[gnome-boxes] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Serbian translation
- Date: Sat, 19 Mar 2022 07:36:07 +0000 (UTC)
commit 9bc7c68f5b801f0abb647bd0fcd99c668f7ca28d
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sat Mar 19 07:35:58 2022 +0000
Update Serbian translation
(cherry picked from commit bd75cecb43a5ca489b991f8e165bda0eda0d2714)
po/sr.po | 104 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8327b2bd..63096a29 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 20:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-19 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Кутије"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr "Подешавање дељених фасцикли између вашег система и виртуелних машина."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гном пројекат"
@@ -247,17 +247,12 @@ msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "Бићете обавештени када се преузимање доврши."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new virtual machine"
msgid "Create virtual machine from file"
-msgstr "Прави нову виртуелну машину"
+msgstr "Направи виртуелну машину из датотеке"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
-#, fuzzy
-#| msgid "No operating systems found"
msgid "Download an operating system"
-msgstr "Нема нађених оперативних система"
+msgstr "Преузми оперативни систем"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
msgid "Browse and search for operating systems to install."
@@ -288,10 +283,8 @@ msgstr ""
"Проверите ваша подешавања БИОС-а да их укључите."
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Operating System Download"
msgid "Operating System"
-msgstr "Преузимање оперативног система"
+msgstr "Оперативни систем"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:94
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
@@ -521,10 +514,8 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Troubleshooting Log"
msgid "Troubleshooting Logs"
-msgstr "Дневник решавања проблема"
+msgstr "Дневници решавања проблема"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
@@ -787,15 +778,15 @@ msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Кутије тренутно раде нешто"
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Изаберите датотеке за пренос"
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "От_кажи"
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
@@ -988,14 +979,9 @@ msgstr "Чувам…"
#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
#: src/machine.vala:597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "“%s” could not be restored from disk\n"
-#| "Try without saved state?"
+#, c-format
msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
-msgstr ""
-"Не могу да обновим „%s“ са диска\n"
-"Да покушам без сачуваног стања?"
+msgstr "Не могу да обновим „%s“ са диска: %s"
#: src/machine.vala:608
#, c-format
@@ -1008,10 +994,9 @@ msgstr "Дневник решавања проблема"
#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
#: src/machine.vala:634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection to “%s” failed"
+#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed: %s"
-msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
+msgstr "Повезивање на „%s“ није успело: %s"
#. FIXME: add proper UI & docs
#: src/main.vala:53
@@ -1077,22 +1062,19 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
#: src/preferences/resources-page.vala:81
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (recommended)"
+#, c-format
msgid "Recommended %s."
-msgstr "%s (препоручено)"
+msgstr "Препоручено %s."
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "Кутије нису овлашћене да раде у позадини"
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
msgstr "Да ли желите отворити Подешавања за промену овлашћења програма?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1101,13 +1083,12 @@ msgstr ""
"систему унутар кутије. Да ли желите направити снимак стања да бисте могли да "
"опозовете ваше измене?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
+#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
-msgstr "Кутије нису успеле да примене измене подешавања ВМ-а: %s"
+msgstr "Нисам успео да сачувам измене домена: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"Измене подешавања испод ступају на снагу након што поново покренете вашу "
@@ -1126,10 +1107,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
+#, c-format
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
-msgstr "Нисам успео да направим снимак стања за „%s“"
+msgstr "Нисам успео да преименујем снимак стања: %s"
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
#, c-format
@@ -1138,10 +1118,9 @@ msgstr "Враћам на „%s“…"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
+#, c-format
msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
-msgstr "Нисам успео да направим снимак стања за „%s“"
+msgstr "Нисам успео да вратим снимак стања: %s"
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
#, c-format
@@ -1155,16 +1134,12 @@ msgstr "Нисам успео да направим снимак стања за
#. we need to account for the "+" button
#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Revert to this state"
msgid "Revert to a previous state of your box."
-msgstr "Врати на ово стање"
+msgstr "Врати на претходно стање кутије."
#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
-msgstr "Притисните тастере <b>+</b> да направите вашу прву виртуелну машину."
+msgstr "Користите дугме испод да бисте направили ваш први снимак стања."
#. Translators: "%s" is a disk size string (for example "4.2 GB")
#: src/preferences/storage-row.vala:47
@@ -1232,7 +1207,7 @@ msgstr "Брза инсталација „%s“ захтева интернет
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Уверења Гномових кутија за „%s“"
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1242,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"поправку извршавањем следећег:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "СЕ-Линукс није инсталиран?"
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1255,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Проверите да ли је могуће извршити „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml "
"gnome-boxes“."
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1264,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"%s је познат либвирту као складишни депо Гномових Кутија али тај "
"директоријум не постоји"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1272,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"%s је познат либвирту као складишни депо Гномових Кутија али он није "
"директоријум"
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1291,16 +1266,15 @@ msgstr "не"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
msgid "Incapable host system"
msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуелизовање"
#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
#: src/vm-importer.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Box import from file “%s” failed."
+#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
-msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео."
+msgstr "Увоз кутије из датотеке „%s“ није успео: %s"
#~ msgid "GNOME Boxes"
#~ msgstr "Гномове кутије"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]