[gnome-multi-writer] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Update Basque translation
- Date: Sat, 26 Mar 2022 20:32:59 +0000 (UTC)
commit 5954c66aa6cb5664b88661ae172df31f9382a7a3
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Mar 26 20:32:56 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 458b7ab..27138cc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-multi-writer gnome-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-20 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-26 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-13 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-26 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-multi-writer gnome-3-30\n"
#. set the title
#. TRANSLATORS: Application window title
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:786
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772
#: src/gmw-main.ui:98
msgid "MultiWriter"
msgstr "MultiWriter"
#. TRANSLATORS: one-line description for the app
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1260
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246
msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
msgstr "Idatzi ISO fitxategi bat USB gailu anitzetara aldi berean"
@@ -165,168 +165,168 @@ msgstr "Autentifikazioa behar da gailua aztertzeko"
#. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
#. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:225
+#: src/gmw-device.c:211
msgid "Written successfully"
msgstr "Ongi idatzi da"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
#. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:233
+#: src/gmw-device.c:219
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
msgstr "%.1f MB/s-ko abiaduran idazten…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:237
+#: src/gmw-device.c:223
msgid "Writing…"
msgstr "Idazten…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:246
+#: src/gmw-device.c:232
#, c-format
msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
msgstr "%.1f MB/s-ko abiaduran egiaztatzen…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:237
msgid "Verifying…"
msgstr "Egiaztatzen…"
#. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:308
+#: src/gmw-device.c:294
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "USB Flash unitatea"
#. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:277
+#: src/gmw-main.c:263
msgid "New hub label"
msgstr "Kontzentragailu-etiketa berria"
#. TRANSLATORS: the application name
#. TRANSLATORS: the application name for the about UI
#. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:432 src/gmw-main.c:1257 src/gmw-main.c:1695
+#: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681
msgid "GNOME MultiWriter"
msgstr "GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:434
+#: src/gmw-main.c:420
msgid "Image written successfully"
msgstr "Irudia ongi idatzi da"
#. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:537 src/gmw-main.c:577 src/gmw-main.c:680 src/gmw-main.c:715
+#: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701
msgid "Cancelled"
msgstr "Bertan behera utzita"
#. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:933 src/gmw-main.c:947
+#: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933
msgid "Failed to open"
msgstr "Ezin izan da ireki"
#. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:964
+#: src/gmw-main.c:950
msgid "Choose the file to write"
msgstr "Aukeratu idatziko den fitxategia"
#. TRANSLATORS: button title
#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:968 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:970
+#: src/gmw-main.c:956
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
#. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:974
+#: src/gmw-main.c:960
msgid "ISO files"
msgstr "ISO fitxategiak"
#. TRANSLATORS: error dialog title:
#. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1118 src/gmw-main.c:1137
+#: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123
msgid "Failed to copy"
msgstr "Huts egin du kopiatzean"
#. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1154
+#: src/gmw-main.c:1140
msgid "Writing ISO to devices"
msgstr "ISOa gailuetan idazten"
#. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1201
+#: src/gmw-main.c:1187
msgid "Write to all disks?"
msgstr "DIsko guztietan idatzi?"
#. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1206
+#: src/gmw-main.c:1192
msgid "All data on the drives will be deleted."
msgstr "Unitateetako datu guztiak ezabatuko dira."
#. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
#. * we've disabled wiping the device we only write enough data
#. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1211
+#: src/gmw-main.c:1197
msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
msgstr "ISO fitxategia diskoaren edukiera baino txikiagoa da."
#. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1216
+#: src/gmw-main.c:1202
msgid ""
"Some of the current contents of the drives could be still found using "
"forensic tools even after copying."
msgstr "Unitateetako zenbait eduki forentse-tresnak erabilita aurkitu ahal dira, baita kopiatu ondoren ere."
#. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1223
+#: src/gmw-main.c:1209
msgid "I Understand"
msgstr "Ulertzen dut"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1255
+#: src/gmw-main.c:1241
msgid "About GNOME MultiWriter"
msgstr "GNOME MultiWriter aplikazioari buruz"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1265
+#: src/gmw-main.c:1251
msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+msgstr "translator-credits"
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1312
+#: src/gmw-main.c:1298
msgid "Verify"
msgstr "Egiaztatu"
#. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
#. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1318
+#: src/gmw-main.c:1304
msgid "Wipe"
msgstr "Garbitu"
#. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
#. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1324
+#: src/gmw-main.c:1310
msgid "Probe"
msgstr "Aztertu"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1679
+#: src/gmw-main.c:1665
msgid "Allow renaming the labels on hubs"
msgstr "Onartu kontzentragailuetako etiketen izenak aldatzea"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1682 src/gmw-probe.c:474
+#: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Erakutsi arazketa-informazio gehigarria"
#. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1700
+#: src/gmw-main.c:1686
msgid "Failed to parse command line options"
msgstr "Huts egin du komando-lerroko aukeren analisiak"
@@ -335,6 +335,11 @@ msgstr "Huts egin du komando-lerroko aukeren analisiak"
msgid "Start Copying"
msgstr "Hasi kopiatzen"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: src/gmw-probe.c:471
+msgid "Random seed for predictability"
+msgstr "Aurresangarritasunerako ausazko hazia"
+
#~ msgid "org.gnome.MultiWriter"
#~ msgstr "org.gnome.MultiWriter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]