[glib] Update Catalan translation



commit f0f3a489d56b79d4d602329f99aca62517a2f142
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Mar 23 07:41:35 2022 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 173 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 872a81c26c..796544d887 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Sílvia Miranda <silvia softcatala cat>, 2011.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012, 2017.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008-2013, 2013, 2014, 2016.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2016, 2017, 2019, 2021
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2016-2022
 # Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-22 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-22 11:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,25 +34,25 @@ msgstr ""
 "L'establiment de l'aplicació com a última utilitzada per al tipus encara no "
 "és compatible"
 
-#: gio/gapplication.c:497
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "GApplication options"
 msgstr "Opcions de la GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:497
+#: gio/gapplication.c:500
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Mostra les opcions de la GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:542
+#: gio/gapplication.c:545
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 "Introduïu un mode de servei GApplication (utilitzeu-lo des de fitxers de "
 "servei D-Bus)"
 
-#: gio/gapplication.c:554
+#: gio/gapplication.c:557
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Sobreescriu l'identificador de l'aplicació"
 
-#: gio/gapplication.c:566
+#: gio/gapplication.c:569
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "Reemplaça la instància en execució"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Ja està tancat el flux"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "No es permet truncar en els fluxos base"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
 msgid "%s type"
 msgstr "tipus %s"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:192
+#: gio/gcontenttype-win32.c:196
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Tipus desconegut"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:194
+#: gio/gcontenttype-win32.c:198
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "tipus de fitxer %s"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut determinar l'adreça del bus de sessió (no està implementat en "
 "aquest sistema operatiu)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334
+#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn "
 "«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343
+#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 "S'ha cancel·lat a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació del directori «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr ""
 "Els permisos del directori «%s» no estan ben formatats. S'esperava el mode "
 "0700, però s'ha obtingut el 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
 #: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
 #: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
@@ -624,20 +624,20 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s"
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "L'operació no està implementada"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a llegir-lo: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 "La línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben "
 "formatada"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "El primer testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el "
 "contingut «%s» no està ben formatat"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is "
@@ -654,61 +654,61 @@ msgstr ""
 "El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el "
 "contingut «%s» no està ben formatat"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 "No s'ha trobat la galeta amb l'identificador %d a l'anell de claus a «%s»"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer de blocatge «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un suprimir el fitxer de blocatge antic «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer (no enllaçat) de blocatge «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en desenllaçar el fitxer de blocatge «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
 "(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
+#: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "La connexió està tancada"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1903
+#: gio/gdbusconnection.c:1887
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2541
+#: gio/gdbusconnection.c:2525
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "S'han trobat senyaladors no implementats en construir-se la part de la "
 "connexió del client"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
+#: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -716,80 +716,80 @@ msgstr ""
 "No existeix la interfície «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'objecte al "
 "camí %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4414
+#: gio/gdbusconnection.c:4398
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "No existeix la propietat «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4426
+#: gio/gdbusconnection.c:4410
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "La propietat «%s» no és de lectura"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4437
+#: gio/gdbusconnection.c:4421
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "La propietat «%s» no és d'escriptura"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4457
+#: gio/gdbusconnection.c:4441
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir la propietat «%s»: s'esperava el tipus "
 "«%s», però s'ha obtingut el «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
-#: gio/gdbusconnection.c:6760
+#: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
+#: gio/gdbusconnection.c:6744
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "No existeix la interfície «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
+#: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "No existeix la interfície «%s» en l'objecte al camí %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5100
+#: gio/gdbusconnection.c:5084
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "No existeix el mètode «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5131
+#: gio/gdbusconnection.c:5115
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "El tipus de missatge «%s» no correspon al tipus «%s» que s'esperava"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5334
+#: gio/gdbusconnection.c:5318
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ja hi ha un objecte exportat per a la interfície %s a %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5561
+#: gio/gdbusconnection.c:5545
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar la propietat %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5617
+#: gio/gdbusconnection.c:5601
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "No s'ha pogut establir la propietat %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5796
+#: gio/gdbusconnection.c:5780
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "El mètode «%s» ha retornat un tipus «%s», però s'esperava «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6872
+#: gio/gdbusconnection.c:6856
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "No existeix el mètode «%s» a la interfície «%s» amb la signatura «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6993
+#: gio/gdbusconnection.c:6977
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ja està exportat un subarbre per a %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:7282
+#: gio/gdbusconnection.c:7266
 #, c-format
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "L'objecte no existeix al camí «%s»"
@@ -1100,67 +1100,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilitzeu «%s ORDRE --help» per a veure l'ajuda de cada ordre en particular.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
-#: gio/gdbus-tool.c:1732
+#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
+#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
+#: gio/gdbus-tool.c:1733
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
+#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en analitzar la introspecció XML: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:250
+#: gio/gdbus-tool.c:251
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
-#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
+#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064
+#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:403
+#: gio/gdbus-tool.c:404
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Connecta al bus del sistema"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:404
+#: gio/gdbus-tool.c:405
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Connecta al bus de la sessió"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:405
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Connecta a l'adreça de D-Bus donada"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:415
+#: gio/gdbus-tool.c:416
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Opcions del punt final de connexió:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:416
+#: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opcions d'especificació del punt final de connexió"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "No s'ha especificat el punt final de connexió"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:449
+#: gio/gdbus-tool.c:450
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "S'han especificat més d'un punt final de connexió"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix la interfície «%s»\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: gio/gdbus-tool.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1169,166 +1169,166 @@ msgstr ""
 "Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix el mètode «%s» a la "
 "interfície «%s»\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:593
+#: gio/gdbus-tool.c:594
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Destinació opcional del senyal (nom únic)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:594
+#: gio/gdbus-tool.c:595
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Camí a l'objecte al qual se li enviarà un senyal"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:595
+#: gio/gdbus-tool.c:596
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Senyal i nom d'interfície"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:628
+#: gio/gdbus-tool.c:629
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Envia un senyal."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
-#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
+#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836
+#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en connectar-se: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:703
+#: gio/gdbus-tool.c:704
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
+#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:765
+#: gio/gdbus-tool.c:766
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del senyal\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:779
+#: gio/gdbus-tool.c:780
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Error: el nom del senyal «%s» no és vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:791
+#: gio/gdbus-tool.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom d'interfície vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:797
+#: gio/gdbus-tool.c:798
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
+#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:866
+#: gio/gdbus-tool.c:867
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en buidar la connexió: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nom de destinació on invocar el mètode"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Camí a l'objecte on invocar el mètode"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Mètode i nom d'interfície"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:897
+#: gio/gdbus-tool.c:898
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Temps d'espera, en segons"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:898
+#: gio/gdbus-tool.c:899
 msgid "Allow interactive authorization"
 msgstr "Permet l'autorització interactiva"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:945
+#: gio/gdbus-tool.c:946
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Invoca un mètode en un objecte remot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
+#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat la destinació\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
+#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de bus vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1078
+#: gio/gdbus-tool.c:1079
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del mètode\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1089
+#: gio/gdbus-tool.c:1090
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1167
+#: gio/gdbus-tool.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1193
+#: gio/gdbus-tool.c:1194
 #, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en afegir el gestor %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1694
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nom de destinació a examinar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1695
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Camí a l'objecte a examinar"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1696
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Print XML"
 msgstr "Imprimeix XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1697
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Examina el fill"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1698
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Només mostra les propietats"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1787
+#: gio/gdbus-tool.c:1788
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Examina un objecte remot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1993
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nom de destinació al qual se li vol fer un seguiment"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1994
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Camí a l'objecte al qual se li vol fer un seguiment"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2019
+#: gio/gdbus-tool.c:2020
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Fes el seguiment a un objecte remot."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2077
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 "Error: no es pot fer un seguiment d'una connexió que no sigui de missatges "
 "del bus\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2201
+#: gio/gdbus-tool.c:2202
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Servei a activar abans d'esperar l'altre (nom conegut)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2204
+#: gio/gdbus-tool.c:2205
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout"
 " (default)"
@@ -1336,71 +1336,71 @@ msgstr ""
 "Temps d'espera abans de sortir amb un error (segons); 0 si no voleu temps "
 "d'espera (predeterminat)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2252
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPCIÓ...] NOM-DEL-BUS"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2253
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Espera que aparegui el nom del bus."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2329
+#: gio/gdbus-tool.c:2330
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a activar.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2334
+#: gio/gdbus-tool.c:2335
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a esperar.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339
+#: gio/gdbus-tool.c:2340
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Error: massa arguments.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
+#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid.\n"
 
-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:358
 #, c-format
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "No esteu autoritzat a canviar la configuració de depuració"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5101
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sense nom"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2588
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2896
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3621
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari "
 "%s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3629
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3867 gio/gdesktopappinfo.c:3891
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "A la informació d'aplicació li manca un identificador"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4127
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4131
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4263
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4267
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definició personalitzada per a %s"
@@ -3421,13 +3421,13 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s"
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
@@ -3587,7 +3587,11 @@ msgstr "La suma de vectors donada a %s és massa gran"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "El flux font ja està tancat"
 
+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
+#. * second is an error message
 #: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
+#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»: %s"
@@ -4310,23 +4314,43 @@ msgstr "No s'ha trobat cap adreça vàlida"
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en resoldre a la inversa «%s»: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
-#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
+#: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
+#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
+#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
+#, c-format
+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en analitzar el registre de DNS %s: paquet DNS mal "
+"format"
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
+#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr "No hi ha cap registre del tipus sol·licitat al DNS per «%s»"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s» de forma temporal"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
-#: gio/gthreadedresolver.c:973
+#: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
+#: gio/gthreadedresolver.c:1111
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»"
 
+#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
+#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
+msgid "Malformed DNS packet"
+msgstr "Paquet DNS mal format"
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:886
+#, c-format
+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta DNS per a «%s»: "
+
 #: gio/gtlscertificate.c:478
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "No s'ha trobat cap clau privada codificada amb PEM"
@@ -6008,91 +6032,91 @@ msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "No s'han pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:461
+#: glib/gspawn.c:462
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error no esperat en llegir dades des d'un procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:546
+#: glib/gspawn.c:547
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426
+#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1438
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "El procés fill ha sortit amb el codi %ld"
 
-#: glib/gspawn.c:1176
+#: glib/gspawn.c:1183
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "El senyal %ld ha matat el procés fill"
 
-#: glib/gspawn.c:1183
+#: glib/gspawn.c:1190
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "El senyal %ld ha aturat el procés fill"
 
-#: glib/gspawn.c:1190
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "El procés fill ha sortit inesperadament"
 
-#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
+#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2241
+#: glib/gspawn.c:2253
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut engendrar el procés fill «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2358
+#: glib/gspawn.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut bifurcar (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384
+#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2528
+#: glib/gspawn.c:2540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2538
+#: glib/gspawn.c:2550
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir el fitxer per a tornar a assignar el descriptor de "
 "fitxers (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2546
+#: glib/gspawn.c:2558
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut duplicar el descriptor de fitxers per al procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2555
+#: glib/gspawn.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2563
+#: glib/gspawn.c:2575
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut tancar el descriptor de fitxers per al procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2571
+#: glib/gspawn.c:2583
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:2595
+#: glib/gspawn.c:2607
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
@@ -6103,7 +6127,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "No s'han pogut llegir dades del procés fill"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519
+#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)"
@@ -6113,32 +6137,32 @@ msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill (%s)"
 msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut dup() en el procés fill (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:469
+#: glib/gspawn-win32.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "El nom del programa no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797
+#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "La cadena en el vector d'argument no és vàlida a %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813
+#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Cadena no vàlida a l'entorn: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:793
+#: glib/gspawn-win32.c:803
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "El directori de treball no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:858
+#: glib/gspawn-win32.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "No s'ha pogut executar el programa d'ajuda (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1096
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]