[gimp-help] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update German translation
- Date: Fri, 25 Mar 2022 08:36:16 +0000 (UTC)
commit c873ecab0428ad07ec397730c3f159de33315404
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Fri Mar 25 08:36:13 2022 +0000
Update German translation
po/de/appendix.po | 932 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 524 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/appendix.po b/po/de/appendix.po
index 0d2086487..669e146d8 100644
--- a/po/de/appendix.po
+++ b/po/de/appendix.po
@@ -3,19 +3,20 @@
#
# Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>, 2010.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2016.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-17 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1300,8 +1301,9 @@ msgid ""
"selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
"guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
-"Wenn es im Bild eine Auswahl gibt, so können Sie mit einem neuen Kommando "
-"das Bild auf die Auswahl beschneiden."
+"Wenn es im Bild eine Auswahl gibt, so können Sie das Bild über das Bildmenü "
+"auf die Auswahl zuschneiden (<menuchoice><guimenu>Bild</"
+"guimenu><guisubmenu>Auf Auswahl zuschneiden</guisubmenu></menuchoice>)."
#: src/appendix/history-20.xml:403(para)
msgid ""
@@ -2969,7 +2971,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/contributing.xml:266(None)
+#: src/appendix/contributing.xml:274(None)
msgid ""
"@@image: 'images/contribute/to-translators.png'; "
"md5=1cdeb6f861204ae51c1d79dc2c08c6d7"
@@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/contributing.xml:280(None)
+#: src/appendix/contributing.xml:288(None)
msgid ""
"@@image: 'images/contribute/guiicon.png'; "
"md5=6e7accac74d91e93a94f07df44e4c26e"
@@ -2985,7 +2987,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/contributing.xml:428(None)
+#: src/appendix/contributing.xml:436(None)
msgid ""
"@@image: 'images/contribute/xml-tags.png'; "
"md5=6b7e682efd4abdaf4694086de617e0a8"
@@ -3167,117 +3169,112 @@ msgstr "Validierung"
#: src/appendix/contributing.xml:159(para)
msgid ""
-"In command line, for a single file, you can use: <command>xmllint --noout "
-"your-file.xml</command>. This command displays nothing if your file is OK. "
-"Else it indicates where the error is. This command is for quickly sorting an "
-"xml file out; it can miss or may not find some errors."
+"For a single file, you can use the following command line: <command>xmllint "
+"--noout --nonet --valid your-file.xml</command>. This command displays "
+"nothing if your file is OK. When an error is found it will show a message "
+"indicating the kind of error and where in your file it was encountered."
msgstr ""
#: src/appendix/contributing.xml:166(para)
msgid ""
-"(The Kate editor has an option (a plug-in) to validate the active xml file.)"
+"This command can be used for quickly checking an xml file. It can miss or "
+"may not find some errors. In case of external references to other files it "
+"also may show incorrect error messages, because this command only checks a "
+"single file."
msgstr ""
#: src/appendix/contributing.xml:172(para)
msgid ""
-"Else just run: <command>make validate-en</command>. You must get a <quote>No "
+"(The Kate editor has an option (a plug-in) to validate the active xml file.)"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/contributing.xml:178(para)
+msgid ""
+"When you want to check multiple files or the whole gimp-help repository you "
+"should run <command>make validate-en</command>. You should get a <quote>No "
"error</quote> message."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:176(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:183(para)
msgid ""
-"Else, a list of validity errors is displayed with line numbers referring to "
-"the en.xml log file that you can find in the /log folder."
+"If not, a list of validity errors is displayed with line numbers referring "
+"to the en.xml log file that you can find in the /log folder."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:181(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:188(para)
msgid ""
-"Open this en.xml file in a text editor, type the editor <quote>jump to line</"
-"quote> command (the Kate editor command is <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>) and enter the line number to jump to "
+"Open this en.xml file in a text editor, use the <quote>jump to line</quote> "
+"command of your editor (the Kate editor command is <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>), and enter the line number to jump to "
"the concerned line in the en.xml file. There, you will find the error."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:188(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:196(para)
msgid ""
"If you have worked on several XML files, look above in the en.xml file to "
"find (in the <quote>xml:base</quote> field of the <quote>id</quote> tag), in "
"which xml file the error is."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:194(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:202(para)
msgid ""
"Fix the error. Don't forget to save the file and run <command>make validate-"
"en</command> again."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:199(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:207(para)
msgid ""
-"A frequent foolish mistake is editing the en.xml log file instead of the XML "
-"file."
+"A common mistake is editing the en.xml log file instead of the XML file."
msgstr ""
#: src/appendix/contributing.xml:155(para)
msgid ""
-"When you have finished writing, you must validate your work: <placeholder-1/>"
+"When you have finished writing, you should validate your work: "
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:210(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:218(title)
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/appendix/contributing.xml:216(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:224(para)
msgid ""
"reduce screenshot area as much as possible cropping the window manager "
"borders and disabling the help button (you can do it in the preference "
"dialog),"
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:223(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
-#| "selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
+#: src/appendix/contributing.xml:231(para)
msgid ""
"set the image mode to indexed 255 colors <menuchoice><guimenu>Image</"
"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
"menuchoice>"
msgstr ""
-"Wenn es im Bild eine Auswahl gibt, so können Sie mit einem neuen Kommando "
-"das Bild auf die Auswahl beschneiden."
-#: src/appendix/contributing.xml:231(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:239(para)
msgid ""
"This is not necessary for icons and if your image has only few colors. In "
"these cases, indexed images are bigger than non-indexed."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:238(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
-#| "selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
+#: src/appendix/contributing.xml:246(para)
msgid ""
"set print resolution to 144 ppi (not for small images like icons). You can "
"do this easily with GIMP from <menuchoice><guimenu>Image</"
"guimenu><guisubmenu>Print Size...</guisubmenu></menuchoice>"
msgstr ""
-"Wenn es im Bild eine Auswahl gibt, so können Sie mit einem neuen Kommando "
-"das Bild auf die Auswahl beschneiden."
-#: src/appendix/contributing.xml:248(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:256(para)
msgid "Export images in the PNG format."
msgstr "Exportieren Sie Bilder im PNG-Format."
-#: src/appendix/contributing.xml:211(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:219(para)
msgid ""
"You also have to manage screenshots. Here are some hints for making good "
"screenshots: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:255(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:263(para)
msgid ""
"Don't include English text in images. Translators can't translate it and "
"many users don't like that. Use XML captions instead, or provide a .xcf file "
@@ -3286,7 +3283,7 @@ msgid ""
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:271(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:279(para)
msgid ""
"Icons for GIMP are in usr/share/gimp/2.0/icons. GTK icons are in usr/share/"
"gtk-doc/html/gtk2."
@@ -3294,17 +3291,17 @@ msgstr ""
"Symbole für GIMP befinden sich im Ordner »usr/share/gimp2.0/icons«. Die GTK-"
"Symbole befinden sich im Ordner »usr/share/gtk-doc/html/gtk2«."
-#: src/appendix/contributing.xml:276(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:284(para)
msgid "To include an icon in the text: <placeholder-1/>"
msgstr "Um ein Symbol in den Text einzufügen: <placeholder-1/>"
-#: src/appendix/contributing.xml:289(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:297(para)
msgid ""
"<command>make check-image-resolutions-en</command>: gives the references of "
"images whose resolution is not 144 ppi."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:295(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:303(para)
msgid ""
"<command>make check-images-en</command>: give references of missing or "
"orphaned images."
@@ -3312,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"<command>make check-images-en</command>: Hinweise auf fehlende oder "
"verwaiste Bilder erhalten."
-#: src/appendix/contributing.xml:301(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:309(para)
msgid ""
"<command>mogrify units PixelsPerTrack -density 144x144 *.png</command> to "
"set the print resolution of all PNG images."
@@ -3320,22 +3317,22 @@ msgstr ""
"<command>mogrify units PixelsPerTrack -density 144x144 *.png</command> um "
"die Druckauflösung aller Bilder im PNG-Format einzustellen."
-#: src/appendix/contributing.xml:285(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:293(para)
msgid "Three commands to manage your images: <placeholder-1/>"
msgstr "Drei Befehle zum Verwalten Ihrer Bilder: <placeholder-1/>"
-#: src/appendix/contributing.xml:311(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:319(title)
msgid "Create HTML Files"
msgstr "HTML-Dateien erstellen"
-#: src/appendix/contributing.xml:312(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:320(para)
msgid ""
"Once XML files have been validated, run <command>make html-en</command>. "
"Creating HTML files is important to have an idea about what users will see. "
"You will probably notice some improvements to be made on your XML file."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:318(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:326(para)
msgid ""
"You can make an HTML draft (when the folder xml/en has been created during "
"validation) for a single source xml file, by running, for instance, the "
@@ -3343,7 +3340,7 @@ msgid ""
"creates draft.html file in the html folder."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:325(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:333(para)
msgid ""
"You can also use <acronym>yelp</acronym> and run <command>yelp file:///your-"
"file.xml</command>."
@@ -3351,19 +3348,19 @@ msgstr ""
"Sie können auch <acronym>yelp</acronym> verwenden und <command>yelp-Datei:///"
"your-file.xml</command> ausführen."
-#: src/appendix/contributing.xml:332(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:340(title)
msgid "Sending your files"
msgstr "Senden Ihrer Dateien"
-#: src/appendix/contributing.xml:333(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:341(para)
msgid "When your files are ready:"
msgstr "Wenn Ihre Dateien bereit sind:"
-#: src/appendix/contributing.xml:338(term)
+#: src/appendix/contributing.xml:346(term)
msgid "You don't have a GNOME account"
msgstr "Sie besitzen kein GNOME-Konto"
-#: src/appendix/contributing.xml:340(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:348(para)
msgid ""
"if you don't have a GNOME account, you must find a correspondent who accepts "
"to \"push\" files for you; that will not be difficult if you send a message "
@@ -3373,7 +3370,7 @@ msgid ""
"send a \"patch\" that you have to create."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:349(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:357(para)
msgid ""
"Before creating a patch, you have to get all your xml files and images in "
"the index. Being in the gimp-help folder, do <command>git status</command>. "
@@ -3381,17 +3378,17 @@ msgid ""
"command>."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:355(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:363(para)
msgid ""
"Then run <command>diff --full-index --binary origine > name-of-the-patch</"
"command> to create the patch."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:363(term)
+#: src/appendix/contributing.xml:371(term)
msgid "You have a GNOME account"
msgstr "Sie besitzen ein GNOME-Konto"
-#: src/appendix/contributing.xml:365(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:373(para)
msgid ""
"All being well, you know how to manage Git. There are many tutorials for "
"that on the Web."
@@ -3399,61 +3396,61 @@ msgstr ""
"Im besten Fall wissen Sie, wie man mit Git umgeht. Dafür gibt es viele "
"Tutorials im Internet."
-#: src/appendix/contributing.xml:368(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:376(para)
msgid "A common workflow is:"
msgstr "Ein gängiger Arbeitsablauf ist:"
-#: src/appendix/contributing.xml:371(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:379(para)
msgid "- make validate-en"
msgstr "- make validate-en"
-#: src/appendix/contributing.xml:372(para)
-#: src/appendix/contributing.xml:375(para)
-#: src/appendix/contributing.xml:379(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:380(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:383(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:387(para)
msgid "- git status"
msgstr "- git status"
-#: src/appendix/contributing.xml:373(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:381(para)
msgid "- git stash"
msgstr "- git stash"
-#: src/appendix/contributing.xml:374(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:382(para)
msgid "- git pull"
msgstr "- git pull"
-#: src/appendix/contributing.xml:376(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:384(para)
msgid "- git stash apply"
msgstr "- git stash apply"
-#: src/appendix/contributing.xml:377(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:385(para)
msgid "- Eventually, fix conflicts"
msgstr "- Lösen Sie gegebenenfalls Konflikte auf"
-#: src/appendix/contributing.xml:378(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:386(para)
msgid "- git add -A"
msgstr "- git add -A"
-#: src/appendix/contributing.xml:380(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:388(para)
msgid "- git commit -m \"a message\""
msgstr "- git commit -m \"a message\""
-#: src/appendix/contributing.xml:381(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:389(para)
msgid "- git push"
msgstr "- git push"
-#: src/appendix/contributing.xml:389(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:397(title)
msgid "Annexes"
msgstr "Anhänge"
-#: src/appendix/contributing.xml:393(term)
+#: src/appendix/contributing.xml:401(term)
msgid "XML notes"
msgstr "XML-Notizen"
-#: src/appendix/contributing.xml:395(emphasis)
+#: src/appendix/contributing.xml:403(emphasis)
msgid "ID's"
msgstr "Kennungen"
-#: src/appendix/contributing.xml:396(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:404(para)
msgid ""
"ID's, which identify commands and are used when pressing the F1 key in the "
"GIMP interface, are in https://git.gnome.org/browse/gimp/tree/app/widgets/"
@@ -3463,23 +3460,23 @@ msgstr ""
"GIMP-Benutzeroberfläche verwendet werden, finden Sie unter <ulink url="
"\"https://git.gnome.org/browse/gimp/tree/app/widgets/gimphelp-ids.h\"/>"
-#: src/appendix/contributing.xml:402(emphasis)
+#: src/appendix/contributing.xml:410(emphasis)
msgid "XML Tags Examples"
msgstr "Beispiele für XML-Tags"
-#: src/appendix/contributing.xml:403(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:411(para)
msgid "<emphasis>procedure</emphasis>: in using/web.xml."
msgstr "<emphasis>procedure</emphasis>: in using/web.xml."
-#: src/appendix/contributing.xml:406(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:414(para)
msgid "<emphasis>table</emphasis>: in toolbox/tools-painting.xml."
msgstr "<emphasis>table</emphasis>: in toolbox/tools-painting.xml."
-#: src/appendix/contributing.xml:410(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:418(para)
msgid "<emphasis>programlisting</emphasis>: in filters/web/slice.xml."
msgstr "<emphasis>programlisting</emphasis>: in filters/web/slice.xml."
-#: src/appendix/contributing.xml:414(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:422(para)
msgid ""
"<emphasis>segmentedlist</emphasis>: in dialogs/path-dialog.xml for a n "
"columns list."
@@ -3487,19 +3484,19 @@ msgstr ""
"<emphasis>segmentedlist</emphasis>: in dialogs/path-dialog.xml für eine "
"Liste mit n Spalten."
-#: src/appendix/contributing.xml:422(term)
+#: src/appendix/contributing.xml:430(term)
msgid "Parents and Children"
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:424(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:432(para)
msgid "Here is a diagram I often use. <placeholder-1/>"
msgstr "Hier ist ein Diagramm, das ich oft benutze. <placeholder-1/>"
-#: src/appendix/contributing.xml:438(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:446(title)
msgid "Working under Windows"
msgstr "Unter Windows arbeiten"
-#: src/appendix/contributing.xml:439(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:447(para)
msgid ""
"If you are using Windows you have to install Cygwin or a similar program to "
"simulate Linux to be able to install the programs used in writing. This "
@@ -3507,7 +3504,7 @@ msgid ""
"needed to work on the GIMP manual."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:445(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:453(para)
msgid ""
"The first thing to do is downloading the <quote>setup.exe</quote> from "
"<ulink url=\"http://www.cygwin.com/\"/> and save it on your computer. You "
@@ -3515,7 +3512,7 @@ msgid ""
"a place easily to find, e.g. <quote>D:/cygwin/cygwin.exe</quote>."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:451(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:459(para)
msgid ""
"Open the program setup.exe by double-clicking on it. This will open the "
"start window. Click on the <quote>Next</quote> button to open a window where "
@@ -3525,21 +3522,21 @@ msgid ""
"Cygwin. This is the easiest way to do it."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:459(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:467(para)
msgid ""
"In the next window you have to choose where to install Cygwin on your "
"computer. The default is C:\\cygwin which is a good choice. Normally you "
"also choose the installation for all users."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:464(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:472(para)
msgid ""
"If you marked the <quote>Download without Installing</quote> in the previous "
"window you will instead get a window where you determines where to save the "
"files. This window will be the next window if you install from internet."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:470(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:478(para)
msgid ""
"The next window is how the computer is connected to internet. Normally you "
"choose the default setting."
@@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr ""
"Im nächsten Fenster wird gezeigt, wie der Rechner mit dem Internet verbunden "
"ist. Normalerweise wählen Sie die Standardeinstellung."
-#: src/appendix/contributing.xml:474(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:482(para)
msgid ""
"In the window <quote>Choose A Download Site</quote> you will find lots of "
"sites to download from. You may choose any of those starting with "
@@ -3558,7 +3555,7 @@ msgid ""
"program remember the last site used the next time you open it."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:483(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:491(para)
msgid ""
"The next window lists all package categories available in Cygwin. A package "
"contains programs or program parts to be used in Cygwin. You do not need all "
@@ -3569,23 +3566,23 @@ msgid ""
"the next window."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:492(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:500(para)
msgid ""
"When downloading and installing is finished your copy of Cygwin is ready to "
"be adapted to GIMP."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:498(title)
+#: src/appendix/contributing.xml:506(title)
msgid "Adapting Cygwin to use with GIMP documentation tools"
msgstr "Anpassen von Cygwin für die Verwendung mit GIMP-Dokumentationstools"
-#: src/appendix/contributing.xml:499(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:507(para)
msgid ""
"I am not able to guarantee that the procedure described here will work for "
"you. It is a resume of the way I did it. Tested on Windows XP and Windows 7."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:504(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:512(para)
msgid ""
"To be sure that Cygwin will use your language and the char code used in GIMP "
"documentation I changed the batch file used to open Cygwin. (After saving a "
@@ -3603,7 +3600,7 @@ msgid ""
"org/onlinedocs/libstdc++/manual/localization.html\"/>."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:524(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:532(para)
msgid ""
"Then you are ready for the next step. Open <quote>cygwin/startup.exe </"
"quote> and click on <quote>Next</quote> until you reach the package window. "
@@ -3639,7 +3636,7 @@ msgid ""
"reloaded, or something else."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:560(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:568(para)
msgid ""
"When you have marked all packages to be added to Cygwin you press "
"<quote>Next</quote>. You will then be told that the packages you selected "
@@ -3648,7 +3645,7 @@ msgid ""
"start of this side."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:567(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:575(para)
msgid ""
"Some packages, especially those needed for PDF, can't be found with setup."
"exe. You can try installing them from sources. You can use \"wget url-to-the-"
@@ -3657,25 +3654,25 @@ msgid ""
"(usually a .tar.gz file) and copy-paste into the Cygwin folder."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:575(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:583(para)
msgid ""
"Then run <userinput>tar -xvzf your-package</userinput> to decompress the "
"package."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:579(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:587(para)
msgid ""
"Go into the new folder and read the INSTALL file for instructions about "
"installation."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:584(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:592(para)
msgid ""
"pngnq cannot be installed from sources under Cygwin (dark problems with the "
"libz library)."
msgstr ""
-#: src/appendix/contributing.xml:589(para)
+#: src/appendix/contributing.xml:597(para)
msgid ""
"If you run into problems as mysterious error messages and so one, feel free "
"to ask for help on the mailing list mentioned on the top of this page."
@@ -3962,7 +3959,7 @@ msgstr "Die neue Option »Pixel sperren«"
#: src/appendix/history-28.xml:186(para)
msgid ""
"Now you can move between images in single and multi window mode using the "
-"shortcuts <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up/Page Down</keycap></"
+"shortcuts <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up/Page Down</keycap></"
"keycombo> or <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Number</keycap></"
"keycombo>."
msgstr ""
@@ -4270,8 +4267,16 @@ msgid "What's new in GIMP 2.10?"
msgstr "Was gibt es Neues in GIMP 2.10?"
#: src/appendix/history-2.10.xml:12(para)
-msgid ""
-"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+#| "porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the "
+#| "new version ships with far more new features, including new and improved "
+#| "tools, better file formats support, various usability improvements, "
+#| "revamped color management support, a plethora of improvements targeted at "
+#| "digital painters and photographers, metadata editing, and much, much more."
+msgid ""
+"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
"porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new "
"version ships with far more new features, including new and improved tools, "
"better file formats support, various usability improvements, revamped color "
@@ -5938,7 +5943,9 @@ msgid "AdvanceMAME project"
msgstr "AdvanceMAME-Projekt"
#: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink)
-msgid "http://advancemame.sourceforge.net/"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://advancemame.sourceforge.net/"
+msgid "https://www.advancemame.it/"
msgstr "http://advancemame.sourceforge.net/"
#: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev)
@@ -5950,7 +5957,9 @@ msgid "Astronomy Picture of the Day"
msgstr "Astronomy Picture of the Day"
#: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/"
#: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev)
@@ -5962,7 +5971,9 @@ msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
msgstr "Astronomy Picture of the Day (today)"
#: src/appendix/bibliography.xml:110(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/astropix.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:116(abbrev)
@@ -5976,7 +5987,9 @@ msgstr ""
"Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
#: src/appendix/bibliography.xml:122(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap040309.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:128(abbrev)
@@ -5988,7 +6001,9 @@ msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
msgstr "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
#: src/appendix/bibliography.xml:133(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap020710.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:139(abbrev)
@@ -6002,7 +6017,9 @@ msgstr ""
"Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
#: src/appendix/bibliography.xml:145(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap020215.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:151(abbrev)
@@ -6018,7 +6035,9 @@ msgstr ""
"November 8)"
#: src/appendix/bibliography.xml:157(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap021108.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:163(abbrev)
@@ -6034,7 +6053,9 @@ msgstr ""
"13)"
#: src/appendix/bibliography.xml:169(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap001113.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:175(abbrev)
@@ -6050,7 +6071,9 @@ msgstr ""
"14)"
#: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink)
-msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html"
+msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap021114.html"
msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev)
@@ -6062,7 +6085,9 @@ msgid "Argyll Color Management System Home Page"
msgstr "Argyll Color Management System Home Page"
#: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
-msgid "http://www.argyllcms.com/"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.argyllcms.com/"
+msgid "https://www.argyllcms.com/"
msgstr "http://www.argyllcms.com/"
#: src/appendix/bibliography.xml:196(abbrev)
@@ -6074,7 +6099,9 @@ msgid "babl (pixel format translation library)"
msgstr "babl (Pixelformat-Übersetzungsbibliothek)"
#: src/appendix/bibliography.xml:199(ulink)
-msgid "http://www.gegl.org/babl"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.gegl.org/babl"
+msgid "https://www.gegl.org/babl/"
msgstr "http://www.gegl.org/babl"
#: src/appendix/bibliography.xml:203(abbrev)
@@ -6095,8 +6122,8 @@ msgstr "Bach"
#: src/appendix/bibliography.xml:210(year)
#: src/appendix/bibliography.xml:407(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:643(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:666(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:653(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:676(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
@@ -6105,7 +6132,9 @@ msgid "Michael Bach"
msgstr "Michael Bach"
#: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink)
-msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/"
+msgid "https://michaelbach.de/ot/fcs-mosaic/"
msgstr "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/"
#: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev)
@@ -6117,7 +6146,9 @@ msgid "Golden Text"
msgstr "Goldener Text"
#: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink)
-msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html"
+msgid "https://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html"
msgstr "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
@@ -6129,7 +6160,9 @@ msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink)
-msgid "http://www.cairographics.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.cairographics.org"
+msgid "https://www.cairographics.org"
msgstr "http://www.cairographics.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev)
@@ -6141,8 +6174,10 @@ msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
msgstr "Darwin Ports Package Manager for OS X"
#: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink)
-msgid "http://darwinports.org"
-msgstr "http://darwinports.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.color.org/"
+msgid "https://www.macports.org/"
+msgstr "http://www.color.org/"
#: src/appendix/bibliography.xml:245(abbrev)
msgid "ECI"
@@ -6153,7 +6188,9 @@ msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
msgstr "Arbeitsfarbräume der ECI (European Color Initiative)"
#: src/appendix/bibliography.xml:248(ulink)
-msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php"
+msgid "http://www.eci.org/doku.php?id=en:downloads"
msgstr "http://www.eci.org/eci/de/060_downloads.php"
#: src/appendix/bibliography.xml:254(abbrev)
@@ -6173,8 +6210,10 @@ msgid "Fink Package Manager for OS X"
msgstr "Fink Package Manager für OS X"
#: src/appendix/bibliography.xml:263(ulink)
-msgid "http://fink.sf.net"
-msgstr "http://fink.sf.net"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.inkscape.org"
+msgid "https://www.finkproject.org/"
+msgstr "http://www.inkscape.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:267(abbrev)
msgid "FREETYPE"
@@ -6185,15 +6224,19 @@ msgid "Freetype 2 home page"
msgstr "Freetype 2 home page"
#: src/appendix/bibliography.xml:270(ulink)
-msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html"
-msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.geeqie.org"
+msgid "https://www.freetype.org/"
+msgstr "http://www.geeqie.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:277(title)
msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
msgstr "GEGL (Generische Graphikbibliothek)"
#: src/appendix/bibliography.xml:279(ulink)
-msgid "http://gegl.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gegl.org"
+msgid "https://gegl.org"
msgstr "http://gegl.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:283(abbrev)
@@ -6229,19 +6272,25 @@ msgid "GHOSTSCRIPT"
msgstr "GHOSTSCRIPT"
#: src/appendix/bibliography.xml:301(title)
-msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
+msgid "Ghostscript project page"
msgstr "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
#: src/appendix/bibliography.xml:303(ulink)
-msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript"
-msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.argyllcms.com/"
+msgid "https://www.ghostscript.com/"
+msgstr "http://www.argyllcms.com/"
#: src/appendix/bibliography.xml:310(title)
msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
msgstr "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
#: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink)
-msgid "http://gimp.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gimp.org"
+msgid "https://gimp.org"
msgstr "http://gimp.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:316(abbrev)
@@ -6253,7 +6302,9 @@ msgid "GIMP Development"
msgstr "GIMP Development"
#: src/appendix/bibliography.xml:319(ulink)
-msgid "http://developer.gimp.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://developer.gimp.org"
+msgid "https://developer.gimp.org"
msgstr "http://developer.gimp.org"
#: src/appendix/bibliography.xml:325(abbrev)
@@ -6265,7 +6316,9 @@ msgid "GIMP Plugin Development"
msgstr "GIMP Plugin Development"
#: src/appendix/bibliography.xml:328(ulink)
-msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html"
+msgid "https://developer.gimp.org/plug-ins.html"
msgstr "http://developer.gimp.org/plug-ins.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev)
@@ -6289,7 +6342,9 @@ msgid "Fonts in GIMP 2.0"
msgstr "Fonts in GIMP 2.0"
#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
-msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html"
+msgid "https://gimp.org/unix/fonts.html"
msgstr "http://gimp.org/unix/fonts.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
@@ -6313,7 +6368,11 @@ msgid "Grokking the GIMP"
msgstr "Grokking the GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:385(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html"
+msgid ""
+"https://web.archive.org/web/20170515161709/http://gimp-savvy.com/BOOK/index."
+"html"
msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:391(abbrev)
@@ -6325,7 +6384,11 @@ msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
msgstr "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
#: src/appendix/bibliography.xml:394(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html"
+msgid ""
+"https://web.archive.org/web/20170403234151/http://gimp-savvy.com/BOOK/index."
+"html?node81.html"
msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:400(abbrev)
@@ -6350,7 +6413,11 @@ msgid "Dale (Gunther)"
msgstr "Dale (Gunther)"
#: src/appendix/bibliography.xml:411(ulink)
-msgid "http://gug.criticalhit.dk/tutorials/gunther1"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://gug.criticalhit.dk/tutorials/gunther1"
+msgid ""
+"https://web.archive.org/web/20151004100006/http://gug.criticalhit.dk/"
+"tutorials/gunther1/"
msgstr "http://gug.criticalhit.dk/tutorials/gunther1"
#: src/appendix/bibliography.xml:417(abbrev)
@@ -6362,7 +6429,9 @@ msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
msgstr "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
#: src/appendix/bibliography.xml:420(ulink)
-msgid "http://www.color.org/"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.color.org/"
+msgid "https://www.color.org/"
msgstr "http://www.color.org/"
#: src/appendix/bibliography.xml:424(abbrev)
@@ -6374,7 +6443,9 @@ msgid "ICC sRGB PROFILES"
msgstr "ICC sRGB PROFILE"
#: src/appendix/bibliography.xml:427(ulink)
-msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html"
+msgid "https://www.color.org/srgbprofiles.xalter"
msgstr "http://www.color.org/srgbprofiles.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:433(abbrev)
@@ -6386,7 +6457,9 @@ msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
#: src/appendix/bibliography.xml:436(ulink)
-msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html"
+msgid "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
msgstr "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html"
#: src/appendix/bibliography.xml:442(abbrev)
@@ -6410,7 +6483,9 @@ msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
msgstr "gThumb - Ein Bildbetrachter und Browser für die GNOME-Arbeitsumgebung"
#: src/appendix/bibliography.xml:456(ulink)
-msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb"
+#, fuzzy
+#| msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb"
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Gthumb"
msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb"
#: src/appendix/bibliography.xml:462(abbrev)
@@ -6422,778 +6497,751 @@ msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
msgstr "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
#: src/appendix/bibliography.xml:465(ulink)
-msgid "http://www.inkscape.org"
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.inkscape.org"
+msgid "https://inkscape.org"
msgstr "http://www.inkscape.org"
-#: src/appendix/bibliography.xml:469(abbrev)
-msgid "JIMMAC01"
-msgstr "JIMMAC01"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:470(title)
-msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
-msgstr "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:472(ulink)
-msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2"
-msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:478(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:480(abbrev)
msgid "LPROF"
msgstr "LPROF"
-#: src/appendix/bibliography.xml:479(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:481(title)
msgid "LPROF ICC Profiler"
msgstr "LPROF ICC Profiler"
-#: src/appendix/bibliography.xml:481(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:483(ulink)
msgid "http://lprof.sourceforge.net/"
msgstr "http://lprof.sourceforge.net/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:487(abbrev)
-msgid "MSKB-294714"
-msgstr "MSKB-294714"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:488(title)
-msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
-msgstr "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:490(ulink)
-msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714"
-msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:496(abbrev)
-msgid "MsRGB"
-msgstr "MsRGB"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:497(title)
-msgid "Microsoft sRVB Workspace"
-msgstr "Microsoft sRVB Workspace"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:499(ulink)
-msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx"
-msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:505(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:511(abbrev)
msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
msgstr "OPENCLIPART-GRADIENT"
-#: src/appendix/bibliography.xml:506(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:512(title)
msgid "Open Clipart - Gradients"
msgstr "Open Clipart - Gradients"
-#: src/appendix/bibliography.xml:508(ulink)
-msgid "http://openclipart.org/"
+#: src/appendix/bibliography.xml:514(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://openclipart.org/"
+msgid "https://openclipart.org/"
msgstr "http://openclipart.org/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:512(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:518(abbrev)
msgid "OPENICC"
msgstr "OPENICC"
-#: src/appendix/bibliography.xml:513(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:519(title)
msgid "The OpenICC project"
msgstr "Das OpenICC-Projekt"
-#: src/appendix/bibliography.xml:515(ulink)
-msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc"
+#: src/appendix/bibliography.xml:521(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc"
+msgid "https://freedesktop.org/wiki/OpenIcc/"
msgstr "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc"
-#: src/appendix/bibliography.xml:521(abbrev)
-msgid "PLUGIN-EXIF"
-msgstr "PLUGIN-EXIF"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:522(title)
-msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
-msgstr "GIMP-Plugin Exif-Browser"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:524(ulink)
-msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153"
-msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:530(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:538(abbrev)
msgid "PLUGIN-FLAMES"
msgstr "PLUGIN-FLAMES"
-#: src/appendix/bibliography.xml:531(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:539(title)
msgid "GIMP-Plugin Flames"
msgstr "GIMP-Plugin Flames"
-#: src/appendix/bibliography.xml:532(releaseinfo)
+#: src/appendix/bibliography.xml:540(releaseinfo)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\"> http://draves.org/gimp/"
+#| "flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\">http://flam3.com/</"
+#| "ulink>"
msgid ""
-"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\"> http://draves.org/gimp/"
-"flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\">http://flam3.com/</"
+"<ulink url=\"https://draves.org/gimp/flame.html\"> https://draves.org/gimp/"
+"flame.html </ulink>; <ulink url=\"https://flam3.com/\">https://flam3.com/</"
"ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\"> http://draves.org/gimp/"
"flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\">http://flam3.com/</"
"ulink>"
-#: src/appendix/bibliography.xml:549(abbrev)
-msgid "PLUGIN-REDEYE"
-msgstr "PLUGIN-REDEYE"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:550(title)
-msgid "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
-msgstr ""
-"Ein Plugin, um die durch Blitzlicht entstandenen <quote>rote Augen</quote> "
-"zu entfernen."
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:555(ulink)
-msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212"
-msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:561(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:571(abbrev)
msgid "PLUGIN-RESYNTH"
msgstr "PLUGIN-RESYNTH"
-#: src/appendix/bibliography.xml:562(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:572(title)
msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
msgstr "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
-#: src/appendix/bibliography.xml:564(ulink)
-msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer"
+#: src/appendix/bibliography.xml:574(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer"
+msgid "https://github.com/bootchk/resynthesizer"
msgstr "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer"
-#: src/appendix/bibliography.xml:570(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:580(abbrev)
msgid "PLUGIN-RETINEX"
msgstr "PLUGIN-RETINEX"
-#: src/appendix/bibliography.xml:571(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:581(title)
msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
msgstr ""
"Ein Plugin, welches den Retinex-Algorithmus in GIMP zur Verfügung stellt."
-#: src/appendix/bibliography.xml:573(ulink)
-msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php"
+#: src/appendix/bibliography.xml:583(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php"
+msgid ""
+"https://web.archive.org/web/20200220014231/http://www-prima.inrialpes.fr/"
+"pelisson/MSRCR.php"
msgstr "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php"
-#: src/appendix/bibliography.xml:579(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:589(abbrev)
msgid "PLUGIN-SEPARATE"
msgstr "PLUGIN-SEPARATE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:580(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:590(title)
msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
msgstr "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
-#: src/appendix/bibliography.xml:582(ulink)
-msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml"
+#: src/appendix/bibliography.xml:592(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml"
+msgid "https://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml"
msgstr "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml"
-#: src/appendix/bibliography.xml:588(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:598(abbrev)
msgid "PYTHON"
msgstr "PYTHON"
-#: src/appendix/bibliography.xml:589(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:599(title)
msgid "Python Programming Language"
msgstr "Python Programming Language"
-#: src/appendix/bibliography.xml:591(ulink)
-msgid "http://www.python.org"
+#: src/appendix/bibliography.xml:601(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.python.org"
+msgid "https://www.python.org"
msgstr "http://www.python.org"
-#: src/appendix/bibliography.xml:595(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:605(abbrev)
msgid "SCALE2X"
msgstr "SCALE2X"
-#: src/appendix/bibliography.xml:596(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:606(title)
msgid "Scale2x"
msgstr "Scale2x"
-#: src/appendix/bibliography.xml:598(ulink)
-msgid "http://scale2x.sourceforge.net/"
-msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/"
+#: src/appendix/bibliography.xml:608(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.siox.org/"
+msgid "https://www.scale2x.it/"
+msgstr "http://www.siox.org/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:604(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:614(abbrev)
msgid "SCRIBUS"
msgstr "SCRIBUS"
-#: src/appendix/bibliography.xml:605(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:615(title)
msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
msgstr "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
-#: src/appendix/bibliography.xml:607(ulink)
-msgid "http://www.scribus.net/"
+#: src/appendix/bibliography.xml:617(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.scribus.net/"
+msgid "https://www.scribus.net/"
msgstr "http://www.scribus.net/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:611(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:621(abbrev)
msgid "SIOX"
msgstr "SIOX"
-#: src/appendix/bibliography.xml:612(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:622(title)
msgid "Simple Interactive Object Extraction"
msgstr "Simple Interactive Object Extraction"
-#: src/appendix/bibliography.xml:614(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:624(ulink)
msgid "http://www.siox.org/"
msgstr "http://www.siox.org/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:618(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:628(abbrev)
msgid "TUT01"
msgstr "TUT01"
-#: src/appendix/bibliography.xml:619(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:629(title)
msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
msgstr "Tutorial: How to draw straight lines"
-#: src/appendix/bibliography.xml:621(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:631(firstname)
msgid "Seth"
msgstr "Seth"
-#: src/appendix/bibliography.xml:622(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:632(surname)
msgid "Burgess"
msgstr "Burgess"
-#: src/appendix/bibliography.xml:625(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:635(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
-#: src/appendix/bibliography.xml:626(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:636(holder)
msgid "Seth Burgess"
msgstr "Seth Burgess"
-#: src/appendix/bibliography.xml:629(ulink)
-msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line"
+#: src/appendix/bibliography.xml:639(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line"
+msgid "https://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line"
msgstr "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line"
-#: src/appendix/bibliography.xml:635(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:645(abbrev)
msgid "TUT02"
msgstr "TUT02"
-#: src/appendix/bibliography.xml:636(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:646(title)
msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
msgstr "Tutorial: GIMPLite Quickies"
-#: src/appendix/bibliography.xml:638(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:648(firstname)
msgid "Carol"
msgstr "Carol"
-#: src/appendix/bibliography.xml:639(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:649(surname)
msgid "Spears"
msgstr "Spears"
-#: src/appendix/bibliography.xml:640(email)
+#: src/appendix/bibliography.xml:650(email)
msgid "carolNOSPAM gimp org"
msgstr "carolNOSPAM gimp org"
-#: src/appendix/bibliography.xml:644(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:654(holder)
msgid "Carol Spears"
msgstr "Carol Spears"
-#: src/appendix/bibliography.xml:647(ulink)
-msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/"
+#: src/appendix/bibliography.xml:657(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/"
+msgid "https://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/"
msgstr "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/"
-#: src/appendix/bibliography.xml:653(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:663(abbrev)
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:654(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:664(title)
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: src/appendix/bibliography.xml:656(ulink)
-msgid "http://www.unicode.org"
+#: src/appendix/bibliography.xml:666(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.unicode.org"
+msgid "https://home.unicode.org/"
msgstr "http://www.unicode.org"
-#: src/appendix/bibliography.xml:660(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:670(abbrev)
msgid "WIKIPEDIA"
msgstr "WIKIPEDIA"
-#: src/appendix/bibliography.xml:661(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:671(title)
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: src/appendix/bibliography.xml:663(othername)
+#: src/appendix/bibliography.xml:673(othername)
msgid "Wikipedia Foundation"
msgstr "Wikipedia Foundation"
-#: src/appendix/bibliography.xml:667(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:677(holder)
msgid "Wikipedia Foundation Inc."
msgstr "Wikipedia Foundation Inc."
-#: src/appendix/bibliography.xml:670(ulink)
-msgid "http://www.wikipedia.org"
+#: src/appendix/bibliography.xml:680(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://www.wikipedia.org"
+msgid "https://www.wikipedia.org"
msgstr "http://www.wikipedia.org"
-#: src/appendix/bibliography.xml:674(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:684(abbrev)
msgid "WKPD-ALPHA"
msgstr "WKPD-ALPHA"
-#: src/appendix/bibliography.xml:675(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:685(title)
msgid "Wikipedia - Alpha channel"
msgstr "Wikipedia - Alphakanal"
-#: src/appendix/bibliography.xml:677(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:687(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Alphakanal"
-#: src/appendix/bibliography.xml:683(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:693(abbrev)
msgid "WKPD-BEZIER"
msgstr "WKPD-BEZIER"
# Bitte den Akzent beibehalten
-#: src/appendix/bibliography.xml:684(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:694(title)
msgid "Wikipedia - Bézier curve"
msgstr "Wikipedia - Bézierkurve"
-#: src/appendix/bibliography.xml:686(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:696(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Bezierkurve"
-#: src/appendix/bibliography.xml:692(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:702(abbrev)
msgid "WKPD-BUMP"
msgstr "WKPD-BUMP"
-#: src/appendix/bibliography.xml:693(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:703(title)
msgid "Wikipedia - Bumpmap"
msgstr "Wikipedia - Bumpmap"
-#: src/appendix/bibliography.xml:695(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:705(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Bumpmapping"
-#: src/appendix/bibliography.xml:702(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:712(abbrev)
msgid "WKPD-BURN"
msgstr "WKPD-BURN"
-#: src/appendix/bibliography.xml:703(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:713(title)
msgid "Wikipedia - Burning"
msgstr "Wikipedia - Nachbelichten"
# Der zweite Teil (Abwedeln) besitzt einen separaten Link
-#: src/appendix/bibliography.xml:705(ulink)
-#: src/appendix/bibliography.xml:768(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:715(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:778(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Nachbelichten"
-#: src/appendix/bibliography.xml:711(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:721(abbrev)
msgid "WKPD-CA"
msgstr "WKPD-CA"
-#: src/appendix/bibliography.xml:712(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:722(title)
msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
msgstr "Wikipedia - Zellulare Automaten"
-#: src/appendix/bibliography.xml:714(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:724(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Zellul%C3%A4rer_Automat"
-#: src/appendix/bibliography.xml:720(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:730(abbrev)
msgid "WKPD-CMYK"
msgstr "WKPD-CMYK"
-#: src/appendix/bibliography.xml:721(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:731(title)
msgid "Wikipedia - CMYK"
msgstr "Wikipedia - CMYK"
-#: src/appendix/bibliography.xml:723(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:733(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/CMYK-Farbmodell"
-#: src/appendix/bibliography.xml:729(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:739(abbrev)
msgid "WKPD-COLORSPACE"
msgstr "WKPD-COLORSPACE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:730(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:740(title)
msgid "Wikipedia - Colorspace"
msgstr "Wikipedia - Farbraum"
-#: src/appendix/bibliography.xml:732(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:742(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Farbraum"
-#: src/appendix/bibliography.xml:738(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:748(abbrev)
msgid "WKPD-DEFLATE"
msgstr "WKPD-DEFLATE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:739(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:749(title)
msgid "Wikipedia - Deflate"
msgstr "Wikipedia - Deflate"
-#: src/appendix/bibliography.xml:741(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:751(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/deflate"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Deflate"
-#: src/appendix/bibliography.xml:747(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:757(abbrev)
msgid "WKPD-DEINTERLACE"
msgstr "WKPD-DEINTERLACE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:748(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:758(title)
msgid "Wikipedia - Deinterlace"
msgstr "Wikipedia - Deinterlace"
-#: src/appendix/bibliography.xml:750(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:760(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Deinterlacing"
-#: src/appendix/bibliography.xml:756(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:766(abbrev)
msgid "WKPD-DITHERING"
msgstr "WKPD-DITHERING"
-#: src/appendix/bibliography.xml:757(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:767(title)
msgid "Wikipedia - Dithering"
msgstr "Wikipedia - Dithering"
-#: src/appendix/bibliography.xml:759(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:769(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dithering"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Dithering_(Bildbearbeitung)"
-#: src/appendix/bibliography.xml:765(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:775(abbrev)
msgid "WKPD-DODGE"
msgstr "WKPD-DODGE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:766(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:776(title)
msgid "Wikipedia - Dodging"
msgstr "Wikipedia - Dodging"
-#: src/appendix/bibliography.xml:774(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:784(abbrev)
msgid "WKPD-EXIF"
msgstr "WKPD-EXIF"
-#: src/appendix/bibliography.xml:775(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:785(title)
msgid "Wikipedia - EXIF"
msgstr "Wikipedia - EXIF"
-#: src/appendix/bibliography.xml:777(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:787(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/EXIF"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_Image_File_Format"
-#: src/appendix/bibliography.xml:783(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:793(abbrev)
msgid "WKPD-FILEFORMAT"
msgstr "WKPD-FILEFORMAT"
-#: src/appendix/bibliography.xml:784(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:794(title)
msgid "Wikipedia - Fileformat"
msgstr "Wikipedia - Grafikformat"
-#: src/appendix/bibliography.xml:786(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:796(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Grafikformat"
-#: src/appendix/bibliography.xml:792(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:802(abbrev)
msgid "WKPD-GAMUT"
msgstr "WKPD-GAMUT"
-#: src/appendix/bibliography.xml:793(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:803(title)
msgid "Wikipedia - Gamut"
msgstr "Wikipedia - Gamut"
-#: src/appendix/bibliography.xml:795(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:805(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Gamut"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Gamut"
-#: src/appendix/bibliography.xml:801(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:811(abbrev)
msgid "WKPD-GIF"
msgstr "WKPD-GIF"
-#: src/appendix/bibliography.xml:802(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:812(title)
msgid "Wikipedia - GIF"
msgstr "Wikipedia - GIF"
-#: src/appendix/bibliography.xml:804(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:814(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GIF"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
-#: src/appendix/bibliography.xml:810(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:820(abbrev)
msgid "WKPD-GNU"
msgstr "WKPD-GNU"
-#: src/appendix/bibliography.xml:811(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:821(title)
msgid "Wikipedia - GNU"
msgstr "Wikipedia - GNU"
-#: src/appendix/bibliography.xml:813(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:823(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GNU"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/GNU"
-#: src/appendix/bibliography.xml:819(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:829(abbrev)
msgid "WKPD-HISTOGRAM"
msgstr "WKPD-HISTOGRAM"
-#: src/appendix/bibliography.xml:820(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:830(title)
msgid "Wikipedia - Histogram"
msgstr "Wikipedia - Histogramm"
# Stand 2021-04 keine deutsche Wiki vorhanden
-#: src/appendix/bibliography.xml:822(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:832(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram"
-#: src/appendix/bibliography.xml:828(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:838(abbrev)
msgid "WKPD-HSV"
msgstr "WKPD-HSV"
-#: src/appendix/bibliography.xml:829(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:839(title)
msgid "Wikipedia - HSV"
msgstr "Wikipedia - HSV"
-#: src/appendix/bibliography.xml:831(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:841(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/HSV-Farbraum"
-#: src/appendix/bibliography.xml:837(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:847(abbrev)
msgid "WKPD-ICC"
msgstr "WKPD-ICC"
-#: src/appendix/bibliography.xml:838(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:848(title)
msgid "Wikipedia - ICC Profile"
msgstr "Wikipedia - ICC-Profil"
-#: src/appendix/bibliography.xml:840(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:850(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/ICC-Profil"
-#: src/appendix/bibliography.xml:846(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:856(abbrev)
msgid "WKPD-INTERPOL"
msgstr "WKPD-INTERPOL"
#. Police?
-#: src/appendix/bibliography.xml:847(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:857(title)
msgid "Wikipedia - Interpolation"
msgstr "Wikipedia - Interpolation"
-#: src/appendix/bibliography.xml:849(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:859(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Interpolation_(Mathematik)"
-#: src/appendix/bibliography.xml:855(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:865(abbrev)
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/appendix/bibliography.xml:856(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:866(title)
msgid "IPTC Metadata Format"
msgstr "IPTC Metadaten-Format"
-#: src/appendix/bibliography.xml:859(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:869(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/IPTC-IIM-Standard"
-#: src/appendix/bibliography.xml:865(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:875(abbrev)
msgid "WKPD-JPEG"
msgstr "WKPD-JPEG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:866(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:876(title)
msgid "Wikipedia - JPEG"
msgstr "Wikipedia - JPEG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:868(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:878(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/JPEG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:874(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:884(abbrev)
msgid "WKPD-LAB"
msgstr "WKPD-LAB"
-#: src/appendix/bibliography.xml:875(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:885(title)
msgid "Wikipedia - L*a*b"
msgstr "Wikipedia - L*a*b"
-#: src/appendix/bibliography.xml:877(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:887(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Lab-Farbraum"
-#: src/appendix/bibliography.xml:883(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:893(abbrev)
msgid "WKPD-LZW"
msgstr "WKPD-LZW"
-#: src/appendix/bibliography.xml:884(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:894(title)
msgid "Wikipedia - LZW"
msgstr "Wikipedia - LZW"
-#: src/appendix/bibliography.xml:886(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:896(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/LZW"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch-Algorithmus"
-#: src/appendix/bibliography.xml:892(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:902(abbrev)
msgid "WKPD-MOIRE"
msgstr "WKPD-MOIRE"
-#: src/appendix/bibliography.xml:893(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:903(title)
msgid "Wikipedia - Moire"
msgstr "Wikipedia - Moire"
-#: src/appendix/bibliography.xml:895(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:905(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Moire"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Moir%C3%A9-Effekt"
-#: src/appendix/bibliography.xml:901(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:911(abbrev)
msgid "WKPD-PACKBITS"
msgstr "WKPD-PACKBITS"
-#: src/appendix/bibliography.xml:902(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:912(title)
msgid "Wikipedia - PackBits"
msgstr "Wikipedia - PackBits"
# Stand 2021-04 keine deutsche Wiki vorhanden
-#: src/appendix/bibliography.xml:904(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:914(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits"
-#: src/appendix/bibliography.xml:910(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:920(abbrev)
msgid "WKPD-PNG"
msgstr "WKPD-PNG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:911(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:921(title)
msgid "Wikipedia - PNG"
msgstr "Wikipedia - PNG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:913(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:923(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics"
-#: src/appendix/bibliography.xml:919(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:929(abbrev)
msgid "WKPD-RASTER"
msgstr "WKPD-RASTER"
-#: src/appendix/bibliography.xml:920(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:930(title)
msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
msgstr "Wikipedia - Rastergrafik"
-#: src/appendix/bibliography.xml:922(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:932(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Rastergrafik"
-#: src/appendix/bibliography.xml:928(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:938(abbrev)
msgid "WKPD-RI"
msgstr "WKPD-RI"
-#: src/appendix/bibliography.xml:929(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:939(title)
msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
msgstr "Wikipedia - Rendering Intent"
-#: src/appendix/bibliography.xml:931(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:941(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent"
-#: src/appendix/bibliography.xml:937(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:947(abbrev)
msgid "WKPD-RETINA"
msgstr "WKPD-RETINA"
-#: src/appendix/bibliography.xml:938(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:948(title)
msgid "Wikipedia - Retina"
msgstr "Wikipedia - Netzhaut"
-#: src/appendix/bibliography.xml:940(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:950(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Retina"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Netzhaut"
-#: src/appendix/bibliography.xml:946(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:956(abbrev)
msgid "WKPD-SEPIA"
msgstr "WKPD-SEPIA"
-#: src/appendix/bibliography.xml:947(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:957(title)
msgid "Wikipedia - Sepia"
msgstr "Wikipedia - Sepia"
-#: src/appendix/bibliography.xml:949(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:959(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Sepia"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Sepia_(Fotografie)"
-#: src/appendix/bibliography.xml:955(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:965(abbrev)
msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
msgstr "WKPD-SUBSAMPLING"
-#: src/appendix/bibliography.xml:956(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:966(title)
msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
msgstr "Wikipedia - Farbunterabtastung"
-#: src/appendix/bibliography.xml:958(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:968(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Farbunterabtastung"
-#: src/appendix/bibliography.xml:964(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:974(abbrev)
msgid "WKPD-SVG"
msgstr "WKPD-SVG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:965(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:975(title)
msgid "Wikipedia - SVG"
msgstr "Wikipedia - SVG"
-#: src/appendix/bibliography.xml:967(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:977(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
-#: src/appendix/bibliography.xml:973(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:983(abbrev)
msgid "WKPD-URI"
msgstr "WKPD-URI"
-#: src/appendix/bibliography.xml:974(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:984(title)
msgid "Wikipedia - URI"
msgstr "Wikipedia - URI"
-#: src/appendix/bibliography.xml:976(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:986(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
-#: src/appendix/bibliography.xml:982(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:992(abbrev)
msgid "WKPD-URL"
msgstr "WKPD-URL"
-#: src/appendix/bibliography.xml:983(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:993(title)
msgid "Wikipedia - URL"
msgstr "Wikipedia - URL"
-#: src/appendix/bibliography.xml:985(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:995(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
-#: src/appendix/bibliography.xml:991(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1001(abbrev)
msgid "WKPD-Web-colors"
msgstr "WKPD-Web-colors"
-#: src/appendix/bibliography.xml:992(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1002(title)
msgid "Wikipedia - Web-colors"
msgstr "Wikipedia - Webfarben"
-#: src/appendix/bibliography.xml:994(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1004(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Webfarbe"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1000(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1010(abbrev)
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1001(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1011(title)
msgid "Wikipedia - Extensible Metadata Platform"
msgstr "Wikipedia – Erweiterbare Metadatenplattform"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1003(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1013(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1009(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1019(abbrev)
msgid "WKPD-YCBCR"
msgstr "WKPD-YCBCR"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1010(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1020(title)
msgid "Wikipedia - YCbCr"
msgstr "Wikipedia - YCbCr"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1012(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1022(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/YCbCr-Farbmodell"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1018(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1028(abbrev)
msgid "WKPD-YUV"
msgstr "WKPD-YUV"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1019(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1029(title)
msgid "Wikipedia - YUV"
msgstr "Wikipedia - YUV"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1021(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1031(ulink)
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YUV"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/YUV-Farbmodell"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1027(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1037(abbrev)
msgid "XDS"
msgstr "XDS"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1028(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1038(title)
msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
msgstr "Direct Save Protocol (XDS)"
-#: src/appendix/bibliography.xml:1030(ulink)
-msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS"
+#: src/appendix/bibliography.xml:1040(ulink)
+#, fuzzy
+#| msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS"
+msgid "https://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS/"
msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -7264,10 +7312,15 @@ msgstr ""
"insbesondere von Digitalkünstlern gern verwendet."
#: src/appendix/history-24.xml:38(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
+#| "alternative icon theme available for download <xref linkend="
+#| "\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
msgid ""
"For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
-"alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-jimmac01\"/>."
+"alternative icon theme available for download (download not available "
+"anymore)."
msgstr ""
"Für Anwender, welchen die Symbole zu bunt sind, gibt es ein spezielles stark "
"entfärbte Symbolset zum herunterladen <xref linkend=\"bibliography-online-"
@@ -7440,7 +7493,7 @@ msgstr "Verbessertes Lesen und Schreiben von EXIF-Daten in JPEG;"
#: src/appendix/history-24.xml:162(para)
msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
-msgstr "Einlesen von beschnittenen Pfaden in TIFF;"
+msgstr "Einlesen von zugeschnittenen Pfaden in TIFF;"
#: src/appendix/history-24.xml:165(para)
msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
@@ -8114,6 +8167,69 @@ msgstr ""
"Stephan Woidowski\n"
"Tim Sabsch"
+#~ msgid "http://darwinports.org"
+#~ msgstr "http://darwinports.org"
+
+#~ msgid "http://fink.sf.net"
+#~ msgstr "http://fink.sf.net"
+
+#~ msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html"
+#~ msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html"
+
+#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript"
+#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript"
+
+#~ msgid "JIMMAC01"
+#~ msgstr "JIMMAC01"
+
+#~ msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
+#~ msgstr "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
+
+#~ msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2"
+#~ msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2"
+
+#~ msgid "MSKB-294714"
+#~ msgstr "MSKB-294714"
+
+#~ msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
+#~ msgstr "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
+
+#~ msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714"
+#~ msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714"
+
+#~ msgid "MsRGB"
+#~ msgstr "MsRGB"
+
+#~ msgid "Microsoft sRVB Workspace"
+#~ msgstr "Microsoft sRVB Workspace"
+
+#~ msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx"
+#~ msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx"
+
+#~ msgid "PLUGIN-EXIF"
+#~ msgstr "PLUGIN-EXIF"
+
+#~ msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
+#~ msgstr "GIMP-Plugin Exif-Browser"
+
+#~ msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153"
+#~ msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153"
+
+#~ msgid "PLUGIN-REDEYE"
+#~ msgstr "PLUGIN-REDEYE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Plugin, um die durch Blitzlicht entstandenen <quote>rote Augen</"
+#~ "quote> zu entfernen."
+
+#~ msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212"
+#~ msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212"
+
+#~ msgid "http://scale2x.sourceforge.net/"
+#~ msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/"
+
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
#~ "md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]