[baobab] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Latvian translation
- Date: Thu, 24 Mar 2022 20:23:13 +0000 (UTC)
commit e8945e625e67c28805e1d287410fc8b496ae09b1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Thu Mar 24 20:23:10 2022 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d249c6d..e20c295 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021,
2022.
# Vika Leimane <vika leimane gmail com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-24 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diska izmantojuma analizators"
@@ -92,12 +92,13 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Loga sākotnējais izmērs"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Loga stāvoklis"
+#| msgid "Window size"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Logs maksimizēts"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Loga GdkWindowState"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Vai logs ir maksimizēts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -145,15 +146,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Vēlreiz skenēt šo vietu"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Atvērt mapi"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopēt ceļu uz starpliktuvi"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pār_vietot uz miskasti"
@@ -170,20 +171,20 @@ msgstr "Tuv_ināt"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Tā_lināt"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
# mini-utils/guname/info.c:61
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
@@ -191,19 +192,10 @@ msgstr "Mainīts"
msgid "This Computer"
msgstr "Šajā datorā"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Attālinātās vietās"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-#| msgid "Locations to ignore"
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Vietas, kuras ignorēt"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Skenēt mapi…"
@@ -212,6 +204,10 @@ msgstr "Skenēt mapi…"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Attīrīt neseno vienumu sarakstu"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastatūra_s īsinājumtaustiņi"
@@ -226,26 +222,30 @@ msgstr "_Palīdzība"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "P_ar diska izmantošanas analizatoru"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Iet atpakaļ uz vietu sarakstu"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Vēlreiz skenēt šo vietu"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Gredzenu grafiks"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Skatīt kā koka kartes grafiku"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Vietas, kuras ignorēt"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -325,7 +325,6 @@ msgid "Unmounted"
msgstr "Nav montēts"
#: src/baobab-location.vala:72
-#| msgid "Home folder"
msgid "Home Folder"
msgstr "Mājas mape"
@@ -338,16 +337,7 @@ msgstr "Dators"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Izvēlieties vietas, kuras ignorēt"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
-#| msgid "Add location…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Pievienot vietu…"
@@ -355,70 +345,81 @@ msgstr "Pievienot vietu…"
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Rekursīvi analizēt montēšanas punktus"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nevarēja izanalizēt sējumu."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafisks rīks diska izmantojuma analizēšanai."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Neizdevās atvērt datni"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Neizdevās pārvietot datni uz miskasti"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Ierīces un vietas"
# logview/logrtns.c:202
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nevarēja skenēt mapi “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Neizdevās vienmēr noteikt aizņemto disku izmērus."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Tā vietā var tikt rādīti saskatāmie izmēri."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Skenēšana pabeigta"
# logview/logrtns.c:202
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "“%s” skenēšana pabeigta"
# logview/logrtns.c:211 logview/logrtns.c:221
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "“%s” nav derīga mape"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nevarēja izanalizēt diska izmantojumu."
+
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Loga stāvoklis"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Loga GdkWindowState"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "At_celt"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Atvērt"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Neizdevās parādīt palīdzību"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]