+msgstr "Vai logdaļā rādīt bultu"
+
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668
 msgid "Formats"
 msgstr "Formāti"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:628
+#: gtk/gtkdroptarget.c:629
 msgid "The actions supported by this drop target"
 msgstr "Darbības, ko atbalsta šis nomešanas mērķis"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656
+#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657
 msgid "Current drop"
 msgstr "Pašreizējā nomešana"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:668
+#: gtk/gtkdroptarget.c:669
 msgid "The supported formats"
 msgstr "Atbalstītie formāti"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:696
+#: gtk/gtkdroptarget.c:697
 msgid "Preload"
 msgstr "Iepriekš ielādēt"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:697
+#: gtk/gtkdroptarget.c:698
 msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
 msgstr "Vai vilkšanas datus vajadzētu iepriekš ielādēt, kamēr tiek “karājas”"
 
-#: gtk/gtkdroptarget.c:717
+#: gtk/gtkdroptarget.c:718
 msgid "The value for this drop operation"
 msgstr "Šīs mešanas darbības vērtība"
 
@@ -2500,11 +2535,11 @@ msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr "Vēlamais maksimālais ieraksta platums rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355
 msgid "X align"
 msgstr "X līdzināšana"
 
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2528,7 +2563,7 @@ msgstr "Teksta garums"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:775
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimālais garums"
 
@@ -2536,7 +2571,7 @@ msgstr "Maksimālais garums"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:761
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Teksta buferis"
 
@@ -2544,11 +2579,11 @@ msgstr "Teksta buferis"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965
+#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:967
 msgid "Visibility"
 msgstr "Redzamība"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966
+#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:968
 msgid ""
 "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2558,7 +2593,7 @@ msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neredzamā rakstzīme"
 
@@ -2567,13 +2602,13 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)
 msgstr ""
 "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313
-#: gtk/gtktext.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:479 gtk/gtksearchentry.c:313
+#: gtk/gtktext.c:800
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivizē noklusēto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314
-#: gtk/gtktext.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:480 gtk/gtksearchentry.c:314
+#: gtk/gtktext.c:801
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2581,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
 "nospiests ievades taustiņš (Enter)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810
+#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:812
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ritināšanas nobīde"
 
@@ -2589,19 +2624,19 @@ msgstr "Ritināšanas nobīde"
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:825
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Apcirst vairākas rindas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824
+#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:826
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu."
 
-#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1069
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
 
-#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:838
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
 
@@ -2609,11 +2644,11 @@ msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:849
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:850
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme"
 
@@ -2637,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku "
 "katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:468 gtk/gtksearchentry.c:302
 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
 
@@ -2761,11 +2796,11 @@ msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1089
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:880 gtk/gtktextview.c:1100
 msgid "IM module"
 msgstr "TZ modulis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:881 gtk/gtktextview.c:1101
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kuru TZ moduli izmantot"
 
@@ -2777,23 +2812,23 @@ msgstr "Pabeigšana"
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897
-#: gtk/gtktextview.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:1116
 msgid "Purpose"
 msgstr "Nolūks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898
-#: gtk/gtktextview.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:1117
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Teksta lauka nolūks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911
-#: gtk/gtktextview.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:913
+#: gtk/gtktextview.c:1132
 msgid "hints"
 msgstr "padomi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912
-#: gtk/gtktextview.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:914
+#: gtk/gtktextview.c:1133
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"
 
@@ -2801,8 +2836,8 @@ msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot ieraksta tekstam"
 
-#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712
-#: gtk/gtktextview.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtktextview.c:1030
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulācijas"
 
@@ -2818,20 +2853,20 @@ msgstr "Emocijzīmes ikona"
 msgid "Whether to show an icon for Emoji"
 msgstr "Vai emocijzīmei rādīt ikonu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481
-#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1152
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtktext.c:992 gtk/gtktextview.c:1163
 msgid "Extra menu"
 msgstr "Papildu izvēlne"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482
+#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:505
 msgid "Model menu to append to the context menu"
 msgstr "Modeļa izvēlne, ko pielietot konteksta izvēlnei"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953
+#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:955
 msgid "Enable Emoji completion"
 msgstr "Ieslēgt emocijzīmju pabeigšanu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954
+#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:956
 msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
 msgstr "Vai ieteikt emocijzīmju aizvietošanu"
 
@@ -2928,23 +2963,23 @@ msgstr "Pavairošanas ierobežojums notikumiem, kurus apstrādā šis kontrolier
 msgid "Name for this controller"
 msgstr "Šī kontroliera nosaukums"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
 msgid "Is Focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:205
 msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
 msgstr "Vai fokuss ir kontroliera logdaļā"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
 msgid "Contains Focus"
 msgstr "Satur fokusu"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:224
 msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
 msgstr "Vai fokuss ir kontroliera logdaļas atvase"
 
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 
@@ -2960,11 +2995,11 @@ msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu"
 msgid "Text of the expander’s label"
 msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
@@ -3072,7 +3107,7 @@ msgstr "Cilvēkam lasāmas šī filtra nosaukums"
 msgid "The filter set for this model"
 msgstr "Šī modeļa filtru kopa"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:788
 msgid "Incremental"
 msgstr "Pakāpeniski"
 
@@ -3084,7 +3119,7 @@ msgstr "Filtrēt vienumus pakāpeniski"
 msgid "The model being filtered"
 msgstr "Modelis, kuru filtrē"
 
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:812
 msgid "Pending"
 msgstr "Gaida"
 
@@ -3168,23 +3203,23 @@ msgstr "Horizontālais attālums"
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Horizontālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:505
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:519
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:518
+#: gtk/gtkfontbutton.c:520
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:530
+#: gtk/gtkfontbutton.c:532
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:533
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
 
@@ -3228,11 +3263,11 @@ msgstr "Fontu iespējas kā virkne"
 msgid "Language for which features have been selected"
 msgstr "Valoda, kuru izmantot izvēlētajām iespējām"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894
 msgid "The tweak action"
 msgstr "Piedares darbība"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895
 msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
 msgstr "Pārslēgšanas darbība, kas pārslēdz uz piedares lapu"
 
@@ -3252,11 +3287,11 @@ msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:768
+#: gtk/gtkgesture.c:812
 msgid "Number of points"
 msgstr "Punktu skaits"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:769
+#: gtk/gtkgesture.c:813
 msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
 msgstr "Punktu skaits, kas vajadzīgs, lai izsauktu šo žestu"
 
@@ -3276,23 +3311,23 @@ msgstr "Novietojums"
 msgid "Allowed orientations"
 msgstr "Atļautās orientācijas"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:269
 msgid "Handle only touch events"
 msgstr "Apstrādāt tikai skāriena notikumus"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:266
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:270
 msgid "Whether the gesture handles only touch events"
 msgstr "Vai žests apstrādā tikai skāriena notikumus"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284
 msgid "Whether the gesture is exclusive"
 msgstr "Vai žests ir ekskluzīvs"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:295
 msgid "Button number"
 msgstr "Pogas numurs"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:296
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Pogas numurs, kuru klausīties"
 
@@ -3312,27 +3347,27 @@ msgstr "Automātiski attēlot"
 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
 msgstr "Vai GtkGLArea attēlos pie katras pārzīmēšanas"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:839
+#: gtk/gtkglarea.c:843
 msgid "Has depth buffer"
 msgstr "Ir dziļuma buferis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:840
+#: gtk/gtkglarea.c:844
 msgid "Whether a depth buffer is allocated"
 msgstr "Vai ir piešķirts dziļuma buferis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:854
+#: gtk/gtkglarea.c:858
 msgid "Has stencil buffer"
 msgstr "Ir trafareta buferis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:855
+#: gtk/gtkglarea.c:859
 msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
 msgstr "Vai ir piešķirts trafareta buferis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:873
 msgid "Use OpenGL ES"
 msgstr "Izmantot OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:874
 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr "Vai konteksts izmanto OpenGL vai OpenGL ES"
 
@@ -3424,67 +3459,67 @@ msgstr "Kolonnu minimums"
 msgid "Minimum number of columns per row"
 msgstr "Minimālais kolonnu skaits rindā"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:570
+#: gtk/gtkheaderbar.c:569
 msgid "Title Widget"
 msgstr "Virsraksta logdaļa"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:571
+#: gtk/gtkheaderbar.c:570
 msgid "Title widget to display"
 msgstr "Rādāmā virsraksta logdaļa"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:587
+#: gtk/gtkheaderbar.c:586
 msgid "Show title buttons"
 msgstr "Rādīt virsraksta pogas"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:588
+#: gtk/gtkheaderbar.c:587
 msgid "Whether to show title buttons"
 msgstr "Vai rādīt virsraksta pogas"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
+#: gtk/gtkheaderbar.c:601 gtk/gtksettings.c:1018 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Dekorāciju izkārtojums"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
+#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:1019 gtk/gtkwindowcontrols.c:536
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Loga dekorāciju izkārtojums"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004
+#: gtk/gtkicontheme.c:1004 gtk/gtkicontheme.c:1005
 msgid "Supported icon names"
 msgstr "Atbalstītie ikonu nosaukumi"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022
+#: gtk/gtkicontheme.c:1022 gtk/gtkicontheme.c:1023
 msgid "Search path"
 msgstr "Meklēšanas ceļš"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041
+#: gtk/gtkicontheme.c:1041 gtk/gtkicontheme.c:1042
 msgid "Resource path"
 msgstr "Resursa ceļš"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057
+#: gtk/gtkicontheme.c:1057 gtk/gtkicontheme.c:1058
 msgid "Theme name"
 msgstr "Motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3631
+#: gtk/gtkicontheme.c:3629
 msgid "file"
 msgstr "datne"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3632
+#: gtk/gtkicontheme.c:3630
 msgid "The file representing the icon"
 msgstr "Datne, kas apzīmē ikonu"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452
+#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3644
+#: gtk/gtkicontheme.c:3642
 msgid "The icon name chosen during lookup"
 msgstr "Ikonas nosaukums, ko izvēlas uzmeklēšanas laikā"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3655
+#: gtk/gtkicontheme.c:3653
 msgid "Is symbolic"
 msgstr "Ir simboliska"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3656
+#: gtk/gtkicontheme.c:3654
 msgid "If the icon is symbolic"
 msgstr "Vai ikona ir simboliska"
 
@@ -3591,7 +3626,7 @@ msgstr "Vienuma papildinājums"
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331
+#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332
 msgid "Paintable"
 msgstr "Zīmējamais"
 
@@ -3659,19 +3694,19 @@ msgstr "Vai iekļaut standarta aizvēršanas pogu"
 msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
 msgstr "Nosaka, vai informācijas josla rāda tā saturu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2198
+#: gtk/gtklabel.c:2287
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2210
+#: gtk/gtklabel.c:2299
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:916
+#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927
 msgid "Justification"
 msgstr "Abpusējā līdzināšana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2251
+#: gtk/gtklabel.c:2340
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3680,52 +3715,64 @@ msgstr ""
 "Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
 "iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkLabel::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2282
+#: gtk/gtklabel.c:2371
 msgid "Y align"
 msgstr "Y līdzināšana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2283
+#: gtk/gtklabel.c:2372
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2295
+#: gtk/gtklabel.c:2384
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rindu aplaušana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2296
+#: gtk/gtklabel.c:2385
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2311
+#: gtk/gtklabel.c:2403
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Rindu aplaušanas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2312
+#: gtk/gtklabel.c:2404
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2325
+#: gtk/gtklabel.c:2424
+#| msgid "Line wrap mode"
+msgid "Natural wrap mode"
+msgstr "Dabīgās aplaušanas režīms"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2425
+#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
+msgstr ""
+"Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē rindu aplaušanu dabisko izmēru"
+" pieprasījumiem"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2438
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2336
+#: gtk/gtklabel.c:2449
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiņš"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2337
+#: gtk/gtklabel.c:2450
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2349
+#: gtk/gtklabel.c:2462
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2350
+#: gtk/gtklabel.c:2463
 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2371
+#: gtk/gtklabel.c:2484
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3733,63 +3780,63 @@ msgstr ""
 "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, "
 "lai attēlotu visu virkni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2407
+#: gtk/gtklabel.c:2520
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Vienas rindas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2408
+#: gtk/gtklabel.c:2521
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2426
+#: gtk/gtklabel.c:2539
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2442
+#: gtk/gtklabel.c:2555
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Līniju skaits"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2443
+#: gtk/gtklabel.c:2556
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Vēlamais rindu skaits, kad ar daudzpunktēm saīsina aplauztu tekstu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1153
+#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:993 gtk/gtktextview.c:1164
 msgid "Menu model to append to the context menu"
 msgstr "Izvēlnes modelis, ko pielietot konteksta izvēlnei"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:945
+#: gtk/gtklevelbar.c:962
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:946
+#: gtk/gtklevelbar.c:963
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:957
+#: gtk/gtklevelbar.c:974
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Minimālā vērtība joslai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:958
+#: gtk/gtklevelbar.c:975
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:969
+#: gtk/gtklevelbar.c:986
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Maksimālā vērtība joslai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:970
+#: gtk/gtklevelbar.c:987
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:990
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Vērtības indikatora režīms"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:991
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1024
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla"
 
@@ -3833,7 +3880,7 @@ msgstr "Ja lietotājs var aktivizēt vienumu"
 msgid "Widget used for display"
 msgstr "Logdaļa, ko izmanto attēlošanai"
 
-#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
+#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:544 gtk/gtktreelistmodel.c:1107
 msgid "Item"
 msgstr "Vienums"
 
@@ -3842,7 +3889,7 @@ msgid "Displayed item"
 msgstr "Attēlotais vienums"
 
 #: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426
-#: gtk/gtkpopover.c:1820
+#: gtk/gtkpopover.c:1833
 msgid "Position"
 msgstr "Novietojums"
 
@@ -3923,15 +3970,15 @@ msgstr "palielinājums"
 msgid "resize"
 msgstr "mainīt izmēru"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
 msgid "has map"
 msgstr "ir attēlojums"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
 msgid "If a map is set for this model"
 msgstr "Ja šim modelim ir iestatīts attēlojums"
 
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373
 msgid "The model being mapped"
 msgstr "Modelis, kuru attēlo"
 
@@ -4055,51 +4102,50 @@ msgstr "Skaļums"
 msgid "Volume of the audio stream."
 msgstr "Audio straumes skaļums."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611
+#: gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:612
 msgid "Menu model"
 msgstr "Izvēlnes modelis"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:402
+#: gtk/gtkmenubutton.c:415
 msgid "The model from which the popup is made."
 msgstr "Modelis, no kura tiek veidots uznirstošais lodziņš."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:415
+#: gtk/gtkmenubutton.c:428
 msgid "The direction the arrow should point."
 msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
+#: gtk/gtkmenubutton.c:440 gtk/gtkmodelbutton.c:1243
 msgid "Popover"
 msgstr "Virslodziņš"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:428
+#: gtk/gtkmenubutton.c:441
 msgid "The popover"
 msgstr "Virslodziņš"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:453
-#| msgid "Always show image"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:466
 msgid "Always Show Arrow"
 msgstr "Vienmēr rādīt bultu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:454
-#| msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
-msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
-msgstr "Vai rādīt izkrītošā saraksta bultu, pat ja izmanto ikonu"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:467
+#| msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon"
+msgid ""
+"Whether to show a dropdown arrow even when using an icon or a custom child"
+msgstr ""
+"Vai rādīt izkrītošā saraksta bultu, pat ja izmanto ikonu vai pielāgotu bērnu"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:466
+#: gtk/gtkmenubutton.c:479
 msgid "The label for the button"
 msgstr "Pogas iezīme"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:489
+#: gtk/gtkmenubutton.c:502
 msgid "Has frame"
 msgstr "Ir ietvars"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:505
-#| msgid "Primary GIcon"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:518
 msgid "Primary"
 msgstr "Primārā"
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:506
-#| msgid "Whether the button has a frame"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:519
 msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu"
 msgstr "Vai menubutton (izvēlnes poga) uzvedās kā primārā izvēlne"
 
@@ -4243,11 +4289,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the dialog is currently visible"
 msgstr "Vai dialoglodziņš pašlaik ir redzams"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Pārejošs logam"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks"
 
@@ -4530,113 +4576,113 @@ msgstr "Otrais bērns"
 msgid "The second child"
 msgstr "Otrais bērns"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:468
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:491
 msgid "Show Peek Icon"
 msgstr "Rādīt pīķa ikonu"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:469
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:492
 msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
 msgstr "Vai rādīt ikonu satura atklāšanai"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:332
+#: gtk/gtkpicture.c:333
 msgid "The GdkPaintable to display"
 msgstr "GdkPaintable, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:344
+#: gtk/gtkpicture.c:345
 msgid "File to load and display"
 msgstr "Datne, kuru ielādēt un attēlot"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:355
+#: gtk/gtkpicture.c:356
 msgid "Alternative text"
 msgstr "Alternatīvs teksts"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:356
+#: gtk/gtkpicture.c:357
 msgid "The alternative textual description"
 msgstr "Alternatīvais apraksts teksta formātā"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:368
+#: gtk/gtkpicture.c:369
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Paturēt izmēru attiecību"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:369
+#: gtk/gtkpicture.c:370
 msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
 msgstr "Renderēt saturu, paturot izmēru attiecību"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:380
+#: gtk/gtkpicture.c:381
 msgid "Can shrink"
 msgstr "Var samazināt"
 
-#: gtk/gtkpicture.c:381
+#: gtk/gtkpicture.c:382
 msgid "Allow self to be smaller than contents"
 msgstr "Atļaut pašam būt mazākam par saturu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Vieta, ko izvēlēties"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Vieta, ko izcelt sānjoslā"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2262
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Atvēršanas karogi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335 gtk/gtkplacesview.c:2263
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
 msgstr "Režīmi, kādos izsaucošās lietotnes var atvērt vietas sānjoslā"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Rādīt nesenās datnes"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4342
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz nesenajām datnēm"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
 msgid "Show “Desktop”"
 msgstr "Rādīt “Darbvirsma”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz darbvirsmas mapi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
 msgid "Show “Enter Location”"
 msgstr "Rādīt “Ievadiet vietu”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš, lai manuāli ievadītu atrašanās "
 "vietu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
 msgid "Show “Trash”"
 msgstr "Rādīt “Miskaste”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr ""
 "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz miskastes atrašanās vietu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
 msgid "Show “Other locations”"
 msgstr "Rādīt “Citas vietas”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda ārējās atrašanās vietas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
 msgid "Show “Starred Location”"
 msgstr "Rādīt “Izlases vieta”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
 msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda izlases datnes"
 
@@ -4708,51 +4754,51 @@ msgstr "Datne, ko pārstāv rinda, ja ir"
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Vai rinda pārstāv tīkla vietu"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1808
+#: gtk/gtkpopover.c:1821
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Norāda uz"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1809
+#: gtk/gtkpopover.c:1822
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Taisnstūris, uz kuru norāda burbuļa logs"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1821
+#: gtk/gtkpopover.c:1834
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Vieta, kur novietot burbuļa logu"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1833
+#: gtk/gtkpopover.c:1846
 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
 msgstr "Vai atmest virslodziņu, kad klikšķina ārpus tā"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015
+#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035
 msgid "Default widget"
 msgstr "Noklusējuma logdaļa"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016
+#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036
 msgid "The default widget"
 msgstr "Noklusējuma logdaļa"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1856
+#: gtk/gtkpopover.c:1869
 msgid "Has Arrow"
 msgstr "Ir bulta"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1857
+#: gtk/gtkpopover.c:1870
 msgid "Whether to draw an arrow"
 msgstr "Vai zīmēt bultu"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1868
+#: gtk/gtkpopover.c:1881
 msgid "Mnemonics visible"
 msgstr "Mnemonikas redzamas"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1869
+#: gtk/gtkpopover.c:1882
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
 msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā virslodziņā"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1894
+#: gtk/gtkpopover.c:1907
 msgid "Cascade popdown"
 msgstr "Kaskadēt zemlodziņus"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1895
+#: gtk/gtkpopover.c:1908
 msgid "Whether the popover pops down after a child popover"
 msgstr "Vai virslodziņš virzās zemāk pēc bērna virslodziņa"
 
@@ -4760,15 +4806,15 @@ msgstr "Vai virslodziņš virzās zemāk pēc bērna virslodziņa"
 msgid "The model from which the bar is made."
 msgstr "Modelis, no kura tiek veidota josla."
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:598
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
 msgid "Visible submenu"
 msgstr "Redzama apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:599
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:600
 msgid "The name of the visible submenu"
 msgstr "Redzamās apakšizvēlnes nosaukums"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:612
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:613
 msgid "The model from which the menu is made."
 msgstr "Modelis, no kura tiek veidota izvēlne."
 
@@ -5423,11 +5469,11 @@ msgstr "Vai rīkjoslā rādīt aizvēršanas pogu"
 msgid "Key Capture Widget"
 msgstr "Taustiņa tveršanas logdaļa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5435,11 +5481,11 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubultklikšķi (milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubultklikšķa attālums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5447,35 +5493,35 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubultklikšķi (pikseļos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora mirgošanas laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:402
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:402
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Laiks, pēc kura kursors beidz mirgot, sekundēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5483,121 +5529,131 @@ msgstr ""
 "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Cursor Aspect Ratio"
 msgstr "Kursora skata proporcija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "The aspect ratio of the text caret"
 msgstr "Teksta kursora izmēru attiecība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "Ielādējamā motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikonu motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Lietojamā ikonu motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:475
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:489
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:490
 msgid "The default font family and size to use"
 msgstr "Noklusējuma izmantojamā fontu saime un izmērs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft nogludināšana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai nogludināt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:519
+#: gtk/gtksettings.c:520
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft suflēšana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:520
+#: gtk/gtksettings.c:521
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai suflēt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft suflēšanas stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Kādu suflēšanas pakāpi izmantot; nekādu suflēšanu, vieglas suflēšanu, vidēju "
 "suflēšanu, pilnu suflēšanu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:553
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:553
+#: gtk/gtksettings.c:554
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft izšķirtspēja 1024 * punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto vērtību"
 
-#: gtk/gtksettings.c:584
+#: gtk/gtksettings.c:589
+#| msgid "Font Features"
+msgid "Hint Font Metrics"
+msgstr "Padoms fontu metrikām"
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgid "Whether hinting should be applied to font metrics"
+msgstr "Vai padomus vajadzētu attiecināt fontu metrikām"
+
+#: gtk/gtksettings.c:605
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursora motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:585
+#: gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nosaukums kursora motīvam, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto "
 "motīvu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:620
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursora motīva izmērs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:621
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Izmērs, ko izmatot kursoriem; vai 0, lai izmantotu noklusēto izmēru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:613
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Cita pogu secība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:614
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Vai pogām dialoglodziņos vajadzētu izmantot citu pogu secību"
 
-#: gtk/gtksettings.c:630
+#: gtk/gtksettings.c:651
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Citas kārtošanas indikatora virziens"
 
-#: gtk/gtksettings.c:631
+#: gtk/gtksettings.c:652
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5605,140 +5661,140 @@ msgstr ""
 "Vai kārtošanas indikatoru virziens saraksta un koka skatos ir apgriezts, "
 "salīdzinot ar noklusēto (kur “uz leju” nozīmē augoši)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:664
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktivēt animācijas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:665
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Vai aktivēt rīkkopas animācijas."
 
-#: gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:683
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Kļūdas zvans"
 
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:684
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:701
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Noklusētā printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:702
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:702
+#: gtk/gtksettings.c:723
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Noklusētā komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:703
+#: gtk/gtksettings.c:724
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: gtk/gtksettings.c:737
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktivēt paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:717
+#: gtk/gtksettings.c:738
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Vai izvēļņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:736
+#: gtk/gtksettings.c:757
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Noklusētais TZ modulis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:737
+#: gtk/gtksettings.c:758
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Kuru TZ moduli lietot pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:754
+#: gtk/gtksettings.c:775
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Neseno datņu maksimālais vecums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:755
+#: gtk/gtksettings.c:776
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"
 
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:789
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig konfigurācijas laikspiedols"
 
-#: gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:790
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laikspiedols"
 
-#: gtk/gtksettings.c:788
+#: gtk/gtksettings.c:809
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Skaņu motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:789
+#: gtk/gtksettings.c:810
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG skaņu motīva nosaukums"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:829
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Dzirdamie ievades papildinājumi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:830
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Vai, kā atgriezenisko saiti lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:848
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktivēt notikumu skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtksettings.c:849
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:849
+#: gtk/gtksettings.c:870
 msgid "Primary button warps slider"
 msgstr "Primārā poga pārvieto slīdni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:850
+#: gtk/gtksettings.c:871
 msgid ""
 "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 msgstr ""
 "Vai primārajam klikšķim uz ieplakas vajadzētu pārvietot slīdni tajā pozīcijā"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:896
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšam motīvam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:876
+#: gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšam motīvam."
 
-#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:909 gtk/gtksettings.c:941
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:889
+#: gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:926
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Paroles padoma noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:927
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Vai izvēlēties izvēlamas iezīmes saturu, kad tā tiek fokusēta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:934
+#: gtk/gtksettings.c:955
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "Darbvirsmas čaula rāda lietotnes izvēlni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:935
+#: gtk/gtksettings.c:956
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -5746,11 +5802,11 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs lietotnes izvēlni; ja APLAMS "
 "— lietotnei pašai tā būs jārāda."
 
-#: gtk/gtksettings.c:949
+#: gtk/gtksettings.c:970
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "Darbvirsmas čaula rāda izvēlnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:971
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -5758,11 +5814,11 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs izvēlnes joslu; ja APLAMS — "
 "lietotnei pašai tā būs jārāda."
 
-#: gtk/gtksettings.c:964
+#: gtk/gtksettings.c:985
 msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
 msgstr "Darbvirsmas vide rāda darbvirsmas mapi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:965
+#: gtk/gtksettings.c:986
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
 "FALSE if not."
@@ -5770,35 +5826,35 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs darbvirsmas mapi; ja APLAMS, "
 "tad nē."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1013
+#: gtk/gtksettings.c:1034
 msgid "Titlebar double-click action"
 msgstr "Virsraksta joslas dubultklikšķa darbība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1035
 msgid "The action to take on titlebar double-click"
 msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic dubultklikšķi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1029
+#: gtk/gtksettings.c:1050
 msgid "Titlebar middle-click action"
 msgstr "Virsraksta joslas vidējā klikšķa darbība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1030
+#: gtk/gtksettings.c:1051
 msgid "The action to take on titlebar middle-click"
 msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic vidējo klikšķi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1045
+#: gtk/gtksettings.c:1066
 msgid "Titlebar right-click action"
 msgstr "Virsraksta joslas labā klikšķa darbība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1046
+#: gtk/gtksettings.c:1067
 msgid "The action to take on titlebar right-click"
 msgstr "Veicamā darbība, kad uz virsraksta veic labo klikšķi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1062
+#: gtk/gtksettings.c:1083
 msgid "Dialogs use header bar"
 msgstr "Dialoglodziņi izmanto virsraksta joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1063
+#: gtk/gtksettings.c:1084
 msgid ""
 "Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
 "area."
@@ -5806,11 +5862,11 @@ msgstr ""
 "Vai iebūvētajiem GTK dialoglodziņiem vajadzētu izmantot virsraksta joslu, "
 "nevis darbības laukumu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1076
+#: gtk/gtksettings.c:1097
 msgid "Enable primary paste"
 msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1077
+#: gtk/gtksettings.c:1098
 msgid ""
 "Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
 "content at the cursor location."
@@ -5818,30 +5874,30 @@ msgstr ""
 "Vai vidējam peles klikšķim vajadzētu ielīmēt “PRIMĀRĀS” starpliktuves saturu "
 "kursora pozīcijā."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1092
+#: gtk/gtksettings.c:1113
 msgid "Recent Files Enabled"
 msgstr "Aktivēts “Nesen lietotās datnes”"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1093
+#: gtk/gtksettings.c:1114
 msgid "Whether GTK remembers recent files"
 msgstr "Vai GTK atceras nesen lietotās datnes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1107
+#: gtk/gtksettings.c:1128
 msgid "Long press time"
 msgstr "Ilgās piespiešanas laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1108
+#: gtk/gtksettings.c:1129
 msgid ""
 "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Laiks pogas/pieskāriena piespiešanai, lai to uzskatītu par ilgo piespiedienu "
 "(milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124
+#: gtk/gtksettings.c:1144 gtk/gtksettings.c:1145
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Vai rādīt kursoru tekstā"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140
+#: gtk/gtksettings.c:1160 gtk/gtksettings.c:1161
 msgid "Whether to use overlay scrollbars"
 msgstr "Vai izmantot pārklājuma ritjoslas"
 
@@ -6055,19 +6111,19 @@ msgstr "Nobīde, kuru nogriezt"
 msgid "Maximum size of slice"
 msgstr "Maksimālais nogrieztā gabala izmērs"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:782
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:789
 msgid "Sort items incrementally"
 msgstr "Vienumus kārtot pakāpeniski"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:794
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:801
 msgid "The model being sorted"
 msgstr "Modelis, kuru kārtoto"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:806
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:813
 msgid "Estimate of unsorted items remaining"
 msgstr "Novērtēt atlikušos nesakārotos vienumus"
 
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:818
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:825
 msgid "The sorter for this model"
 msgstr "Šī modeļa kārtotājs"
 
@@ -6130,35 +6186,35 @@ msgstr "Griežas"
 msgid "Whether the spinner is spinning"
 msgstr "Vai ritenītis griežas"
 
-#: gtk/gtkstack.c:417
+#: gtk/gtkstack.c:416
 msgid "The child of the page"
 msgstr "Lapas bērns"
 
-#: gtk/gtkstack.c:429
+#: gtk/gtkstack.c:428
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Bērna lapas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkstack.c:441
+#: gtk/gtkstack.c:440
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Bērna lapas virsraksts"
 
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:452
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Bērna lapas ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkstack.c:468
+#: gtk/gtkstack.c:467
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Vajadzīga uzmanība"
 
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:468
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Vai šai lapai ir vajadzīga uzmanība"
 
-#: gtk/gtkstack.c:481
+#: gtk/gtkstack.c:480
 msgid "Whether this page is visible"
 msgstr "Vai lapa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkstack.c:493
+#: gtk/gtkstack.c:492
 msgid ""
 "If set, an underline in the title indicates the next character should be "
 "used for the mnemonic accelerator key"
@@ -6221,8 +6277,8 @@ msgstr ""
 msgid "A selection model with the stacks pages"
 msgstr "Izvēles modelis ar steka lapām"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:552
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:553
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:554
 msgid "Stack"
 msgstr "Steks"
 
@@ -6274,89 +6330,85 @@ msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"
 msgid "The backend state"
 msgstr "Aizmugures stāvoklis"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:460
+#: gtk/gtktextbuffer.c:465
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tagu tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:461
+#: gtk/gtktextbuffer.c:466
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksta tagu tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:478
+#: gtk/gtktextbuffer.c:483
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Pašreizējais bufera teksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:489
+#: gtk/gtktextbuffer.c:494
 msgid "Has selection"
 msgstr "Ir izvēle"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:490
+#: gtk/gtktextbuffer.c:495
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Vai buferī ir kāds pašlaik izvēlēts teksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:501
+#: gtk/gtktextbuffer.c:506
 msgid "Can Undo"
 msgstr "Vat atsaukt"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:502
+#: gtk/gtktextbuffer.c:507
 msgid "If the buffer can have the last action undone"
 msgstr "Ja buferim var atsaukt pēdējo darbību"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:513
+#: gtk/gtktextbuffer.c:518
 msgid "Can Redo"
 msgstr "Var atatsaukt"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:514
+#: gtk/gtktextbuffer.c:519
 msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
 msgstr "Ja buferim var atkal izpildīt pēdējo atsaukto darbību"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:540
+#: gtk/gtktextbuffer.c:545
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursora novietojums"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:541
+#: gtk/gtktextbuffer.c:546
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "Ievietošanas zīmes novietojums (kā nobīde no bufera sākuma)"
 
-#: gtk/gtktext.c:760
+#: gtk/gtktext.c:762
 msgid "Text buffer object which actually stores self text"
 msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā paša tekstu"
 
-#: gtk/gtktext.c:774
+#: gtk/gtktext.c:776
 msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim pašam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtktext.c:787
+#: gtk/gtktext.c:789
 msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
 msgstr ""
 "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot paša saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
 
-#: gtk/gtktext.c:811
-#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: gtk/gtktext.c:813
 msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kādu teksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
 
-#: gtk/gtktext.c:861
-#| msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
+#: gtk/gtktext.c:863
 msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Rādīt tekstu GtkText logdaļā, kad tā ir tukša un nefokusēta"
 
-#: gtk/gtktext.c:930
-#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
+#: gtk/gtktext.c:932
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot GtkText tekstam"
 
-#: gtk/gtktext.c:942
-#| msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
+#: gtk/gtktext.c:944
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText"
 msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot GtkText tekstam"
 
-#: gtk/gtktext.c:977
+#: gtk/gtktext.c:979
 msgid "Propagate text width"
 msgstr "Izvērst teksta platumu"
 
-#: gtk/gtktext.c:978
+#: gtk/gtktext.c:980
 msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
 msgstr "Vai ierakstam vajadzētu palielināties un samazināties līdz ar saturu"
 
@@ -6372,25 +6424,25 @@ msgstr "Kreisā gravitācija"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Vai iezīmei ir kreisā gravitācija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Tag name"
 msgstr "Taga nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:222
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem "
 "tagiem"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "Fona RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:255
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Background full height"
 msgstr "Fona pilns augstums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:264
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6398,27 +6450,27 @@ msgstr ""
 "Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
 "rakstzīmju garumā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Foreground RGBA"
 msgstr "Priekšplāna RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksta virziens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:399
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6426,15 +6478,15 @@ msgstr ""
 "Fonta svars kā veselums, apskati iepriekš noteiktās vērtības iekš "
 "PangoWeight; piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:420
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:446
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6444,11 +6496,11 @@ msgstr ""
 "izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. "
 "Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:488
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6457,31 +6509,31 @@ msgstr ""
 "attēlo tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
 "izmantots."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:508
 msgid "Left margin"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Right margin"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017
 msgid "Indent"
 msgstr "Atkāpe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:556
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6489,392 +6541,471 @@ msgstr ""
 "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
 "Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:851
+#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:864
+#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:877
+#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:617
+#| msgid "List Factory"
+msgid "Line height factor"
+msgstr "Rindu augstuma koeficients"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:618
+#| msgid "The action to take on titlebar right-click"
+msgid "The factor to apply to line height"
+msgstr "Koeficients, ko pielietot rindu augstumam"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:663
 msgid "Underline RGBA"
 msgstr "Pasvītrot RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Color of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas krāsa šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:676
 msgid "Overline"
 msgstr "Virssvītra"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Style of overline for this text"
 msgstr "Virssvītras stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:692
 msgid "Overline RGBA"
 msgstr "Virssvītras RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:670
+#: gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Color of overline for this text"
 msgstr "Virssvītras krāsa šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:684
+#: gtk/gtktexttag.c:707
 msgid "Strikethrough RGBA"
 msgstr "Pārsvītrot RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:685
+#: gtk/gtktexttag.c:708
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Nosvītrošanas krāsa šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:903
+#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:729
+#: gtk/gtktexttag.c:752
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtktexttag.c:753
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtktexttag.c:765
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Rindkopas fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:743
+#: gtk/gtktexttag.c:766
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Rindkopas fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:755
+#: gtk/gtktexttag.c:778
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "Rindkopas fona RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:756
+#: gtk/gtktexttag.c:779
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:772
+#: gtk/gtktexttag.c:795
 msgid "Whether font fallback is enabled."
 msgstr "Vai ir ieslēgta fontu atkāpšanās."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:784
+#: gtk/gtktexttag.c:807
 msgid "Letter Spacing"
 msgstr "Burtu atstatums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:785
+#: gtk/gtktexttag.c:808
 msgid "Extra spacing between graphemes"
 msgstr "Papildu atstatums starp grafēmiem"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:820
 msgid "Font Features"
 msgstr "Fontu iespējas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:798
+#: gtk/gtktexttag.c:821
 msgid "OpenType Font Features to use"
 msgstr "Izmantojamās OpenType fontu iespējas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:833
 msgid "Allow Breaks"
 msgstr "Atļaut pārtraukumus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:811
+#: gtk/gtktexttag.c:834
 msgid "Whether breaks are allowed."
 msgstr "Vai ir atļauti pārtraukumi."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:823
+#: gtk/gtktexttag.c:846
 msgid "Show spaces"
 msgstr "Rādīt atstarpes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:824
+#: gtk/gtktexttag.c:847
 msgid "How to render invisible characters."
 msgstr "Kā attēlot neredzamās rakstzīmes."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:837
+#: gtk/gtktexttag.c:860
 msgid "Insert hyphens"
 msgstr "Ievietot defises"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:861
 msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
 msgstr "Vai pārtraukumu vietās ievietot defises."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:854
+#: gtk/gtktexttag.c:875
+#| msgid "transform"
+msgid "Text Transform"
+msgstr "Teksta pārveidošana"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:876
+#| msgid "Whether the stream is playing"
+msgid "Whether to transform text for display."
+msgstr "Vai pārveidot tekstu displejam."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:893
+msgid "Word"
+msgstr "Vārds"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:894
+#| msgid "Whether this text is hidden."
+msgid "Whether this is a word."
+msgstr "Vai tas ir vārds."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:910
+#| msgid "Centered"
+msgid "Sentence"
+msgstr "Teikums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:911
+#| msgid "Whether this row can be selected"
+msgid "Whether this is a sentence."
+msgstr "Vai tas ir teikums."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:927
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Malu akumulācija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:855
+#: gtk/gtktexttag.c:928
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Vai kreisā un labā mala akumulējas."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:868
+#: gtk/gtktexttag.c:941
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Fona pilna augstuma iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:942
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:908
+#: gtk/gtktexttag.c:981
 msgid "Justification set"
 msgstr "Līdzinājuma iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:909
+#: gtk/gtktexttag.c:982
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu līdzināšanu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:916
+#: gtk/gtktexttag.c:989
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Kreisās malas iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:917
+#: gtk/gtktexttag.c:990
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:920
+#: gtk/gtktexttag.c:993
 msgid "Indent set"
 msgstr "Atkāpes iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:921
+#: gtk/gtktexttag.c:994
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:1001
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933
+#: gtk/gtktexttag.c:1002 gtk/gtktexttag.c:1006
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:932
+#: gtk/gtktexttag.c:1005
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:936
+#: gtk/gtktexttag.c:1009
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:1010
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:944
+#: gtk/gtktexttag.c:1013
+#| msgid "Font weight set"
+msgid "Line height set"
+msgstr "Rindas augstuma iestatījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1014
+#| msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgid "Whether this tag affects the height of lines"
+msgstr "Vai šis tags ietekmē rindu augstumu"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1021
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Labās malas iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:945
+#: gtk/gtktexttag.c:1022
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:957
+#: gtk/gtktexttag.c:1034
 msgid "Underline RGBA set"
 msgstr "Pasvītrošana RGBA iestatīta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:958
+#: gtk/gtktexttag.c:1035
 msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanas krāsu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:961
+#: gtk/gtktexttag.c:1038
 msgid "Overline set"
 msgstr "Virssvītras kopa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:962
+#: gtk/gtktexttag.c:1039
 msgid "Whether this tag affects overlining"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē virssvītru"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:965
+#: gtk/gtktexttag.c:1042
 msgid "Overline RGBA set"
 msgstr "Virssvītras RGBA kopa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:966
+#: gtk/gtktexttag.c:1043
 msgid "Whether this tag affects overlining color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē virssvītras krāsu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:974
+#: gtk/gtktexttag.c:1051
 msgid "Strikethrough RGBA set"
 msgstr "Nosvītrošanas RGBA iestatīta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:975
+#: gtk/gtktexttag.c:1052
 msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē nosvītrošanas krāsu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:978
+#: gtk/gtktexttag.c:1055
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Aplaušanas režīma iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:979
+#: gtk/gtktexttag.c:1056
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:982
+#: gtk/gtktexttag.c:1059
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabulācijas iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:983
+#: gtk/gtktexttag.c:1060
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:986
+#: gtk/gtktexttag.c:1063
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Neredzamības iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:987
+#: gtk/gtktexttag.c:1064
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:990
+#: gtk/gtktexttag.c:1067
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Rindkopas fona iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:991
+#: gtk/gtktexttag.c:1068
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Vai šī tags ietekmē rindkopas fona krāsu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:994
+#: gtk/gtktexttag.c:1071
 msgid "Fallback set"
 msgstr "Atkāpšanās iestatīta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:995
+#: gtk/gtktexttag.c:1072
 msgid "Whether this tag affects font fallback"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu atkāpšanos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:998
+#: gtk/gtktexttag.c:1075
 msgid "Letter spacing set"
 msgstr "Burtu atstatums iestatīts"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:999
+#: gtk/gtktexttag.c:1076
 msgid "Whether this tag affects letter spacing"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē burtu atstatumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1002
+#: gtk/gtktexttag.c:1079
 msgid "Font features set"
 msgstr "Fontu iespējas iestatītas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1003
+#: gtk/gtktexttag.c:1080
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu iespējas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1006
+#: gtk/gtktexttag.c:1083
 msgid "Allow breaks set"
 msgstr "Atļaut pārtraukumu kopa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1007
+#: gtk/gtktexttag.c:1084
 msgid "Whether this tag affects line breaks"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu pārtraukumus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1010
+#: gtk/gtktexttag.c:1087
 msgid "Show spaces set"
 msgstr "Rādīt atstarpju kopu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1011
+#: gtk/gtktexttag.c:1088
 msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē neredzamo rakstzīmju attēlošanu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1014
+#: gtk/gtktexttag.c:1091
 msgid "Insert hyphens set"
 msgstr "Ievietot defises kopa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:1015
+#: gtk/gtktexttag.c:1092
 msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
 msgstr "Vai šis tags ietekmē defišu ievietošanu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:850
+#: gtk/gtktexttag.c:1095
+#| msgid "transform"
+msgid "Text transform set"
+msgstr "Teksta pārveidošanas iestatījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1096
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this tag affects text transformation"
+msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta pārveidošanu"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1099
+#| msgid "Wrap mode set"
+msgid "Word set"
+msgstr "Vārda iestatījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1100
+#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgid "Whether this tag represents a single word"
+msgstr "Vai šis tags reprezentē vienu vārdu"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1103
+#| msgid "Underline set"
+msgid "Sentence set"
+msgstr "Teikuma iestatījums"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:1104
+#| msgid "Whether the row represents a network location"
+msgid "Whether this tag represents a single sentence"
+msgstr "Vai šis tags reprezentē vienu teikumu"
+
+#: gtk/gtktextview.c:861
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:863
+#: gtk/gtktextview.c:874
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktextview.c:887
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:902
+#: gtk/gtktextview.c:913
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtktextview.c:947
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:955
+#: gtk/gtktextview.c:966
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:974
+#: gtk/gtktextview.c:985
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Augšējā mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:975
+#: gtk/gtktextview.c:986
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Augšējās malas augstums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:993
+#: gtk/gtktextview.c:1004
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Apakšējā mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:994
+#: gtk/gtktextview.c:1005
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Apakšējās malas augstums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1032
+#: gtk/gtktextview.c:1043
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1033
+#: gtk/gtktextview.c:1044
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1045
+#: gtk/gtktextview.c:1056
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1046
+#: gtk/gtktextview.c:1057
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Attēlotais buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1059
+#: gtk/gtktextview.c:1070
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1071
+#: gtk/gtktextview.c:1082
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Pieņem tabulāciju"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1072
+#: gtk/gtktextview.c:1083
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1139
+#: gtk/gtktextview.c:1150
 msgid "Monospace"
 msgstr "Fiksēta platuma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1140
+#: gtk/gtktextview.c:1151
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Vai izmantot vienplatuma fontu"
 
@@ -6886,26 +7017,38 @@ msgstr "Loga tips"
 msgid "The GtkTextWindowType"
 msgstr "GtkTextWindowType"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:292
+#: gtk/gtktogglebutton.c:297
 msgid "The toggle button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Pārslēgšanas poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:513
+#: gtk/gtktreeexpander.c:533
 msgid "The child widget with the actual contents"
 msgstr "Bērna logdaļa ar faktisko saturu"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:525
+#: gtk/gtktreeexpander.c:545
 msgid "The item held by this expander's row"
 msgstr "Vienums, kas ir izvērsēja rindā"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:536
+#: gtk/gtktreeexpander.c:556
 msgid "List row"
 msgstr "Saraksta rinda"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:537
+#: gtk/gtktreeexpander.c:557
 msgid "The list row to track for expander state"
 msgstr "Saraksta rinda, ko izsekot izvērsēja stāvoklim"
 
+#: gtk/gtktreeexpander.c:570
+#| msgid "Indent Expanders"
+msgid "Indent without expander"
+msgstr "Atkāpe bez izvērsēja"
+
+#: gtk/gtktreeexpander.c:571
+msgid ""
+"If the TreeExpander should indent the child if no expander-icon is shown"
+msgstr ""
+"Vai TreeExpander vajadzētu likt atkāpi pie bērna, ja netiek rādīta izvērsēja"
+" ikona"
+
 #: gtk/gtktreelistmodel.c:690
 msgid "autoexpand"
 msgstr "automātiski izvērst"
@@ -7232,11 +7375,11 @@ msgstr "Ja jaunās mediju straumes vajadzētu atskaņot ciklā"
 msgid "The media stream played"
 msgstr "Atskaņotā mediju straume"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:375
+#: gtk/gtkviewport.c:323
 msgid "Scroll to focus"
 msgstr "Ritināt, lai fokusētu"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:376
+#: gtk/gtkviewport.c:324
 msgid "Whether to scroll when the focus changes"
 msgstr "Vai ritināt, kad mainās fokuss"
 
@@ -7500,27 +7643,27 @@ msgstr "Slāņu pārvaldnieks, ko izmantot logdaļās bērnu izkārtošanai"
 msgid "Observed widget"
 msgstr "Novērotā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:777
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:778
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:769
+#: gtk/gtkwindow.c:789
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Sākuma ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:814
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7528,125 +7671,133 @@ msgstr ""
 "Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir "
 "virspusē)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:805
+#: gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:826
 msgid "The default width of the window"
 msgstr "Loga noklusējuma platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:818
+#: gtk/gtkwindow.c:838
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "The default height of the window"
 msgstr "Loga noklusējuma augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:851
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar vecāku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:852
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:843
+#: gtk/gtkwindow.c:863
 msgid "Hide on close"
 msgstr "Slēpt, kad aizver"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:844
+#: gtk/gtkwindow.c:864
 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāpaslēpj, kad lietotājs spiež uz aizvēršanas pogas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:858
+#: gtk/gtkwindow.c:878
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonikas redzamas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtkwindow.c:879
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:873
+#: gtk/gtkwindow.c:893
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Kursors redzams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:874
+#: gtk/gtkwindow.c:894
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:888
+#: gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:920
 msgid "The display that will display this window"
 msgstr "Displejs, kurš attēlos šo logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:943
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorēts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkwindow.c:944
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:935
+#: gtk/gtkwindow.c:955
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dzēšams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:956
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:965
+#: gtk/gtkwindow.c:985
 msgid "Is Maximized"
 msgstr "Ir maksimizēts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:966
+#: gtk/gtkwindow.c:986
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Vai logs ir maksimizēts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1003
 msgid "Is fullscreen"
 msgstr "Ir pilnekrāna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1004
 msgid "Whether the window is fullscreen"
 msgstr "Vai logs ir pilnekrāna režīmā"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
+#: gtk/gtkwindow.c:1023
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1024
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
 msgid "Focus widget"
 msgstr "Fokusa logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
 msgid "The focus widget"
 msgstr "Fokusa logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1054
-#| msgid "Menu bar accelerator"
+#: gtk/gtkwindow.c:1073
+#| msgid "Title"
+msgid "Titlebar"
+msgstr "Virsraksta josla"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1074
+#| msgid "The child widget"
+msgid "The titlebar widget"
+msgstr "Virsraksta joslas logdaļa"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
 msgid "Handle Menubar accels"
 msgstr "Apstrādāt izvēļņu joslas paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1055
-#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
 msgid "Whether the window should handle F10"
 msgstr "Vai loga vajadzētu apstrādāt F10"
 
@@ -7666,19 +7817,20 @@ msgstr "Tukšs"
 msgid "Whether the widget has any window buttons"
 msgstr "Vai logdaļai ir kādas loga pogas"
 
-#: modules/media/gtkgstsink.c:687
+#: modules/media/gtkgstsink.c:714
 msgid "paintable"
 msgstr "zīmējams"
 
-#: modules/media/gtkgstsink.c:688
+#: modules/media/gtkgstsink.c:715
 msgid "Paintable providing the picture"
 msgstr "Zīmējamais, kas nodrošina attēlu"
 
-#: modules/media/gtkgstsink.c:699
-msgid "gl-context"
-msgstr "gl-konteksts"
+#: modules/media/gtkgstsink.c:726
+#| msgid "The GL context"
+msgid "GL context"
+msgstr "GL konteksts"
 
-#: modules/media/gtkgstsink.c:700
+#: modules/media/gtkgstsink.c:727
 msgid "GL context to use for rendering"
 msgstr "GL konteksts, ko izmantot renderēšanai"
 
@@ -7690,6 +7842,9 @@ msgstr "Krāsu profila nosaukums"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
 
+#~ msgid "gl-context"
+#~ msgstr "gl-konteksts"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 #~ "currently selected day)"
@@ -8192,9 +8347,6 @@ msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
 #~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 #~ msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
 
-#~ msgid "The current value"
-#~ msgstr "Pašreizējā vērtība"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The value property of the currently active member of the group to which "
 #~ "this action belongs."
@@ -8204,9 +8356,6 @@ msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
 #~ msgid "Show Numbers"
 #~ msgstr "Rādīt numurus"
 
-#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-#~ msgstr "Vai izvēlnes vienumus rādīt ar numuru"
-
 #~ msgid "Pixbuf"
 #~ msgstr "Pixbuf"
 
@@ -9239,9 +9388,6 @@ msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
 #~ msgid "The image"
 #~ msgstr "Attēls"
 
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Vidū"
-
 #~ msgid "The string displayed on the child's tab label"
 #~ msgstr "Virkne, kas parādīta bērna cilnes iezīmē"
 
@@ -10075,9 +10221,6 @@ msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
 #~ msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 #~ msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
-#~ msgid "Indent Expanders"
-#~ msgstr "Atkāpes izvērsējiem"
-
 #~ msgid "Make the expanders indented"
 #~ msgstr "Pielikt atkāpes izvērsējiem"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]