[network-manager-applet] Update Dutch translation



commit e8a02e1dcabcac5a45b248c3c62cda52353d2e94
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Sat Mar 26 22:40:25 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c5d9e8ba..e1698e5b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,22 +8,22 @@
 # Rachid BM <rachidbm ubuntu com>, 2012.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016, 2017, 2018.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2018-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 20:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 19:44+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:39+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-18 08:04+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -36,6 +36,10 @@ msgstr "Netwerk"
 msgid "Manage your network connections"
 msgstr "Uw netwerkverbindingen beheren"
 
+#: nm-applet.desktop.in:5
+msgid "nm-device-wireless"
+msgstr "nm-device-wireless"
+
 #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "Netwerkbeheer"
@@ -73,6 +77,10 @@ msgstr "Geavanceerde netwerkconfiguratie"
 msgid "Manage and change your network connection settings"
 msgstr "De instellingen voor uw netwerkverbindingen beheren en bewerken"
 
+#: nm-connection-editor.desktop.in:5
+msgid "preferences-system-network"
+msgstr "preferences-system-network"
+
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:793
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
@@ -154,9 +162,8 @@ msgid "secure."
 msgstr "veilig."
 
 #: src/ap-menu-item.c:77
-#, fuzzy
 msgid "insecure."
-msgstr "veilig."
+msgstr "onveilig."
 
 #: src/applet-device-broadband.c:147
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
@@ -378,9 +385,8 @@ msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
 msgstr "Wifi is met de fysieke schakelaar uitgeschakeld"
 
 #: src/applet-device-wifi.c:887
-#, fuzzy
 msgid "_Available networks"
-msgstr "Beschikbaar voor alle gebruikers"
+msgstr "Beschikb_are netwerken"
 
 #: src/applet-device-wifi.c:1083
 msgid "Wi-Fi Networks Available"
@@ -652,7 +658,7 @@ msgstr "Website Netwerkbeheer"
 #: src/applet-dialogs.c:1137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "\n"
 "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
 
@@ -1257,13 +1263,12 @@ msgid "_Primary"
 msgstr "_Primair"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:495
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The interface name of the primary device. If set, this device will always be "
 "the active port when it is available."
 msgstr ""
-"De interfacenaam van het primaire apparaat. Indien ingesteld, zal dit "
-"apparaat altijd de actieve slave zijn wanneer het beschikbaar is."
+"De interfacenaam van het primaire apparaat. Indien ingesteld zal dit "
+"apparaat altijd de actieve poort zijn wanneer het beschikbaar is."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
@@ -2196,7 +2201,7 @@ msgstr "C_AK"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
 msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
-msgstr "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr "De voorafgedeelde Connectivity Association Key"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
 msgid "C_KN"
@@ -2204,9 +2209,8 @@ msgstr "C_KN"
 
 # Lastig te vertalen, dus laat ik het even zo. - Hannie
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
-msgstr " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr "De naam van de voorafgedeelde Connectivity Association Key"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:217
 msgid "Parameters"
@@ -3996,30 +4000,30 @@ msgstr "Laden van de gebruikersinterface voor MACsec-gebruiker is mislukt."
 msgid "MACSEC connection %d"
 msgstr "MACSEC-verbinding %d"
 
+# Moet beter kunnen - Nathan
 #: src/connection-editor/page-master.c:221
 #: src/connection-editor/page-master.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate ports"
-msgstr "Duplicaat-slaves"
+msgstr "Dubbele poorten"
 
 #: src/connection-editor/page-master.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Ports “%s” and “%s” both apply to device “%s”"
-msgstr "Slaves ‘%s’ en ‘%s’ gelden beide voor apparaat ‘%s’"
+msgstr "Poorten ‘%s’ en ‘%s’ gelden beide voor apparaat ‘%s’"
 
 #: src/connection-editor/page-master.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Ports “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the "
 "same physical device."
 msgstr ""
-"Slaves ‘%s’ en ‘%s’ gelden voor verschillende virtuele poorten (‘%s’ en "
+"Poorten ‘%s’ en ‘%s’ gelden voor verschillende virtuele poorten (‘%s’ en "
 "‘%s’) van hetzelfde fysieke apparaat."
 
 #: src/connection-editor/page-master.c:357
 #, c-format
 msgid "%s port %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s poort %d"
 
 #: src/connection-editor/page-mobile.c:297
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
@@ -4364,12 +4368,11 @@ msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik:"
 
 #: src/main.c:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
 msgstr ""
-"Dit programma is een onderdeel van Netwerkbeheer (https://wiki.gnome.org/";
-"Projects/NetworkManager/)."
+"Dit programma is een onderdeel van Netwerkbeheer (https://networkmanager.";
+"dev)."
 
 #: src/main.c:31
 msgid ""
@@ -4501,12 +4504,6 @@ msgstr "DER, PEM, of PKCS#12 private sleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 #~ msgid "More networks"
 #~ msgstr "Meer netwerken"
 
-#~ msgid "nm-device-wireless"
-#~ msgstr "nm-device-wireless"
-
-#~ msgid "preferences-system-network"
-#~ msgstr "preferences-system-network"
-
 #~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 #~ msgstr "ontbrekend EAP-FAST PAC-bestand"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]