[pan] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan] Update Serbian translation
- Date: Sat, 19 Mar 2022 06:08:53 +0000 (UTC)
commit 6ee377bc202f95de45071c92d30b0ee9bbee9875
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Mar 19 06:08:51 2022 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 2259 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1147 insertions(+), 1112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d2ae94a..a611e53 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,34 +1,50 @@
# Serbian translation of pan
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003–2022.
# This file is distributed under the same license as the pan package.
# Translators:
-# Александар Урошевић <urke gmx net>, 2003—2004
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2018.
+# Александар Урошевић <urke gmx net>, 2003–2004
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012–2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-19 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-15 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-19 07:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: pan.appdata.xml.in:5
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Читач вести Пан"
+#. update the titlebar
+#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:27
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
+#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
+msgid "Pan"
+msgstr "Пан"
-#: pan.appdata.xml.in:6 pan.desktop.in:5
+#: org.gnome.pan.desktop.in:4
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Читач вести"
+
+#: org.gnome.pan.desktop.in:5 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:7
msgid "Read and post Usenet articles"
msgstr "Читајте и објављујте чланке на Јузнету"
-#: pan.appdata.xml.in:8
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: org.gnome.pan.desktop.in:7
+msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
+msgstr "вести;читач;јузнет;читач вести;групе вести;чланак;уенц;нзб;"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:6
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Читач вести Пан"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, PGP handling, "
@@ -38,7 +54,7 @@ msgstr ""
"извршнима. Подржава читање ван мреже, бодовање и убијање датотека, уЕнц, "
"НЗБ, ПГП руковање, више сервера и безбедне везе."
-#: pan.appdata.xml.in:11
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"It is also the only Unix newsreader to get a perfect score on the Good Net-"
"Keeping Seal of Approval evaluations."
@@ -46,67 +62,46 @@ msgstr ""
"Такође је једини Јуниксов читач вести који је добио одличну оцену на "
"вредновањима печата одобравања доброг одржавања мреже (GNKSA)."
-#. update the titlebar
-#: pan.appdata.xml.in:22 pan.desktop.in:3 pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
-#: pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718 pan/gui/gui.cc:2038
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:602
-msgid "Pan"
-msgstr "Пан"
-
-#: pan.desktop.in:4
-msgid "Newsreader"
-msgstr "Читач вести"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: pan.desktop.in:7
-msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
-msgstr "вести;читач;јузнет;читач вести;групе вести;чланак;уенц;нзб;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: pan.desktop.in:11
-msgid "pan"
-msgstr "pan"
-
#: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
-#| msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
-msgstr "Грешка отварања директоријума „%s“: %s"
+#| msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Грешка отварања директоријума: „%s“: %s"
#: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
#: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: pan/gui/post-ui.cc:1851
+#: pan/gui/post-ui.cc:1958
#, c-format
-#| msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgid "Unable to save “%s” %s"
+#| msgid "Unable to save “%s” %s"
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Не могу да сачувам „%s“ %s"
#: pan/data/article-cache.cc:362
#, c-format
-#| msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgid "Error opening file “%s” %s"
+#| msgid "Error opening file “%s” %s"
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“ %s"
-#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: pan/data-impl/server.cc:527 pan/general/file-util.cc:311
-#: pan/gui/post-ui.cc:644 pan/gui/task-pane.cc:737
+#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:175
+#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:311
+#: pan/gui/post-ui.cc:637 pan/gui/task-pane.cc:735
#, c-format
-#| msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgid "Error reading file “%s”: %s"
+#| msgid "Error reading file “%s”: %s"
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка читања датотеке „%s“: %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:263
+#: pan/data/cert-store.cc:261
#, c-format
-#| msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
-msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
+#| msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
msgstr "Грешка отварања директоријума ССЛ уверења: „%s“: %s"
-#: pan/data/cert-store.cc:294
+#: pan/data/cert-store.cc:292
#, c-format
msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
msgstr "Успешно сам додао %d ССЛ ПЕМ уверење у складиште уверења."
-#: pan/data/cert-store.cc:314
+#: pan/data/cert-store.cc:312
msgid ""
"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
@@ -114,34 +109,34 @@ msgstr ""
"Грешка покретања складишта уверења. Проверите да ли су исправно подешена "
"овлашћења за фасцикле „~/.pan2“ и „~/.pan2/ssl_certs“. Кобно, излазим."
-#: pan/data/cert-store.cc:363
+#: pan/data/cert-store.cc:361
#, c-format
msgid "Could not export certificate for server: %s"
msgstr "Не могу да извезем уверење за сервер: %s"
# bug: plural-forms
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:120
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:118
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Учитан је позадинац података за %.1f секунде"
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:151 pan/data-impl/data-impl.cc:198
-#| msgid "Pan Newsreader's server passwords"
-msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:149 pan/data-impl/data-impl.cc:196
+#| msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
+msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Лозинке сервера Пана читача вести"
#: pan/data-impl/groups.cc:102
#, c-format
-#| msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
-msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
+#| msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
msgstr "Прескачем датотеку „newsrc“ за сервер „%s“"
#: pan/data-impl/headers.cc:606
#, c-format
-#| msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
-msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
-msgstr "Истекла %lu стара чланка са „%s“"
+#| msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Истекла су %lu стара чланка са „%s“"
#: pan/data-impl/headers.cc:613
#, c-format
@@ -154,18 +149,17 @@ msgstr ""
#: pan/data-impl/headers.cc:628
#, c-format
-#| msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
-msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
+#| msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
msgstr ""
"Учитах %lu поруке за групу „%s“ за %.1f секунде (%.0f порука по секунди)"
#: pan/data-impl/headers.cc:857
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/"
-#| "sec)"
+#| "Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgid ""
-"Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr ""
"Сачувах %lu дела, %lu чланка у „%s“ за %.1f секунде (%.0f чланка по секунди)"
@@ -174,46 +168,46 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Додах %lu чланка у %s."
-#: pan/data-impl/server.cc:262
+#: pan/data-impl/server.cc:260
#, c-format
msgid "Received no password from libsecret for server %s."
msgstr "Нисам примио лозинку са „libsecret“-а за сервер „%s“."
-#: pan/data-impl/server.cc:287
+#: pan/data-impl/server.cc:285
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Изгледа да лозинка није подешена за сервер „%s“."
-#: pan/data-impl/server.cc:291
+#: pan/data-impl/server.cc:289
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "Гномов привезак кључева одија приступ лозинкама."
-#: pan/data-impl/xover.cc:243
+#: pan/data-impl/xover.cc:241
#, c-format
-#| msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
-msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
+#| msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
msgstr "Грешка читања из „%s“: непозната група „%s“"
#. build the locale strings
#: pan/general/e-util.cc:211
-#| msgid "%l:%M %p"
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l:%M"
+#| msgid "%l∶%M %p"
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:212
-#| msgid "Today %l:%M %p"
-msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr "Данас у %l:%M"
+#| msgid "Today %l∶%M %p"
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Данас у %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:213
-#| msgid "%a %l:%M %p"
-msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%a, у %l:%M"
+#| msgid "%a %l∶%M %p"
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, у %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:214
-#| msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%d. %B у %l:%M"
+#| msgid "%b %d %l∶%M %p"
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d. %B у %l:%M %p"
#: pan/general/e-util.cc:215
msgid "%b %d %Y"
@@ -223,692 +217,687 @@ msgstr "%d. %b. %Y."
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pan/general/text-match.cc:193
+#: pan/general/text-match.cc:194
#, c-format
-#| msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
-msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
+#| msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да користим регуларни израз „%s“: %s"
-#: pan/general/utf8-utils.cc:234
+#: pan/general/utf8-utils.cc:232
#| msgid ""
-#| "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
-msgid "Couldn’t determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+#| "Couldn’t determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
+msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr "Не могу да одредим кодирање чланка. Уклоњени су знаци који нису УТФ-8."
-#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/post-ui.cc:452
+#: pan/gui/actions.cc:304 pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: pan/gui/actions.cc:307 pan/gui/post-ui.cc:453
+#: pan/gui/actions.cc:305 pan/gui/post-ui.cc:453
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: pan/gui/actions.cc:308 pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "_Layout"
msgstr "Ра_според"
-#: pan/gui/actions.cc:309
+#: pan/gui/actions.cc:307
msgid "_Group Pane"
msgstr "Површ _групе"
-#: pan/gui/actions.cc:310
+#: pan/gui/actions.cc:308
msgid "_Header Pane"
msgstr "Површ _заглавља"
-#: pan/gui/actions.cc:311
+#: pan/gui/actions.cc:309
msgid "_Body Pane"
msgstr "Површ _разраде"
-#: pan/gui/actions.cc:312
+#: pan/gui/actions.cc:310
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
-#: pan/gui/actions.cc:313
+#: pan/gui/actions.cc:311
msgid "Filte_r"
msgstr "Филте_р"
-#: pan/gui/actions.cc:314
+#: pan/gui/actions.cc:312
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
-#: pan/gui/actions.cc:315 pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: pan/gui/actions.cc:313 pan/gui/prefs-ui.cc:1155
msgid "_Actions"
msgstr "Ра_дње"
-#: pan/gui/actions.cc:316
+#: pan/gui/actions.cc:314
msgid "_Articles"
msgstr "_Чланци"
-#: pan/gui/actions.cc:317
+#: pan/gui/actions.cc:315
msgid "G_roups"
msgstr "_Групе"
-#: pan/gui/actions.cc:318 pan/gui/actions.cc:319
+#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/actions.cc:317
msgid "_Post"
msgstr "_Објави"
-#: pan/gui/actions.cc:320
+#: pan/gui/actions.cc:318
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: pan/gui/actions.cc:323
+#: pan/gui/actions.cc:321
msgid "_Read Group"
msgstr "_Читај групу"
-#: pan/gui/actions.cc:324
+#: pan/gui/actions.cc:322
msgid "Read Group"
msgstr "Читајте групу"
-#: pan/gui/actions.cc:328
+#: pan/gui/actions.cc:326
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "Означи изабране групе _прочитаним"
-#: pan/gui/actions.cc:329
+#: pan/gui/actions.cc:327
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Означите изабране групе прочитаним"
-#: pan/gui/actions.cc:333
-#| msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
-msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:331
+#| msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Обриши чланке изабраних _група"
-#: pan/gui/actions.cc:334
-#| msgid "Delete Selected Groups' Articles"
-msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:332
+#| msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Обришите чланке изабраних група"
-#: pan/gui/actions.cc:338
+#: pan/gui/actions.cc:336
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Добави нова _заглавља у изабраним групама"
-#: pan/gui/actions.cc:339
+#: pan/gui/actions.cc:337
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Добавите нова заглавља у изабраним групама"
-#: pan/gui/actions.cc:343 pan/gui/actions.cc:348
+#: pan/gui/actions.cc:341 pan/gui/actions.cc:346
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Добави нова _заглавља у праћеним групама"
-#: pan/gui/actions.cc:344 pan/gui/actions.cc:349
+#: pan/gui/actions.cc:342 pan/gui/actions.cc:347
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Добавите нова заглавља у праћеним групама"
-#: pan/gui/actions.cc:353
-#| msgid "Get _Headers..."
-msgid "Get _Headers…"
-msgstr "Добави _заглавља…"
+#: pan/gui/actions.cc:351
+#| msgid "Get _Headers…"
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Добави _заглавља..."
-#: pan/gui/actions.cc:354
-#| msgid "Get Headers..."
-msgid "Get Headers…"
-msgstr "Добавите заглавља…"
+#: pan/gui/actions.cc:352
+#| msgid "Get Headers…"
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Добавите заглавља..."
-#: pan/gui/actions.cc:358 pan/gui/actions.cc:359
+#: pan/gui/actions.cc:356 pan/gui/actions.cc:357
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Освежи списак група"
-#: pan/gui/actions.cc:363
+#: pan/gui/actions.cc:361
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Прати"
-#: pan/gui/actions.cc:364
+#: pan/gui/actions.cc:362
msgid "Subscribe"
msgstr "Пратите групу"
-#: pan/gui/actions.cc:368
+#: pan/gui/actions.cc:366
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Прекини праћење"
-#: pan/gui/actions.cc:369
+#: pan/gui/actions.cc:367
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Прекините праћење групе"
-#: pan/gui/actions.cc:373
-#| msgid "Save Articles"
-msgid "_Save Articles…"
-msgstr "_Сачувајте чланке…"
+#: pan/gui/actions.cc:371
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Сачувај чланке..."
-#: pan/gui/actions.cc:374
-#| msgid "Save Articles"
-msgid "Save Articles…"
-msgstr "Сачувајте чланке…"
+#: pan/gui/actions.cc:372
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Сачувајте чланке..."
-#: pan/gui/actions.cc:378
-#| msgid "Save Articles from Selected NZB"
-msgid "Save Articles from Selected _NZB…"
-msgstr "Сачувајте чланке из изабраних _НЗБ-а…"
+#: pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgstr "Сачувај чланке из изабраних _НЗБ-а..."
-#: pan/gui/actions.cc:379
+#: pan/gui/actions.cc:377
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Сачувајте чланке из изабраних НЗБ-а"
-#: pan/gui/actions.cc:383
-#| msgid "Save Articles to an NZB File"
-msgid "Save Articles to an NZB _File…"
-msgstr "Сачувајте чланке у НЗБ _датотеку…"
+#: pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "Сачувај чланке у НЗБ _датотеку..."
-#: pan/gui/actions.cc:384
+#: pan/gui/actions.cc:382
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Сачувајте чланке у НЗБ датотеку"
-#: pan/gui/actions.cc:388 pan/gui/actions.cc:389
+#: pan/gui/actions.cc:386 pan/gui/actions.cc:387
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: pan/gui/actions.cc:393
-#| msgid "Import NZB Files"
-msgid "_Import NZB Files…"
-msgstr "_Увезите НЗБ датотеке…"
+#: pan/gui/actions.cc:391
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Увези НЗБ датотеке..."
-#: pan/gui/actions.cc:398
+#: pan/gui/actions.cc:396
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Откажи последњи задатак"
-#: pan/gui/actions.cc:403
+#: pan/gui/actions.cc:401
msgid "_Task Manager"
msgstr "_Управник задатака"
-#: pan/gui/actions.cc:408
+#: pan/gui/actions.cc:406
msgid "_Event Log"
msgstr "_Дневник догађаја"
-#: pan/gui/actions.cc:413
+#: pan/gui/actions.cc:411
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: pan/gui/actions.cc:418
+#: pan/gui/actions.cc:416
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Изабери _све чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:423
+#: pan/gui/actions.cc:421
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "_Поништи избор свих чланака"
-#: pan/gui/actions.cc:428
+#: pan/gui/actions.cc:426
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "Додај по_драсправе у избор"
-#: pan/gui/actions.cc:433
+#: pan/gui/actions.cc:431
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "Додај _расправе у избор"
-#: pan/gui/actions.cc:438
+#: pan/gui/actions.cc:436
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "Додај _сличне чланке у избор"
-#: pan/gui/actions.cc:443
+#: pan/gui/actions.cc:441
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Изабери разраду _чланка"
-#: pan/gui/actions.cc:448
+#: pan/gui/actions.cc:446
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Уреди _поставке"
-#: pan/gui/actions.cc:453
-#| msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
-msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
+#: pan/gui/actions.cc:451
+#| msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Уреди поставке изабраних _група"
-#: pan/gui/actions.cc:458 pan/gui/post-ui.cc:469
+#: pan/gui/actions.cc:456 pan/gui/post-ui.cc:469
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Уреди профиле _објављивања"
# table header
-#: pan/gui/actions.cc:463
+#: pan/gui/actions.cc:461
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "Уреди _сервере вести"
-#: pan/gui/actions.cc:468
+#: pan/gui/actions.cc:466
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Иди на језичак _групе"
-#: pan/gui/actions.cc:473
+#: pan/gui/actions.cc:471
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Иди на језичак _заглавља"
-#: pan/gui/actions.cc:478
+#: pan/gui/actions.cc:476
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Иди на језичак _разраде"
-#: pan/gui/actions.cc:483
+#: pan/gui/actions.cc:481
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "Примени _РОТ13 на изабраном тексту"
-#: pan/gui/actions.cc:488
+#: pan/gui/actions.cc:486
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Очисти површ _заглавља"
-#: pan/gui/actions.cc:493
+#: pan/gui/actions.cc:491
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Очисти површ _разраде"
-#: pan/gui/actions.cc:498
+#: pan/gui/actions.cc:496
msgid "Cache Article"
msgstr "Причувајте чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:503
+#: pan/gui/actions.cc:501
msgid "Read Article"
msgstr "Прочитајте чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:508
+#: pan/gui/actions.cc:506
msgid "Show Article Information"
msgstr "Прикажи податке о чланку"
-#: pan/gui/actions.cc:513
+#: pan/gui/actions.cc:511
msgid "Read _More"
msgstr "Читај _следеће"
-#: pan/gui/actions.cc:514
+#: pan/gui/actions.cc:512
msgid "Read More"
msgstr "Прочитајте следеће"
-#: pan/gui/actions.cc:518
+#: pan/gui/actions.cc:516
msgid "Read _Back"
msgstr "Читај _претходно"
-#: pan/gui/actions.cc:519
+#: pan/gui/actions.cc:517
msgid "Read Back"
msgstr "Прочитајте претходно"
-#: pan/gui/actions.cc:523
+#: pan/gui/actions.cc:521
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Следећа _непрочитана група"
-#: pan/gui/actions.cc:528
+#: pan/gui/actions.cc:526
msgid "Next _Group"
msgstr "Нова _група"
-#: pan/gui/actions.cc:533
+#: pan/gui/actions.cc:531
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Следећи _непрочитани чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:534
+#: pan/gui/actions.cc:532
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Следећи непрочитани чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:538
+#: pan/gui/actions.cc:536
msgid "Next _Article"
msgstr "Следећи _чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:539
+#: pan/gui/actions.cc:537
msgid "Next Article"
msgstr "Следећи чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:543
+#: pan/gui/actions.cc:541
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Следећи _праћени чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:548
+#: pan/gui/actions.cc:546
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Следећа непрочитана _расправа"
-#: pan/gui/actions.cc:549
+#: pan/gui/actions.cc:547
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Следећа непрочитана расправа"
-#: pan/gui/actions.cc:553
+#: pan/gui/actions.cc:551
msgid "Next Threa_d"
msgstr "_Следећа расправа"
-#: pan/gui/actions.cc:558
+#: pan/gui/actions.cc:556
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "_Претходни чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:563
+#: pan/gui/actions.cc:561
msgid "Previous _Thread"
msgstr "_Претходна расправа"
-#: pan/gui/actions.cc:568
+#: pan/gui/actions.cc:566
msgid "_Parent Article"
msgstr "_Главни чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:573
+#: pan/gui/actions.cc:571
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Занемари _аутора"
-#: pan/gui/actions.cc:577
+#: pan/gui/actions.cc:575
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Прати расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:582
+#: pan/gui/actions.cc:580
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Занемари расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:587 pan/gui/actions.cc:588
+#: pan/gui/actions.cc:585 pan/gui/actions.cc:586
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "_Укључи/искључи обележје за расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:592 pan/gui/actions.cc:593
+#: pan/gui/actions.cc:590 pan/gui/actions.cc:591
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "_Искључи обележје за расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:597 pan/gui/actions.cc:598
+#: pan/gui/actions.cc:595 pan/gui/actions.cc:596
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "Изабери _све обележене расправе"
-#: pan/gui/actions.cc:602 pan/gui/actions.cc:603
+#: pan/gui/actions.cc:600 pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "Иди на _следећу обележену расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:607 pan/gui/actions.cc:608
+#: pan/gui/actions.cc:605 pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "Иди на _последњу обележену расправу"
-#: pan/gui/actions.cc:612 pan/gui/actions.cc:613
+#: pan/gui/actions.cc:610 pan/gui/actions.cc:611
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Преокрени избор"
-#: pan/gui/actions.cc:617
-#| msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
-msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
-msgstr "Уреди праћење/занемаривање/бодовање чланка…"
+#: pan/gui/actions.cc:615
+#| msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Уреди праћење/занемаривање/бодовање чланка..."
-#: pan/gui/actions.cc:622
-#| msgid "Add a _Scoring Rule..."
-msgid "Add a _Scoring Rule…"
-msgstr "Додај правило _бодовања…"
+#: pan/gui/actions.cc:620
+#| msgid "Add a _Scoring Rule…"
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Додај правило _бодовања..."
-#: pan/gui/actions.cc:627
-#| msgid "Cance_l Article..."
-msgid "Cance_l Article…"
-msgstr "_Обриши чланак…"
+#: pan/gui/actions.cc:625
+#| msgid "Cance_l Article…"
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "_Обриши чланак..."
-#: pan/gui/actions.cc:632
-#| msgid "_Supersede Article..."
-msgid "_Supersede Article…"
-msgstr "_Надомести чланак…"
+#: pan/gui/actions.cc:630
+#| msgid "_Supersede Article…"
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_Надомести чланак..."
-#: pan/gui/actions.cc:637
+#: pan/gui/actions.cc:635
msgid "_Delete Article"
msgstr "_Обриши чланак"
-#: pan/gui/actions.cc:642
+#: pan/gui/actions.cc:640
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Очисти оставу чланка"
-#: pan/gui/actions.cc:647
+#: pan/gui/actions.cc:645
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "Означи чланак _прочитаним"
-#: pan/gui/actions.cc:652
+#: pan/gui/actions.cc:650
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Означи чланак _непрочитаним"
-#: pan/gui/actions.cc:658
+#: pan/gui/actions.cc:656
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "Означи расправу _прочитаном"
-#: pan/gui/actions.cc:663
+#: pan/gui/actions.cc:661
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Означи расправу _непрочитаном"
-#: pan/gui/actions.cc:668
+#: pan/gui/actions.cc:666
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Објави у причаоници"
-#: pan/gui/actions.cc:669
+#: pan/gui/actions.cc:667
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Објавите у причаоници"
-#: pan/gui/actions.cc:673
+#: pan/gui/actions.cc:671
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Испрати у причаоници"
-#: pan/gui/actions.cc:674
+#: pan/gui/actions.cc:672
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Испратите у причаоници"
-#: pan/gui/actions.cc:678
+#: pan/gui/actions.cc:676
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Одговори аутору поштом"
-#: pan/gui/actions.cc:684
+#: pan/gui/actions.cc:682
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
-#: pan/gui/actions.cc:690
+#: pan/gui/actions.cc:688
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "_Матична страница Пана"
-#: pan/gui/actions.cc:695
-#| msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
-msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
-msgstr "Дајте _мишљење или пријавите грешку…"
+#: pan/gui/actions.cc:693
+#| msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Дајте _мишљење или пријавите грешку..."
-#: pan/gui/actions.cc:700
-#| msgid "_Tip Jar..."
-msgid "_Tip Jar…"
-msgstr "_Добровољан прилог…"
+#: pan/gui/actions.cc:698
+#| msgid "_Tip Jar…"
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Добровољан прилог..."
-#: pan/gui/actions.cc:705
+#: pan/gui/actions.cc:703
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: pan/gui/actions.cc:710
+#: pan/gui/actions.cc:708
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "Уреди _ССЛ уверења"
-#: pan/gui/actions.cc:725
+#: pan/gui/actions.cc:723
msgid "_Thread Headers"
msgstr "Заглавља _теме"
-#: pan/gui/actions.cc:726
+#: pan/gui/actions.cc:724
msgid "Wrap Article Body"
msgstr "Преломи редове у поруци"
-#: pan/gui/actions.cc:727
+#: pan/gui/actions.cc:725
msgid "Show Article Signature"
msgstr "Прикажи потпис чланка"
-#: pan/gui/actions.cc:728
+#: pan/gui/actions.cc:726
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Одзначи _цитирани текст"
-#: pan/gui/actions.cc:729
+#: pan/gui/actions.cc:727
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Прикажи сва _заглавља у површи разраде"
-#: pan/gui/actions.cc:730
+#: pan/gui/actions.cc:728
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Прикажи слике _смешака"
-#: pan/gui/actions.cc:731
+#: pan/gui/actions.cc:729
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Прикажи *Подебљано*, __Подвучено__, и /Искошено/"
-#: pan/gui/actions.cc:732
+#: pan/gui/actions.cc:730
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Подеси слике да _стану"
-#: pan/gui/actions.cc:733
+#: pan/gui/actions.cc:731
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Користи словни лик _утврђене ширине"
-#: pan/gui/actions.cc:734
+#: pan/gui/actions.cc:732
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Постави први план на слике"
-#: pan/gui/actions.cc:735
+#: pan/gui/actions.cc:733
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Истакни _адресе"
-#: pan/gui/actions.cc:738
+#: pan/gui/actions.cc:736
msgid "_Work Online"
msgstr "_Ради на мрежи"
-#: pan/gui/actions.cc:739
+#: pan/gui/actions.cc:737
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "Распоред _језичцима"
-#: pan/gui/actions.cc:740
+#: pan/gui/actions.cc:738
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Прикажи површ _групе"
-#: pan/gui/actions.cc:741
+#: pan/gui/actions.cc:739
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Прикажи површ _заглавља"
-#: pan/gui/actions.cc:742
+#: pan/gui/actions.cc:740
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Прикажи површ _разраде"
-#: pan/gui/actions.cc:743
+#: pan/gui/actions.cc:741
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Прикажи траку _алата"
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:742
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Скрати називе група"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only _Read Articles"
msgstr "Издвој само _прочитане чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:744
msgid "Match Only Read Articles"
msgstr "Издвојте само прочитане чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Издвој само _непрочитане чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:745
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Издвојте само непрочитане чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Издвој само _причуване чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Издвојте само причуване чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Издвој само _завршене чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Издвојте само завршене чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:750
+#: pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Издвој само _моје чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:750
+#: pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Издвојте само своје чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Издвој само _праћене чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Издвојте само праћене чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:753
+#: pan/gui/actions.cc:751
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Издвој поруке са 9999 бодова (_Праћене)"
-#: pan/gui/actions.cc:754
-#| msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
-msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+#: pan/gui/actions.cc:752
+#| msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Издвој поруке од 5000 до 9998 бодова (_Врло важне)"
-#: pan/gui/actions.cc:755
-#| msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
-msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
+#: pan/gui/actions.cc:753
+#| msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Издвој поруке од 1 до 4999 бода (_Средње важне)"
-#: pan/gui/actions.cc:756
+#: pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Издвој поруке са 0 бодова (_Обичне)"
-#: pan/gui/actions.cc:757
-#| msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
-msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+#: pan/gui/actions.cc:755
+#| msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Издвој поруке од -9999 до -1 бода (_Слабо важне)"
-#: pan/gui/actions.cc:758
+#: pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Издвој поруке од -9999 бодова (_Занемарене)"
-#: pan/gui/actions.cc:760
+#: pan/gui/actions.cc:758
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Укључи/искључи сва _правила"
-#: pan/gui/actions.cc:788
+#: pan/gui/actions.cc:786
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Прикажи одговарајуће _чланке"
-#: pan/gui/actions.cc:789
-#| msgid "Show Matching Articles' _Threads"
-msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
+#: pan/gui/actions.cc:787
+#| msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Прикажи _теме чланка које испуњавају услов"
-#: pan/gui/actions.cc:790
-#| msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
-msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
+#: pan/gui/actions.cc:788
+#| msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Прикажи _подтеме чланка које испуњавају услов"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1056
+#: pan/gui/body-pane.cc:1054
msgid "Unnamed File"
msgstr "Неименована датотека"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1314
-#: pan/gui/header-pane.cc:1754 pan/gui/post-ui.cc:2752 pan/gui/prefs-ui.cc:855
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:139 pan/gui/task-pane.cc:797
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2859 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2009
+#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009
msgid "From"
msgstr "Шаље"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1141 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1833
-#: pan/gui/log-ui.cc:307 pan/gui/prefs-ui.cc:851
+#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1822
+#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:849
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1148
+#: pan/gui/body-pane.cc:1146
msgid "Newsgroups"
msgstr "Причаонице"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1155 pan/gui/body-pane.cc:1163
-#: pan/gui/body-pane.cc:1170
+#: pan/gui/body-pane.cc:1153 pan/gui/body-pane.cc:1161
+#: pan/gui/body-pane.cc:1168
msgid "User-Agent"
msgstr "Читач"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1176
+#: pan/gui/body-pane.cc:1174
msgid "Followup-To"
msgstr "Испрати-до"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1186
+#: pan/gui/body-pane.cc:1184
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговори"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1238
+#: pan/gui/body-pane.cc:1236
msgid " from "
msgstr " шаље "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1240
+#: pan/gui/body-pane.cc:1238
msgid " at "
msgstr " на "
-#: pan/gui/body-pane.cc:1333
+#: pan/gui/body-pane.cc:1331
#, c-format
#| msgid ""
#| "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
#| "\n"
-#| "<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
+#| "<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
#| "<b>Valid until:</b> %s\n"
#| "<b>Created on:</b> %s"
msgid ""
"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
"\n"
-"<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
+"<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
"<b>Valid until:</b> %s\n"
"<b>Created on:</b> %s"
msgstr ""
@@ -918,37 +907,36 @@ msgstr ""
"<b>Важи до:</b> %s\n"
"<b>Направљена:</b> %s"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1338
+#: pan/gui/body-pane.cc:1336
msgid "always"
msgstr "увек"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1558
+#: pan/gui/body-pane.cc:1556
msgid "Copy _URL"
msgstr "Умножи _адресу"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1768
-#| msgid "Save Attachment As..."
-msgid "Save Attachment As…"
-msgstr "Сачувај прилог као…"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1766
+#| msgid "Save Attachment As…"
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Сачувај прилог као..."
-#: pan/gui/body-pane.cc:1771
+#: pan/gui/body-pane.cc:1769
msgid "Save All Attachments"
msgstr "Сачувај све прилоге"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1846
-#| msgid "Attachments"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1844
msgid "Attachments:"
msgstr "Прилози:"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1874
+#: pan/gui/body-pane.cc:1872
msgid "Text View"
msgstr "Приказ текста"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1883
+#: pan/gui/body-pane.cc:1881
msgid "HTML View"
msgstr "ХТМЛ приказ"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:110
#, c-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
@@ -957,24 +945,24 @@ msgstr[1] "%d групе"
msgstr[2] "%d група"
msgstr[3] "%d група"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
-#| msgid "Get the last N _days' headers: "
-msgid "Get the last N _days’ headers: "
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:133
+#| msgid "Get the last N _days’ headers: "
+msgid "Get the last N _days' headers: "
msgstr "Добави заглавља последња N _дана: "
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:141
msgid "Get _new headers"
msgstr "Добави _нова заглавља"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:145
msgid "Get _all headers"
msgstr "Добави _сва заглавља"
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:149
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Добави _последња N заглавља: "
-#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:846
msgid "Action"
msgstr "Радња"
@@ -982,7 +970,7 @@ msgstr "Радња"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Радња ГТК једноизборника"
-#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:558
+#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:556
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1059,8 +1047,8 @@ msgstr "Украјински"
msgid "Visual"
msgstr "Визуелни"
-#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:554
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:547
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:757
msgid "Character Encoding"
msgstr "Кодна страна"
@@ -1069,9 +1057,9 @@ msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Изаберите кодну страну за коришћење"
#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
-#| msgid "Other..."
-msgid "Other…"
-msgstr "Друго…"
+#| msgid "Other…"
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
#: pan/gui/e-cte-dialog.c:76
msgid "Default Encoding"
@@ -1093,77 +1081,77 @@ msgstr "Кодирање у основи 64"
msgid "Quoted-Printable Encoding"
msgstr "Кодирање цитирано-за_штампање"
-#: pan/gui/group-pane.cc:330
+#: pan/gui/group-pane.cc:328
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: pan/gui/group-pane.cc:331
+#: pan/gui/group-pane.cc:329
msgid "Drafts"
msgstr "Нацрти"
-#: pan/gui/group-pane.cc:537
+#: pan/gui/group-pane.cc:535
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: pan/gui/group-pane.cc:538
+#: pan/gui/group-pane.cc:536
msgid "Group (regex)"
msgstr "Група (регуларни израз)"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1016
+#: pan/gui/group-pane.cc:1014
msgid "Local Folders"
msgstr "Месне фасцикле"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1017
+#: pan/gui/group-pane.cc:1015
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "Праћене групе"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1018
+#: pan/gui/group-pane.cc:1016
msgid "Other Groups"
msgstr "Друге групе"
-#: pan/gui/group-pane.cc:1058 pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: pan/gui/group-pane.cc:1056 pan/gui/score-view-ui.cc:155
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
-#| msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
-msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
-msgstr "Профили нису одређени у Уреди → Профили објављивања."
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:164
+#| msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Профили нису одређени у „Уреди|Профили објављивања“."
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:273
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:275
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Пан: Поставке групе"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Својства за групе"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Својства за „%s“"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
msgid "Character _encoding:"
msgstr "Кодирање _знакова:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Директоријум за чување прилога"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Директоријум за _чување прилога:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Профил _објављивања:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:315
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "Језик за _проверу писања:"
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:318
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:320
msgid "Group color:"
msgstr "Боја групе:"
@@ -1176,8 +1164,8 @@ msgid "Open the Event Log"
msgstr "Отворите дневник догађаја"
#: pan/gui/gui.cc:611
-#| msgid "Save NZB's Files"
-msgid "Save NZB’s Files"
+#| msgid "Save NZB’s Files"
+msgid "Save NZB's Files"
msgstr "Сачувајте НЗБ датотеке"
#: pan/gui/gui.cc:638
@@ -1185,15 +1173,15 @@ msgid "Untitled.nzb"
msgstr "Неименована.nzb"
#: pan/gui/gui.cc:640
-#| msgid "Save NZB File as..."
-msgid "Save NZB File as…"
-msgstr "Сачувај НЗБ датотеку као…"
+#| msgid "Save NZB File as…"
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "Сачувај НЗБ датотеку као..."
#: pan/gui/gui.cc:813
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Увезите НЗБ датотеке"
-#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3455
+#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3562
msgid "NZB Files"
msgstr "НЗБ датотеке"
@@ -1206,8 +1194,8 @@ msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Не могу да надоместим чланак."
#: pan/gui/gui.cc:1345 pan/gui/gui.cc:1441
-#| msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
-msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
+#| msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "Чланак не одговара ниједном од ваших профила објављивања."
#: pan/gui/gui.cc:1410
@@ -1245,8 +1233,9 @@ msgid "Unable to open help file."
msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи."
#: pan/gui/gui.cc:1721
-msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
-msgstr "Ауторска права © 2002-2017 Чарлс Кер и остали"
+#| msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
+msgid "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr and others"
+msgstr "Ауторска права © 2002-2021 Чарлс Кер и остали"
#: pan/gui/gui.cc:1726
msgid "translator-credits"
@@ -1306,11 +1295,11 @@ msgstr[1] "Овом чланку недостају %d од његова %d де
msgstr[2] "Овом чланку недостају %d од његових %d делова:"
msgstr[3] "Овом чланку недостаје један део."
-#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1316 pan/gui/task-pane.cc:799
+#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Message-ID"
msgstr "ИБ поруке"
-#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1802 pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Lines"
msgstr "Редови"
@@ -1318,7 +1307,7 @@ msgstr "Редови"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1818 pan/gui/prefs-ui.cc:850
+#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:848
msgid "Bytes"
msgstr "Бајтова"
@@ -1334,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Кодирање површи разраде"
-#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:609
+#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:607
msgid "Offline"
msgstr "Ван мреже"
@@ -1364,69 +1353,69 @@ msgstr "%s: %d мирује, %d ради @ %.1f KiB/s"
msgid "No Tasks"
msgstr "Нема задатака"
-#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1088
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
-#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:475
+#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:473
#, c-format
-#| msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
-msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
+#| msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "Укупно задатака: %lu, %s, %.1f KiB/s, ЕТА %d:%02d:%02d"
#: pan/gui/gui.cc:2389
#| msgid ""
-#| "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the "
-#| "problem, then use \"File|Work Online\" to continue."
+#| "Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the "
+#| "problem, then use “File → Work Online” to continue."
msgid ""
-"Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the problem, "
-"then use “File → Work Online” to continue."
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
msgstr ""
-"Пан је сада ван мреже. Погледајте „Датотека → Дневник догађаја“ и исправите "
-"проблем, затим користите „Датотека → Ради на мрежи“ да наставите."
+"Пан је сада ван мреже. Погледајте „Датотека|Дневник догађаја“ и исправите "
+"проблем, затим користите „Датотека|Ради на мрежи“ да наставите."
-#: pan/gui/header-pane.cc:1312 pan/gui/task-pane.cc:795
+#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:793
msgid "Subject or Author"
msgstr "Тема или аутор"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1313 pan/gui/task-pane.cc:796
+#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:794
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Тема или аутор (регизр)"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1315 pan/gui/header-pane.cc:1786
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:849 pan/gui/score-add-ui.cc:140 pan/gui/task-pane.cc:798
+#: pan/gui/header-pane.cc:1304 pan/gui/header-pane.cc:1775
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:847 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:796
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1771 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Score"
msgstr "Бодовање"
-#: pan/gui/log-ui.cc:104
+#: pan/gui/log-ui.cc:102
msgid "Save Event List"
msgstr "Сачувајте списак догађаја"
-#: pan/gui/log-ui.cc:258
+#: pan/gui/log-ui.cc:256
msgid "Pan: Events"
msgstr "Пан: Догађаји"
-#: pan/gui/log-ui.cc:317
+#: pan/gui/log-ui.cc:315
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: pan/gui/pan.cc:368
+#: pan/gui/pan.cc:369
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
-#: pan/gui/pan.cc:421
+#: pan/gui/pan.cc:422
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Дошло је до грешке!"
-#: pan/gui/pan.cc:435
+#: pan/gui/pan.cc:436
msgid "New Articles!"
msgstr "Нови чланак!"
-#: pan/gui/pan.cc:436
+#: pan/gui/pan.cc:437
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1434,11 +1423,11 @@ msgstr ""
"Доступни су\n"
"нови чланци."
-#: pan/gui/pan.cc:503
+#: pan/gui/pan.cc:504
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "На мрежи/ван мреже"
-#: pan/gui/pan.cc:551
+#: pan/gui/pan.cc:552
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1448,23 +1437,24 @@ msgstr ""
" \n"
"Да започнете читање вести, прво додајте сервер."
-#: pan/gui/pan.cc:633
+#: pan/gui/pan.cc:634
#| msgid ""
#| "General Options\n"
-#| " -h, --help Show this usage page.\n"
+#| " -h, --help Show this usage information and exit.\n"
+#| " -v, --version Print release version and exit.\n"
#| " --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
+#| " --debug Run in debug mode.\n"
#| "\n"
#| "URL Options\n"
#| " headers:group.name Download new headers for the specified "
#| "newsgroup.\n"
-#| " --no-gui On news:message-id, dump the article to "
-#| "stdout.\n"
+#| " news:message-id When specified together with --no-gui, dump\n"
+#| " the message-id article to standard output.\n"
#| "\n"
#| "NZB Batch Options\n"
-#| " --nzb file1 file2 ... Process nzb files without launching all of "
-#| "Pan.\n"
-#| " -o path, --output=path Path to save attachments listed in the nzb "
-#| "files.\n"
+#| " --nzb file1 file2 … Process NZB files in non-GUI mode.\n"
+#| " -o path, --output=path Path to save attachments listed in the NZB "
+#| "file(s).\n"
#| " --no-gui Only show console output, not the download "
#| "queue.\n"
msgid ""
@@ -1472,7 +1462,9 @@ msgid ""
" -h, --help Show this usage information and exit.\n"
" -v, --version Print release version and exit.\n"
" --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-" --debug Run in debug mode.\n"
+" --debug Run in debug mode. Use --debug twice for verbose "
+"debug.\n"
+" --debug-ssl Run in TLS (aka SSL) debug mode.\n"
"\n"
"URL Options\n"
" headers:group.name Download new headers for the specified "
@@ -1481,7 +1473,7 @@ msgid ""
" the message-id article to standard output.\n"
"\n"
"NZB Batch Options\n"
-" --nzb file1 file2 … Process NZB files in non-GUI mode.\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process NZB files in non-GUI mode.\n"
" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the NZB "
"file(s).\n"
" --no-gui Only show console output, not the download "
@@ -1492,7 +1484,9 @@ msgstr ""
" -v, --version Исписује број издања и излази.\n"
" --verbose Бива опширан (у режиму без графичког "
"сучеља).\n"
-" --debug Ради у режиму прочишћавања.\n"
+" --debug Ради у режиму прочишћавања. Користите "
+"„--debug“ два пута за опширно прочишћавање\n"
+" --debug-ssl Ради у ТЛС (тј. ССЛ) режиму прочишћавања.\n"
"\n"
"Опције адресе\n"
" headers:group.name Преузима нова заглавља за наведене "
@@ -1502,30 +1496,30 @@ msgstr ""
" члан иб-а поруке на стандардни излаз.\n"
"\n"
"Опције групних НЗБ-а\n"
-" --nzb датотека1 датотека2 … Обрађује НЗБ датотеке у режиму без "
+" --nzb датотека1 датотека2 ... Обрађује НЗБ датотеке у режиму без "
"графичког сучеља.\n"
" -o путања, --output=путања Путања за чување прилога исписаних у НЗБ "
"датотекама.\n"
" --no-gui Приказује само излаз конзоле, а не заказано "
"преузимања.\n"
-#: pan/gui/pan.cc:978
+#: pan/gui/pan.cc:981
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Грешка: „--no-gui“ се користи без нзб датотека или „вести:иб-поруке“."
-#: pan/gui/pan.cc:982
+#: pan/gui/pan.cc:985
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Пан %s је покренут"
-#: pan/gui/pan.cc:1002
+#: pan/gui/pan.cc:1005
#| msgid ""
-#| "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
-msgid "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
+#| "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Подесите Панове сервере вести пре него ли га користите као нзб клијента."
-#: pan/gui/pan.cc:1120
+#: pan/gui/pan.cc:1123
msgid "Pan notification"
msgstr "Панова обавештења"
@@ -1570,14 +1564,14 @@ msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Пошаљите и сачувајте чланке у НЗБ-у"
#: pan/gui/post-ui.cc:459
-#| msgid "Set Character _Encoding..."
-msgid "Set Character _Encoding…"
-msgstr "Подеси _кодирање знакова…"
+#| msgid "Set Character _Encoding…"
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Подеси _кодирање знакова..."
#: pan/gui/post-ui.cc:460
-#| msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
-msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
-msgstr "Подеси кодирање _преноса садржаја…"
+#| msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Подеси кодирање _преноса садржаја..."
#: pan/gui/post-ui.cc:461
msgid "Sa_ve Draft"
@@ -1588,9 +1582,9 @@ msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Сачувајте као нацрт за будућа објављивања"
#: pan/gui/post-ui.cc:462
-#| msgid "_Open Draft..."
-msgid "_Open Draft…"
-msgstr "_Отвори нацрт…"
+#| msgid "_Open Draft…"
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Отвори нацрт..."
#: pan/gui/post-ui.cc:462
msgid "Open an Article Draft"
@@ -1632,13 +1626,13 @@ msgstr "Очисти списак"
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Изабери потребне делове"
-#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:677
-#: pan/gui/task-pane.cc:678
+#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:675
+#: pan/gui/task-pane.cc:676
msgid "Move Up"
msgstr "Помери горе"
-#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:682
-#: pan/gui/task-pane.cc:683
+#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:680
+#: pan/gui/task-pane.cc:681
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
@@ -1682,90 +1676,90 @@ msgstr "Потпиши ПГП-ом чланак"
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Провери _писање"
-#: pan/gui/post-ui.cc:555
-#| msgid "New Article's Encoding:"
-msgid "New Article’s Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:548
+#| msgid "New Article’s Encoding:"
+msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Кодирање новог чланка:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:565
+#: pan/gui/post-ui.cc:558
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Кодирање преноса садржаја"
-#: pan/gui/post-ui.cc:566
-#| msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
-msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:559
+#| msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "Кодирање преноса садржаја новог чланка:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:746
+#: pan/gui/post-ui.cc:739
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Ваше измене ће бити изгубљене!"
-#: pan/gui/post-ui.cc:747
+#: pan/gui/post-ui.cc:740
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Да затворим прозор и одбацим ваше измене?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:792 pan/gui/post-ui.cc:831
+#: pan/gui/post-ui.cc:785 pan/gui/post-ui.cc:824
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Дошло је до проблема са овом објавом."
-#: pan/gui/post-ui.cc:794 pan/gui/post-ui.cc:833 pan/gui/post-ui.cc:898
+#: pan/gui/post-ui.cc:787 pan/gui/post-ui.cc:826 pan/gui/post-ui.cc:891
msgid "Go Back"
msgstr "Иди назад"
-#: pan/gui/post-ui.cc:796
+#: pan/gui/post-ui.cc:789
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Ипак настави"
#. Prompt the user
-#: pan/gui/post-ui.cc:825
+#: pan/gui/post-ui.cc:818
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+#| "Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
msgid ""
-"Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
"Порука садржи знаке који нису наведени у скупу знакова „%s“ — вероватно "
"користи „%s“ "
-#: pan/gui/post-ui.cc:848
+#: pan/gui/post-ui.cc:841
msgid "Go _Online"
msgstr "Иди _на мрежу"
-#: pan/gui/post-ui.cc:897
+#: pan/gui/post-ui.cc:890
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"Нема датотека на чекању, тако да никакве датотеке не могу бити сачуване."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1086
msgid "IO Error"
msgstr "УИ грешка"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1086
msgid "No space left on device"
msgstr "Нема више места на уређају"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1094
+#: pan/gui/post-ui.cc:1087
#, c-format
msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
msgstr "Грешка умножавања поруке у фасциклу „%s“. Разлог: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1100
+#: pan/gui/post-ui.cc:1093
#, c-format
msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
msgstr "Грешка стварања поруке у фасцикли поште „%s“: Неисправан чланак."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1122
+#: pan/gui/post-ui.cc:1115
#| msgid ""
#| "No posting server is set for this posting profile.\n"
-#| "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+#| "Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
-"Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
msgstr ""
"Није подешен сервер објављивања за овај профил објављивања.\n"
-"Уредите профил у изборнику „Уреди → Управљај профилима објављивања“."
+"Уредите профил у изборнику „Уреди|Управљај профилима објављивања“."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1127
+#: pan/gui/post-ui.cc:1120
msgid ""
"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
"appropriate alternative."
@@ -1773,15 +1767,15 @@ msgstr ""
"Изабрани сервер објављивања је тренутно искључен. Изаберите одговарајућу "
"замену."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1169
+#: pan/gui/post-ui.cc:1162
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Пан је ван мреже."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1170
+#: pan/gui/post-ui.cc:1163
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Да идем на мрежу да објавим чланак?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1219
+#: pan/gui/post-ui.cc:1212
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1790,121 +1784,121 @@ msgstr ""
"Грешка потписивања/шифровања ваше поруке. Можда сте погрешно написали адресу "
"ваше ел. поште (%s)?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1367
+#: pan/gui/post-ui.cc:1360
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Грешка отварања привремене датотеке"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1379
+#: pan/gui/post-ui.cc:1372
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Грешка писања чланка у привремену датотеку: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1398
+#: pan/gui/post-ui.cc:1391
#, c-format
-#| msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
-msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
+#| msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr "Грешка обраде линије наредбе „external editor“: %s (Наредба беше: %s)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1439
+#: pan/gui/post-ui.cc:1432
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Грешка покретања спољног уређивача: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1502
+#: pan/gui/post-ui.cc:1495
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Отвори нацрт чланка"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1767
+#: pan/gui/post-ui.cc:1874
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Сачувај нацрт чланка"
-#: pan/gui/post-ui.cc:1804
+#: pan/gui/post-ui.cc:1911
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
-#: pan/gui/post-ui.cc:1805
+#: pan/gui/post-ui.cc:1912
msgid "Overwrite it?"
msgstr "Да препишем преко ње?"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2015
+#: pan/gui/post-ui.cc:2122
#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
-msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
+#| msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да обрадим наредбу потписа „%s“: %s"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2051
-#| msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
-msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
+#: pan/gui/post-ui.cc:2158
+#| msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Не могу да претворим потпис у УТФ-8."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2591
+#: pan/gui/post-ui.cc:2698
msgid "F_rom"
msgstr "_Шаље"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2608
+#: pan/gui/post-ui.cc:2715
msgid "_Subject"
msgstr "_Тема"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2621
+#: pan/gui/post-ui.cc:2728
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Причаонице"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2635
+#: pan/gui/post-ui.cc:2742
msgid "Mail _To"
msgstr "_Прима"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2737
+#: pan/gui/post-ui.cc:2844
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Обриши из заказаних"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2750
+#: pan/gui/post-ui.cc:2857
msgid "No."
msgstr "Бр."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2754 pan/gui/post-ui.cc:2846 pan/gui/post-ui.cc:2887
+#: pan/gui/post-ui.cc:2861 pan/gui/post-ui.cc:2953 pan/gui/post-ui.cc:2994
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2756
+#: pan/gui/post-ui.cc:2863
msgid "Size (KB)"
msgstr "Величина (kB)"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2854
+#: pan/gui/post-ui.cc:2961
msgid "The current filename"
msgstr "Тренутна датотека"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2858
+#: pan/gui/post-ui.cc:2965
msgid "Subject Line"
msgstr "Ред теме"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2866
+#: pan/gui/post-ui.cc:2973
msgid "The current subject line"
msgstr "Ред тренутне теме"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2880
+#: pan/gui/post-ui.cc:2987
msgid "No. "
msgstr "Бр. "
-#: pan/gui/post-ui.cc:2884
+#: pan/gui/post-ui.cc:2991
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Укључи/Искључи"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2918
+#: pan/gui/post-ui.cc:3025
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Испрати-до"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: pan/gui/post-ui.cc:2927
+#: pan/gui/post-ui.cc:3034
#| msgid ""
#| "The newsgroups where replies to your message should go. This is only "
-#| "needed if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+#| "needed if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
#| "\n"
-#| "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+#| "To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
-"if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
"\n"
-"To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
msgstr ""
"Причаонице на које ће се слати одговори на вашу поруку. Потребно је само у "
"случају да се разликује од заглавља „Причаонице“.\n"
@@ -1916,707 +1910,726 @@ msgstr ""
# * Create this before we call create_from_optionmenu,
# * because that causes from_changed to be called, which
# * expects the reply_to fields to be initialized.
-#: pan/gui/post-ui.cc:2934
+#: pan/gui/post-ui.cc:3041
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Одговори"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2942
+#: pan/gui/post-ui.cc:3049
#| msgid ""
#| "The email account where mail replies to your posted message should go. "
-#| "This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+#| "This is only needed if it differs from the “From” header."
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
-"is only needed if it differs from the “From” header."
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
msgstr ""
"Налог ел. поште на који ће се слати одговори на ваше поруке. Потребно је "
"само у случају да се разликује од заглавља „Шаље“."
-#: pan/gui/post-ui.cc:2949
+#: pan/gui/post-ui.cc:3056
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Произвољно заглавље"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2973
-#| msgid "Add \"_User-Agent\" header"
-msgid "Add “_User-Agent” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:3080
+#| msgid "Add “_User-Agent” header"
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Додај заглавље „_Читач“"
-#: pan/gui/post-ui.cc:2980
-#| msgid "Add \"Message-_ID\" header"
-msgid "Add “Message-_ID” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:3087
+#| msgid "Add “Message-_ID” header"
+msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "Додај заглавље „_ИБ-Поруке“"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3111
+#: pan/gui/post-ui.cc:3218
msgid "Select Parts"
msgstr "Изаберите делове"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3124
+#: pan/gui/post-ui.cc:3231
msgid "_Parts"
msgstr "_Делови"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3282
+#: pan/gui/post-ui.cc:3389
msgid "Post Article"
msgstr "Објавите чланак"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3303
+#: pan/gui/post-ui.cc:3410
msgid "_Message"
msgstr "_Порука"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3304
+#: pan/gui/post-ui.cc:3411
msgid "More _Headers"
msgstr "Још _заглавља"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3305
+#: pan/gui/post-ui.cc:3412
msgid "File _Queue"
msgstr "_Заказане датотеке"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3337 pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+#: pan/gui/post-ui.cc:3444 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "%d, %n пише:"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3366
+#: pan/gui/post-ui.cc:3473
msgid "Add files to queue"
msgstr "Додај датотеке у заказано"
-#: pan/gui/post-ui.cc:3442
+#: pan/gui/post-ui.cc:3549
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Сачувај ред слања као НЗБ датотеку"
-#: pan/gui/prefs.cc:366
+#: pan/gui/prefs.cc:364
#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
-msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
+#| msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Не могу да обрадим %s боју „%s“"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:123
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:121
msgid "Grab Key"
msgstr "Притисни тастер"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:129
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:127
#, c-format
#| msgid ""
#| "Press the combination of the keys\n"
-#| "you want to use for \"%s\"."
+#| "you want to use for “%s”."
msgid ""
"Press the combination of the keys\n"
-"you want to use for “%s”."
+"you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
"Притисните комбинацију тастера које\n"
"желите да користите за „%s“."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:169
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:167
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Уредие пречицу"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:231
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:229
msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
msgstr "Грешка: Тастер пречице је неисправан!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:247
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:245
msgid "Error: Shortcut key already exists!"
msgstr "Грешка: Тастер пречице већ постоји!"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:559
msgid "Show only icons"
msgstr "Прикажи само иконице"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:560
msgid "Show only text"
msgstr "Прикажи само текст"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:563
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
msgid "Show icons and text"
msgstr "Прикажи иконице и текст"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:600
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Користи поставке Гнома"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:601
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Користи поставке КДЕ-а"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Користи поставке ОС Х-а"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:605
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Користи поставке Виндоуза"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:606
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
msgid "Custom Command:"
msgstr "Произвољна наредба:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:656
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:657
msgid "Only new (score == 0)"
msgstr "Само нове (учинак == 0)"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
msgid "9999 or more"
msgstr "од 9999 или више"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
msgid "5000 to 9998"
msgstr "од 5000 до 9998"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
msgid "1 to 4999"
msgstr "од 1 до 4999"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:663
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
msgid "-9998 to -1"
msgstr "од -9998 до -1"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:664
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid "-9999 or less"
msgstr "од -9999 или мање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:726
#, c-format
msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
msgstr ""
"Изаберите основни <u>општи</u> скуп знакова. Текуће подешавање: <b>%s</b>."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:758
msgid "Global Character Set Settings"
msgstr "Општа подешавања скупа знакова"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:854 pan/gui/task-pane.cc:1076
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:852 pan/gui/task-pane.cc:1074
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:888
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:886
msgid "Enabled"
msgstr "Укључено"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:892
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
msgid "Column Name"
msgstr "Назив колоне"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:930
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:928
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Пан: Поставке"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:943
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Један притисак покреће _групе, уместо да их бира"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:949
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Један притисак покреће _чланке, уместо да их бира"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Преузми нова заглавља у праћеним групама по _покретању"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Преузми нова заглавља при учитавању _групе"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Означи читаву групу прочитаном приликом _напуштања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Означи читаву групу прочитаном пре _добављања нових заглавља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:962
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Рашири све теме приликом уласка у групу"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "Articles"
msgstr "Чланци"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
msgid "Mark downloaded articles read"
msgstr "Означи преузете чланке прочитаним"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "Размак бира нови чланак уместо следећег непрочитаног"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Рашири теме изнад избора"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
msgid "Always ask before deleting an article"
msgstr "Увек питај пре брисања чланка"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:977
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Глатко клизање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:982
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:980
msgid "Article Cache"
msgstr "Остава чланка"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:983
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:981
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Очисти оставу приликом искључивања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:986
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
msgid "Size of article cache (in MiB):"
msgstr "Величина оставе (у MiB):"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:991
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:989
msgid "File extension for cached articles: "
msgstr "Проширење датотеке за причуване чланке: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:996
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:994
msgid "Tabs"
msgstr "Језичци"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
msgid "_Behavior"
msgstr "По_нашање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
msgid "Behavior"
msgstr "Подешавања понашања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1007
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1005
msgid "Task Pane"
msgstr "Површ задатка"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1006
msgid "Show task pane popups"
msgstr "Прикажи облачиће површи задатака"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
msgid "Show Download Meter"
msgstr "Прикажи мерач преузимања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "_Panes"
msgstr "_Површи"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "Panes"
msgstr "Површи"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1020
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1018
msgid "Language Settings"
msgstr "Подешавање језика"
#. systray and notify popup
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1027
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Понашање системске касете"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Спусти у системску касету"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1033
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Покрени Пана умањеним"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1036
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1034
msgid "Show notifications"
msgstr "Прикажи обавештења"
#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1039
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Понашање при покретању"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1043
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
msgid "Allow multiple instances of Pan"
msgstr "Допусти више примерака Пана"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1046
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Самостално чување нацрта чланка"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
msgstr "Време за самостално чување текућег нацрта чланка: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Самостално чување чланка"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1057
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Време за самостално чување датотека „newsrc“: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "Password Storage"
msgstr "Смештање лозинке"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1065
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1063
msgid "Save passwords in password storage"
msgstr "Сачувај лозинке у смештај за лозинке"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "Ра_зно"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разна подешавања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1074
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1072
msgid "Pane Layout"
msgstr "Распоред површи"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Групе, 2=Заглавља, 3=Разрада"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Групе, 2=Разрада, 3=Заглавља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Заглавља, 2=Групе, 3=Разрада"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Заглавља, 2=Разрада, 3=Групе"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Разрада, 2=Групе, 3=Заглавља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Разрада, 2=Заглавља, 3=Групе"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "Layout"
msgstr "Подешавања распореда"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1112
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Колоне површи заглавља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "_Headers"
msgstr "За_главља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Headers"
msgstr "Подешавања заглавља"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1122
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1120
#| msgid ""
#| "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-#| "automatically, based on an article's score."
+#| "automatically, based on an article’s score."
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-"automatically, based on an article’s score."
+"automatically, based on an article's score."
msgstr ""
"Помоћу овог изборника можете да подесите да Пан сам обави одређене радње по "
"вашој жељи, на основу бодовања чланка."
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1127
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1125
msgid "Mark affected articles read"
msgstr "Означи дотицајне чланке прочитаним"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1134
msgid "_Delete articles scoring at: "
msgstr "_Обриши чланке са учинком: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1142
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1140
msgid "Mark articles read scoring at: "
msgstr "Означи чланке прочитаним са учинком од: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1146
msgid "_Cache articles scoring at: "
msgstr "_Причувај чланке са учинком: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1154
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1152
msgid "Download attachments of articles scoring at: "
msgstr "Преузми прилоге чланака са учинком од: "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1155
msgid "Actions"
msgstr "Подешавања радњи"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162 pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1160 pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "Fonts"
msgstr "Облик слова"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1164
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Користи произвољна слова у површи групе:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1167
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Користи произвољна слова у површи заглавља:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1174
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1172
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Користи произвољна слова у површи разраде:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1177
msgid "Monospace font:"
msgstr "Слова утврђене ширине:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "_Fonts"
msgstr "_Слова"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1190
msgid "Header Pane"
msgstr "Површ заглавља"
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1193 pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211 pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1232 pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250 pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1266
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1195 pan/gui/prefs-ui.cc:1201 pan/gui/prefs-ui.cc:1207
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213 pan/gui/prefs-ui.cc:1219 pan/gui/prefs-ui.cc:1225
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1234 pan/gui/prefs-ui.cc:1240 pan/gui/prefs-ui.cc:1246
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252 pan/gui/prefs-ui.cc:1258 pan/gui/prefs-ui.cc:1268
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
-
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197 pan/gui/prefs-ui.cc:1203 pan/gui/prefs-ui.cc:1209
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215 pan/gui/prefs-ui.cc:1221 pan/gui/prefs-ui.cc:1227
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236 pan/gui/prefs-ui.cc:1242 pan/gui/prefs-ui.cc:1248
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254 pan/gui/prefs-ui.cc:1260 pan/gui/prefs-ui.cc:1270
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "Учинци од 9999 или више:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1205
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1203
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "Учинци од 5000 до 9998:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1209
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "Учинци од 1 до 4999:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1217
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "Учинци од -9998 до -1:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1223
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1221
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "Учинци од -9999 или мање:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1227
msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "Скупљена тема са непрочитаним чланцима:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
msgid "Body Pane"
msgstr "Површ разраде"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1238
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236
msgid "First level of quoted text:"
msgstr "Први ниво цитираног текста:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1244
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1242
msgid "Second level of quoted text:"
msgstr "Други ниво цитираног текста:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1248
msgid "Third level of quoted text:"
msgstr "Трећи ниво цитираног текста:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1256
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1262
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1260
msgid "Signature:"
msgstr "Потпис:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1265
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1263
msgid "Group Pane"
msgstr "Површ групе"
#.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1272
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1270
msgid "Group Color:"
msgstr "Боја групе:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
msgid "Other Text"
msgstr "Други текст"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1282
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
msgid "Text Color:"
msgstr "Боја текста:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
msgid "_Colors"
msgstr "_Боје"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
msgid "Colors"
msgstr "Подешавања боја"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1290
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1288
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Омиљени програми"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1294
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Веб прегледник:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1295
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Читач поште:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
msgid "_Text editor:"
msgstr "_Уређивач текста:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
msgid "_HTML previewer:"
msgstr "_ХТМЛ претпрегледач:"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
msgid "_Applications"
msgstr "Про_грами"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
msgid "Applications"
msgstr "Подешавања програма"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1308 pan/gui/task-pane.cc:552
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1306 pan/gui/task-pane.cc:550
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1312
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Основних бајтова по датотеци (за кодера): "
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
msgid "_Upload"
msgstr "_Отпремање"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
msgid "Upload"
msgstr "Подешавања отпремања"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Пре_чице"
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
msgid "Shortcuts"
msgstr "Подешавања пречица"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:83
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:81
#| msgid ""
-#| "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
-msgid "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
+#| "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
+msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
"Изаберите адресу ваше ел. поште у складу са вашим корисничким иб-ом ПГП "
"кључа."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:129
msgid "Posting Profile"
msgstr "Профил објављивања"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:141
msgid "Profile Information"
msgstr "Подаци о профилу"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:147
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:145
msgid "_Profile Name:"
msgstr "Назив _профила:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:148
msgid "Required Information"
msgstr "Обавезни подаци"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:154
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:152
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Име и презиме:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:156
#| msgid ""
#| "Your email address.\n"
-#| "Note that this has to match your PGP signature's address\n"
+#| "Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
#| "if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
msgid ""
"Your email address.\n"
-"Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
+"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
"if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
msgstr ""
"Адреса ваше ел. поште.\n"
"Ово треба да одговара адреси вашег ПГП\n"
"потписа ако желите да ваше поруке буду ПГП-потписане или исправно шифроване."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:160
msgid "_Email Address:"
msgstr "Адреса _ел. поште:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:164
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:162
msgid "_Post Articles via:"
msgstr "_Објави чланке путем:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:165
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:168
msgid "_Use a Signature"
msgstr "_Користи потпис"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:172
msgid "Signature File"
msgstr "Датотека потписа"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:184
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:182
msgid "Text File"
msgstr "Текстуална датотека"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:186
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:184
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:188
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:186
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:191
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:189
msgid "PGP Signature"
msgstr "ПГП потпис"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:196
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:194
msgid "Signature Type: "
msgstr "Врста потписа: "
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:226
-msgid "X-Face (Avatar)"
-msgstr "Х-лице (Аватар)"
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:225
+msgid "Avatars"
+msgstr "Аватари"
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:228
+#| msgid ""
+#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
+#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
+#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki."
+#| "org/xface/xface.php)."
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a Base64-encoded PNG.\n"
+"Add the Base64-encoded picture without the trailing <b>“Face:”</b>."
+msgstr ""
+"Можете да додате иконицу аватара вашим чланцима са ПНГ кодираној у Основи64."
+"\n"
+"Додајте слику кодирану у Основи64 без пратећег <b>„Лице:“</b>."
+
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
+#| msgid "_X-Face:"
+msgid "_Face:"
+msgstr "_Лице:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
#| msgid ""
#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-#| "Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki."
#| "org/xface/xface.php)."
msgid ""
"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-"Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
"xface/xface.php)."
msgstr ""
@@ -2625,22 +2638,22 @@ msgstr ""
" ако је створен помоћничким програмом (на пример "
"„http://www.dairiki.org/xface/xface.php“)."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:232
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:237
msgid "_X-Face:"
msgstr "_Х-лице:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
msgid "Optional Information"
msgstr "Изборни подаци"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
#| msgid ""
-#| "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain "
+#| "When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain "
#| "name.\n"
#| "You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use "
#| "the domain name from your email address."
msgid ""
-"When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain name.\n"
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
"domain name from your email address."
msgstr ""
@@ -2648,11 +2661,11 @@ msgstr ""
"Овде можете да подесите прилагођени назив домена, или да оставите празним "
"како би Пан користио назив домена из адресе ваше ел. поште."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:247
msgid "Message-ID _Domain Name:"
msgstr "Назив _домена ИБ-а поруке:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:246
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:251
#, c-format
msgid ""
"%i for Message-ID\n"
@@ -2665,16 +2678,12 @@ msgstr ""
"%n за име аутора\n"
"%d за датум"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:247
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:252
msgid "_Attribution:"
msgstr "_Уводни текст:"
#. Translators: Do not localize Reply-To and the quote marks in \"Your Name\".
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:272
-#| msgid ""
-#| "Extra headers to be included in your articles, such as\n"
-#| "Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
-#| "Organization: Your Organization\n"
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:277
msgid ""
"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
"Reply-To: \"Your Name\" <yourname somewhere com>\n"
@@ -2684,56 +2693,56 @@ msgstr ""
"Одговори: „Ваше име“<vašeime@nešto.com>\n"
"Удружење: Ваше удружење\n"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:282
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:287
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "_Додатна заглавља:"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:327
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:332
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неисправна адреса ел. поште."
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:328
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:333
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Користите адресу у облику „pera@nešto.org“"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:483
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:489
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:529
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:535
msgid "Posting Profiles"
msgstr "Профили објављивања"
-#: pan/gui/profiles-dialog.cc:545
+#: pan/gui/profiles-dialog.cc:551
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:46
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:44
#, c-format
#| msgid ""
-#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s - Subject line excerpt\n"
-#| "%S - Subject line\n"
-#| "%n - Poster display name\n"
-#| "%e - Poster email address\n"
-#| "%d - Article timestamp\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+#| "%s — Subject line excerpt\n"
+#| "%S — Subject line\n"
+#| "%n — Poster display name\n"
+#| "%e — Poster email address\n"
+#| "%d — Article timestamp\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgid ""
-"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s — Subject line excerpt\n"
-"%S — Subject line\n"
-"%n — Poster display name\n"
-"%e — Poster email address\n"
-"%d — Article timestamp\n"
-"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - Subject line excerpt\n"
+"%S - Subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
"%g — група као један директоријум (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G — група као угнеждени директоријум (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2747,76 +2756,76 @@ msgstr ""
"„/home/user/News/Pan/%G“ постаје\n"
"„/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains“,"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:198 pan/gui/save-ui.cc:218
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:196 pan/gui/save-ui.cc:216
msgid "Add to the queue sorted by date posted"
msgstr "Дода у заказано према датуму објављивања"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:199 pan/gui/save-ui.cc:219
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:197 pan/gui/save-ui.cc:217
msgid "Add to the front of the queue"
msgstr "Додај прочеље заказаног"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:200 pan/gui/save-ui.cc:220
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:198 pan/gui/save-ui.cc:218
msgid "Add to the back of the queue"
msgstr "Додај зачеље заказаног"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:232
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:230
msgid "Pan: Save Attachments"
msgstr "Пан: Сачувај прилоге"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:257 pan/gui/save-attach-ui.cc:275
-#: pan/gui/save-ui.cc:272 pan/gui/save-ui.cc:290
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:255 pan/gui/save-attach-ui.cc:273
+#: pan/gui/save-ui.cc:270 pan/gui/save-ui.cc:288
msgid "_Location:"
msgstr "_Место:"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:261 pan/gui/save-ui.cc:276
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:259 pan/gui/save-ui.cc:274
msgid "Save Articles"
msgstr "Сачувајте чланке"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:278 pan/gui/save-ui.cc:293
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:276 pan/gui/save-ui.cc:291
#, c-format
-#| msgid "_Group's path: %s"
-msgid "_Group’s path: %s"
+#| msgid "_Group’s path: %s"
+msgid "_Group's path: %s"
msgstr "_Путања групе: %s"
-#: pan/gui/save-attach-ui.cc:289 pan/gui/save-ui.cc:308
+#: pan/gui/save-attach-ui.cc:287 pan/gui/save-ui.cc:306
msgid "_Priority:"
msgstr "_Важност:"
-#: pan/gui/save-ui.cc:46
+#: pan/gui/save-ui.cc:44
#, c-format
#| msgid ""
-#| "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s - subject line excerpt\n"
-#| "%S - subject line\n"
-#| "%n - Poster display name\n"
-#| "%e - Poster email address\n"
-#| "%d - Article timestamp\n"
+#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+#| "%s — subject line excerpt\n"
+#| "%S — subject line\n"
+#| "%n — Poster display name\n"
+#| "%e — Poster email address\n"
+#| "%d — Article timestamp\n"
#| " \n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-#| "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
+#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
msgid ""
-"%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s — subject line excerpt\n"
-"%S — subject line\n"
-"%n — Poster display name\n"
-"%e — Poster email address\n"
-"%d — Article timestamp\n"
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+"%S - subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
" \n"
-"“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-"“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-"“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
msgstr ""
"%g — група као један директоријум (alt.binaries.pictures.trains)\n"
"%G — група као угнеждени директоријум (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
"%s — извадак реда за тему\n"
"%S — ред за тему\n"
"%n — Приказано име објављивача\n"
-"%e — Адреса ел. поште објављивача\n"
+"%e — Адреса е-поште објављивача\n"
"%d — Временска ознака чланка\n"
" \n"
"„/home/user/News/Pan/%g“ постаје\n"
@@ -2824,315 +2833,315 @@ msgstr ""
"„/home/user/News/Pan/%G“ постаје\n"
"„/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains“,"
-#: pan/gui/save-ui.cc:209
+#: pan/gui/save-ui.cc:207
msgid "Save attachments"
msgstr "Сачувај прилоге"
-#: pan/gui/save-ui.cc:210
+#: pan/gui/save-ui.cc:208
msgid "Save text"
msgstr "Сачувај текст"
-#: pan/gui/save-ui.cc:211
+#: pan/gui/save-ui.cc:209
msgid "Save attachments and text"
msgstr "Сачувај прилоге и текст"
-#: pan/gui/save-ui.cc:247
+#: pan/gui/save-ui.cc:245
msgid "Pan: Save Articles"
msgstr "Пан: Сачувај чланке"
-#: pan/gui/save-ui.cc:304
+#: pan/gui/save-ui.cc:302
msgid "_Action:"
msgstr "_Радња:"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:89
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:87
msgid "is more than"
msgstr "је више од"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:90
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:88
msgid "is at most"
msgstr "је барем"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
-#| msgid "increase the article's score by"
-msgid "increase the article’s score by"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:110
+#| msgid "increase the article’s score by"
+msgid "increase the article's score by"
msgstr "увећај учинак чланка за"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
-#| msgid "decrease the article's score by"
-msgid "decrease the article’s score by"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:111
+#| msgid "decrease the article’s score by"
+msgid "decrease the article's score by"
msgstr "умањи учинак чланка за"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:114
-#| msgid "set the article's score to"
-msgid "set the article’s score to"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:112
+#| msgid "set the article’s score to"
+msgid "set the article's score to"
msgstr "подеси учинак чланка на"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:115
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:113
msgid "watch the article (set its score to 9999)"
msgstr "прати чланак (постави му учинак на 9999)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:116
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:114
msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
msgstr "занемари чланак (постави му учинак на -9999)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "References"
msgstr "Упуте"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Line Count"
msgstr "Број редова"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:143
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:141
msgid "Byte Count"
msgstr "Број бајта"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:144
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:142
msgid "Crosspost Group Count"
msgstr "Број група унакрсног објављивања"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:145
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:143
msgid "Age (in days)"
msgstr "Старост (у данима)"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:167
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:165
msgid "for the next month"
msgstr "за следећи месец"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:168
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:166
msgid "for the next six months"
msgstr "за следећих шест месеци"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:169
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:167
msgid "forever"
msgstr "заувек"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:192
msgid "contains"
msgstr "садржи"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
-#| msgid "doesn't contain"
-msgid "doesn’t contain"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:193
+#| msgid "doesn’t contain"
+msgid "doesn't contain"
msgstr "не садржи"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:194
msgid "is"
msgstr "је"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
-msgid "isn’t"
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "isn't"
msgstr "није"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:198
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:196
msgid "starts with"
msgstr "почиње са"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:199
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:197
msgid "ends with"
msgstr "завршава се са"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:200
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:198
msgid "matches regex"
msgstr "одговара регуларном изразу"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:481
-#| msgid "Another rule already sets this article's score."
-msgid "Another rule already sets this article’s score."
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:479
+#| msgid "Another rule already sets this article’s score."
+msgid "Another rule already sets this article's score."
msgstr "Друго правило већ подешава учинак овог чланка."
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:482
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:480
msgid "You may want to go back or delete the old rule."
msgstr "Можда желите да се вратите или да обришете старо правило."
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:553
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:551
msgid "Add and Re_score"
msgstr "Додај и поново израчунај _учинак"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:604 pan/gui/score-add-ui.cc:624
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:602 pan/gui/score-add-ui.cc:622
msgid "New Scoring Rule"
msgstr "Ново правило бодовања"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:635
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:633
msgid "Group name"
msgstr "Назив групе"
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:642
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:640
msgid "and"
msgstr "и"
# shell:noshell-reason title
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:56
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:54
msgid "Close and Re_score"
msgstr "Затвори и поново израчунај _учинак"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:152
#, c-format
-#| msgid "File %s, Lines %d - %d"
-msgid "File %s, Lines %d-%d"
+#| msgid "File %s, Lines %d-%d"
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
msgstr "Датотека „%s“, редова %d — %d"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:182
-#| msgid "Pan: Article's Scores"
-msgid "Pan: Article’s Scores"
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:180
+#| msgid "Pan: Article’s Scores"
+msgid "Pan: Article's Scores"
msgstr "Пан: Учинци чланка"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:208
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:206
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:213
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:211
msgid "New Score"
msgstr "Нови учинак"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:218
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:216
msgid "Criteria"
msgstr "Мерило"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:241
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:239
msgid "Add a New Scoring Rule"
msgstr "Додајте ново правило бодовања"
-#: pan/gui/score-view-ui.cc:248
+#: pan/gui/score-view-ui.cc:246
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Уклоните изабрано правило бодовања"
-#: pan/gui/server-ui.cc:272
-#| msgid "Please specify the server's address."
-msgid "Please specify the server’s address."
+#: pan/gui/server-ui.cc:270
+#| msgid "Please specify the server’s address."
+msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Наведите адресу сервера."
-#: pan/gui/server-ui.cc:318
+#: pan/gui/server-ui.cc:316
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Увезите ССЛ уверење (у ПЕМ облику) из датотеке"
#. create the dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:961
+#: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:959
msgid "Add a Server"
msgstr "Додајте сервер"
-#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:967
-#| msgid "Edit a Server's Settings"
-msgid "Edit a Server’s Settings"
+#: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:965
+#| msgid "Edit a Server’s Settings"
+msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Уредите подешавања сервера"
-#: pan/gui/server-ui.cc:375
+#: pan/gui/server-ui.cc:373
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: pan/gui/server-ui.cc:379
-#| msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
-msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
+#: pan/gui/server-ui.cc:377
+#| msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\"."
msgstr "Адреса сервера дискусионих група, нпр. „news.mojserver.cs“."
-#: pan/gui/server-ui.cc:380
+#: pan/gui/server-ui.cc:378
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:385
+#: pan/gui/server-ui.cc:383
#| msgid ""
-#| "The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+#| "The news server’s port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
#| "encrypted connections (SSL/TLS)."
msgid ""
-"The news server’s port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
msgstr ""
"Прикључник сервера дискусионих група. Обично је 119 за нешифроване и 563 за "
"шифроване везе(ССЛ/ТЛС)."
-#: pan/gui/server-ui.cc:386
+#: pan/gui/server-ui.cc:384
msgid "Por_t:"
msgstr "_Прикључник:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:389
+#: pan/gui/server-ui.cc:387
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Пријава (ако је потребна)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:393
+#: pan/gui/server-ui.cc:391
msgid "_Username:"
msgstr "_Корисник:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:394
+#: pan/gui/server-ui.cc:392
#| msgid ""
-#| "The username to give the server when asked. If your server doesn't "
+#| "The username to give the server when asked. If your server doesn’t "
#| "require authentication, you can leave this blank."
msgid ""
-"The username to give the server when asked. If your server doesn’t require "
+"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
"Корисничко име које се даје серверу када затражи. Ако ваш сервер не захтева "
"потврђивање идентитета можете оставити празним."
-#: pan/gui/server-ui.cc:398
+#: pan/gui/server-ui.cc:396
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:399
+#: pan/gui/server-ui.cc:397
#| msgid ""
-#| "The password to give the server when asked. If your server doesn't "
+#| "The password to give the server when asked. If your server doesn’t "
#| "require authentication, you can leave this blank."
msgid ""
-"The password to give the server when asked. If your server doesn’t require "
+"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
msgstr ""
"Лозинка која се даје серверу када затражи. Ако ваш сервер не захтева "
"потврђивање идентитета можете оставити празним."
-#: pan/gui/server-ui.cc:402
+#: pan/gui/server-ui.cc:400
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: pan/gui/server-ui.cc:409
+#: pan/gui/server-ui.cc:407
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "Ограничење _везе:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:413
+#: pan/gui/server-ui.cc:411
msgid "After Two Weeks"
msgstr "Након две недеље"
-#: pan/gui/server-ui.cc:414
+#: pan/gui/server-ui.cc:412
msgid "After One Month"
msgstr "Након једног месеца"
-#: pan/gui/server-ui.cc:415
+#: pan/gui/server-ui.cc:413
msgid "After Two Months"
msgstr "Након два месеца"
-#: pan/gui/server-ui.cc:416
+#: pan/gui/server-ui.cc:414
msgid "After Three Months"
msgstr "Након три месеца"
-#: pan/gui/server-ui.cc:417
+#: pan/gui/server-ui.cc:415
msgid "After Six Months"
msgstr "Након шест месеци"
-#: pan/gui/server-ui.cc:418
+#: pan/gui/server-ui.cc:416
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Никада"
-#: pan/gui/server-ui.cc:432
+#: pan/gui/server-ui.cc:430
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "Стари чланци _застаревају:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:436
+#: pan/gui/server-ui.cc:434
msgid "Primary"
msgstr "Главни"
-#: pan/gui/server-ui.cc:437
+#: pan/gui/server-ui.cc:435
msgid "Fallback"
msgstr "Резервни"
-#: pan/gui/server-ui.cc:451
+#: pan/gui/server-ui.cc:449
msgid "Server Rank:"
msgstr "Ранг сервера:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:455
+#: pan/gui/server-ui.cc:453
#| msgid ""
-#| "Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+#| "Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
#| "primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
#| "subscription servers as fallbacks."
msgid ""
-"Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
"subscription servers as fallbacks."
msgstr ""
@@ -3140,39 +3149,39 @@ msgstr ""
"главнима. Уобичајен приступ је да се као главни користе слободни сервери а "
"сервери са претплатама као резервни."
-#: pan/gui/server-ui.cc:460
+#: pan/gui/server-ui.cc:458
msgid "Disable Compression (N/A)"
msgstr "Искључи сажимање (Н/Д)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:461
+#: pan/gui/server-ui.cc:459
msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
msgstr "ХЗВЕР сажимање (Astraweb)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:462
+#: pan/gui/server-ui.cc:460
msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
msgstr "ГЗИП сажимање (Гигањуз итд.)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:476
+#: pan/gui/server-ui.cc:474
msgid "Header Compression:"
msgstr "Сажимање заглавља:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:482
+#: pan/gui/server-ui.cc:480
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: pan/gui/server-ui.cc:487
+#: pan/gui/server-ui.cc:485
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Користи несигурне везе (обичан текст)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:488
+#: pan/gui/server-ui.cc:486
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Користи безбедне ССЛ везе"
-#: pan/gui/server-ui.cc:503
+#: pan/gui/server-ui.cc:501
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "Подешавања ТЛС-а (ССЛ):"
-#: pan/gui/server-ui.cc:508
+#: pan/gui/server-ui.cc:506
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -3182,70 +3191,70 @@ msgstr ""
"ТЛС, ваши подаци су шифровани и безбедни. Саветује вам се да укључите ССЛ/"
"ТЛС из личних разлога."
-#: pan/gui/server-ui.cc:513
-#| msgid "Always trust this server's certificate"
-msgid "Always trust this server’s certificate"
+#: pan/gui/server-ui.cc:511
+#| msgid "Always trust this server’s certificate"
+msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Увек веруј уверењу са овог сервера"
-#: pan/gui/server-ui.cc:689
+#: pan/gui/server-ui.cc:687
#, c-format
-#| msgid "Really delete \"%s\"?"
-msgid "Really delete “%s”?"
+#| msgid "Really delete “%s”?"
+msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Да обришем „%s“?"
-#: pan/gui/server-ui.cc:778
+#: pan/gui/server-ui.cc:776
msgid "No information available."
msgstr "Нема доступних података."
-#: pan/gui/server-ui.cc:788
+#: pan/gui/server-ui.cc:786
#, c-format
-#| msgid "Server Certificate for '%s'"
-msgid "Server Certificate for “%s”"
+#| msgid "Server Certificate for “%s”"
+msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Уверење сервера за „%s“"
-#: pan/gui/server-ui.cc:887
+#: pan/gui/server-ui.cc:885
#, c-format
-#| msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
-msgid "Really delete certificate for “%s”?"
+#| msgid "Really delete certificate for “%s”?"
+msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Да обришем уверење за „%s“?"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:914 pan/gui/server-ui.cc:935 pan/gui/server-ui.cc:1033
+#: pan/gui/server-ui.cc:912 pan/gui/server-ui.cc:933 pan/gui/server-ui.cc:1031
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
-#: pan/gui/server-ui.cc:974
+#: pan/gui/server-ui.cc:972
msgid "Remove a Server"
msgstr "Уклони сервер"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:1007
+#: pan/gui/server-ui.cc:1005
msgid "SSL Certificates"
msgstr "ССЛ уверења"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1028
+#: pan/gui/server-ui.cc:1026
msgid "Certificates"
msgstr "Уверења"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1059
+#: pan/gui/server-ui.cc:1057
msgid "Import Certificate"
msgstr "Увези уверење"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1065
+#: pan/gui/server-ui.cc:1063
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Испитај уверење"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1072
+#: pan/gui/server-ui.cc:1070
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Уклони уверење"
-#: pan/gui/task-pane.cc:121
+#: pan/gui/task-pane.cc:119
#, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<u>Upload</u>\n"
#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
#| "<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3253,7 +3262,7 @@ msgid ""
"\n"
"<u>Upload</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3266,13 +3275,13 @@ msgstr ""
"<i>Групе:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Извор:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:133
+#: pan/gui/task-pane.cc:131
#, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "<u>Download</u>\n"
#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3281,7 +3290,7 @@ msgid ""
"\n"
"<u>Download</u>\n"
"\n"
-"<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
@@ -3296,160 +3305,160 @@ msgstr ""
"<i>Групе:</i> <b>%s</b>\n"
"<i>Путања чувања:</i> <b>%s</b>\n"
-#: pan/gui/task-pane.cc:135
+#: pan/gui/task-pane.cc:133
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: pan/gui/task-pane.cc:303
+#: pan/gui/task-pane.cc:301
msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
msgstr "Изаберите ново одредиште за изабране задатке"
-#: pan/gui/task-pane.cc:457
+#: pan/gui/task-pane.cc:455
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Пан: Задаци (заказаних: %d, покретнутих: %d, заустављених: %d)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:459
+#: pan/gui/task-pane.cc:457
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Пан: Задаци (заказаних: %d, покретнутих: %d)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:461
+#: pan/gui/task-pane.cc:459
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Пан: Задаци"
-#: pan/gui/task-pane.cc:486
+#: pan/gui/task-pane.cc:484
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "изабраних: %lu, %s"
-#: pan/gui/task-pane.cc:550
+#: pan/gui/task-pane.cc:548
msgid "Running"
msgstr "Радим"
-#: pan/gui/task-pane.cc:551
+#: pan/gui/task-pane.cc:549
msgid "Decoding"
msgstr "Декодирам"
-#: pan/gui/task-pane.cc:553
+#: pan/gui/task-pane.cc:551
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Заказано за декодирање"
-#: pan/gui/task-pane.cc:554
+#: pan/gui/task-pane.cc:552
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Заказано за кодирање"
-#: pan/gui/task-pane.cc:555
+#: pan/gui/task-pane.cc:553
msgid "Queued"
msgstr "Заказано"
-#: pan/gui/task-pane.cc:556
+#: pan/gui/task-pane.cc:554
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављено"
-#: pan/gui/task-pane.cc:557
+#: pan/gui/task-pane.cc:555
msgid "Removing"
msgstr "Уклањам"
-#: pan/gui/task-pane.cc:586
+#: pan/gui/task-pane.cc:584
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "Урађено је %d%%"
-#: pan/gui/task-pane.cc:592
+#: pan/gui/task-pane.cc:590
#, c-format
-#| msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
-msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+#| msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d∶%02d∶%02d Преостаје (%d @ %lu KiB/s)"
-#: pan/gui/task-pane.cc:687 pan/gui/task-pane.cc:688
+#: pan/gui/task-pane.cc:685 pan/gui/task-pane.cc:686
msgid "Move To Top"
msgstr "Преместите на врх"
-#: pan/gui/task-pane.cc:692 pan/gui/task-pane.cc:693
+#: pan/gui/task-pane.cc:690 pan/gui/task-pane.cc:691
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Преместите на дно"
-#: pan/gui/task-pane.cc:697 pan/gui/task-pane.cc:698
+#: pan/gui/task-pane.cc:695 pan/gui/task-pane.cc:696
msgid "Show Task Information"
msgstr "Прикажите податке о задатку"
-#: pan/gui/task-pane.cc:702 pan/gui/task-pane.cc:703
+#: pan/gui/task-pane.cc:700 pan/gui/task-pane.cc:701
msgid "Stop Task"
msgstr "Зауставите задатак"
-#: pan/gui/task-pane.cc:707 pan/gui/task-pane.cc:708
+#: pan/gui/task-pane.cc:705 pan/gui/task-pane.cc:706
msgid "Delete Task"
msgstr "Обришите задатак"
-#: pan/gui/task-pane.cc:712 pan/gui/task-pane.cc:713
+#: pan/gui/task-pane.cc:710 pan/gui/task-pane.cc:711
msgid "Restart Task"
msgstr "Поново покрените задатак"
-#: pan/gui/task-pane.cc:717 pan/gui/task-pane.cc:718
+#: pan/gui/task-pane.cc:715 pan/gui/task-pane.cc:716
msgid "Change Download Destination"
msgstr "Промени одредиште преузимања"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1028
+#: pan/gui/task-pane.cc:1026
msgid "_Online"
msgstr "_Повежи се"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1045
+#: pan/gui/task-pane.cc:1043
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Поново покрените задатке"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1047
+#: pan/gui/task-pane.cc:1045
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Зауставите задатке"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1049
+#: pan/gui/task-pane.cc:1047
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Обришите задатке"
-#: pan/gui/task-pane.cc:1055
+#: pan/gui/task-pane.cc:1053
msgid "Show popups"
msgstr "Прикажи облачиће"
-#: pan/gui/url.cc:123
+#: pan/gui/url.cc:121
#, c-format
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
msgstr "Грешка покретања адресе: %s (Наредба беше: %s)"
#: pan/tasks/decoder.cc:117
#, c-format
-#| msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
-msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
+#| msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“: %s"
#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:136
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Грешка покретања „uulib“-а"
-#: pan/tasks/decoder.cc:154 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
+#: pan/tasks/decoder.cc:159 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Грешка читања из „%s“: %s"
-#: pan/tasks/decoder.cc:194
+#: pan/tasks/decoder.cc:199
#, c-format
-#| msgid "Saved \"%s\""
-msgid "Saved “%s”"
+#| msgid "Saved “%s”"
+msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Сачувао сам „%s“"
-#: pan/tasks/decoder.cc:201
+#: pan/tasks/decoder.cc:206
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Error saving \"%s\":\n"
+#| "Error saving “%s”:\n"
#| "%s."
msgid ""
-"Error saving “%s”:\n"
+"Error saving \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
"Грешка чувања „%s“:\n"
"%s."
-#: pan/tasks/decoder.cc:314 pan/tasks/task-article.cc:354
+#: pan/tasks/decoder.cc:319 pan/tasks/task-article.cc:351
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Декодирам „%s“"
@@ -3469,32 +3478,32 @@ msgstr "Грешка кодирања „%s“: %s"
msgid "Encoding %s"
msgstr "Кодирам „%s“"
-#: pan/tasks/nntp.cc:150
+#: pan/tasks/nntp.cc:148
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
msgstr "„%s“ захтева корисничко име, али оно није подешено."
-#: pan/tasks/nntp.cc:163
+#: pan/tasks/nntp.cc:161
#, c-format
msgid "%s requires a password, but none is set."
msgstr "„%s“ захтева лозинку, али она није подешена."
-#: pan/tasks/nntp.cc:247
+#: pan/tasks/nntp.cc:245
#, c-format
-#| msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
-msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
+#| msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
msgstr "Слање „%s“ на %s је дало грешку: %s"
-#: pan/tasks/nntp.cc:270
+#: pan/tasks/nntp.cc:268
#, c-format
-#| msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
-msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
+#| msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr "Слање „%s“ на %s је дало непознат одговор: \"%s\""
#: pan/tasks/nntp-pool.cc:235
#, c-format
-#| msgid "Unable to connect to \"%s\""
-msgid "Unable to connect to “%s”"
+#| msgid "Unable to connect to “%s”"
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Не могу да се повежем са „%s“"
#: pan/tasks/queue.cc:778 pan/tasks/queue.cc:806 pan/tasks/queue.cc:833
@@ -3504,35 +3513,34 @@ msgstr "Нема више места на уређају."
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
#: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, c-format
-#| msgid "Error connecting to \"%s\""
-msgid "Error connecting to “%s”"
+#| msgid "Error connecting to “%s”"
+msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "Грешка повезивања са „%s“"
#: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: pan/tasks/task-article.cc:62 pan/tasks/task-article.cc:160
+#: pan/tasks/task-article.cc:59 pan/tasks/task-article.cc:157
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Чувам „%s“"
-#: pan/tasks/task-article.cc:64
+#: pan/tasks/task-article.cc:61
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Читам „%s“"
-#: pan/tasks/task-article.cc:326
+#: pan/tasks/task-article.cc:323
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
-msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
+#| msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr "Чланак „%s“ није потпун — сервер нема део „%s“"
#: pan/tasks/task-groups.cc:41
#, c-format
-#| msgid "Getting group list from \"%s\""
-msgid "Getting group list from “%s”"
+#| msgid "Getting group list from “%s”"
+msgid "Getting group list from \"%s\""
msgstr "Добављам списак групе са „%s“"
#: pan/tasks/task-groups.cc:134
@@ -3540,23 +3548,23 @@ msgstr "Добављам списак групе са „%s“"
msgid "Fetched %lu Groups"
msgstr "Довукао сам %lu групе"
-#: pan/tasks/task-post.cc:35
+#: pan/tasks/task-post.cc:33
#, c-format
-#| msgid "Posting \"%s\""
-msgid "Posting “%s”"
+#| msgid "Posting “%s”"
+msgid "Posting \"%s\""
msgstr "Објављујем „%s“"
-#: pan/tasks/task-post.cc:80
+#: pan/tasks/task-post.cc:78
#, c-format
-#| msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
-msgid "Posting of “%s” failed: %s"
+#| msgid "Posting of “%s” failed: %s"
+msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
msgstr "Није успело објављивање „%s“: %s"
-#: pan/tasks/task-post.cc:85
+#: pan/tasks/task-post.cc:83
#, c-format
-#| msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
-msgid "Posting of “%s” successful: %s"
-msgstr "Објављивање „%s“ је успело: %s"
+#| msgid "Posting of file %s successful: %s"
+msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+msgstr "Објављивање датотеке „%s“ је успело: %s"
#: pan/tasks/task-upload.cc:51
#, c-format
@@ -3565,14 +3573,14 @@ msgstr "Отпремам „%s“"
#: pan/tasks/task-upload.cc:265
#, c-format
-#| msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
-msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
+#| msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
msgstr "Отпремам „%s“ — %d. део од %d"
#: pan/tasks/task-upload.cc:267
#, c-format
-#| msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
-msgid "Uploading message body with subject “%s”"
+#| msgid "Uploading message body with subject “%s”"
+msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
msgstr "Отпремам разраду поруке са темом „%s“"
#: pan/tasks/task-upload.cc:324
@@ -3614,234 +3622,234 @@ msgstr ""
"Објављивање датотеке „%s“ није успешно: Проверите дневник (десним тастером "
"миша на ставку списка)."
-#: pan/tasks/task-xover.cc:83
+#: pan/tasks/task-xover.cc:82
#, c-format
-#| msgid "Getting all headers for \"%s\""
-msgid "Getting all headers for “%s”"
+#| msgid "Getting all headers for “%s”"
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
msgstr "Добављам сва заглавља за „%s“"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:86
+#: pan/tasks/task-xover.cc:85
#, c-format
-#| msgid "Getting new headers for \"%s\""
-msgid "Getting new headers for “%s”"
+#| msgid "Getting new headers for “%s”"
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
msgstr "Добављам нова заглавља за „%s“"
#. SAMPLE
-#: pan/tasks/task-xover.cc:90
+#: pan/tasks/task-xover.cc:89
#, c-format
-#| msgid "Sampling headers for \"%s\""
-msgid "Sampling headers for “%s”"
+#| msgid "Sampling headers for “%s”"
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
msgstr "Узоркујем заглавља за „%s“"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:431
+#: pan/tasks/task-xover.cc:430
#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (бр. делова: %lu, бр. чланака: %lu)"
-#: pan/tasks/task-xover.cc:505
+#: pan/tasks/task-xover.cc:504
#, c-format
-#| msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
-msgid "Getting new headers for “%s” done."
+#| msgid "Getting new headers for “%s” done."
+msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
msgstr "Добављање нових заглавља за „%s“ је обављено."
#: pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
#, c-format
-#| msgid "Getting header counts for \"%s\""
-msgid "Getting header counts for “%s”"
+#| msgid "Getting header counts for “%s”"
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
msgstr "Добављам број заглавља за „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:217
-#| msgid "article doesn't have attachments"
-msgid "article doesn’t have attachments"
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
+#| msgid "article doesn’t have attachments"
+msgid "article doesn't have attachments"
msgstr "чланак нема прилоге"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:221
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:219
msgid "the article has attachments"
msgstr "чланак има прилоге"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
-#| msgid "the article isn't cached locally"
-msgid "the article isn’t cached locally"
-msgstr "чланак није причуван локално"
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:223
+#| msgid "the article is cached locally"
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "чланак је причуван локално"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:229
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:227
msgid "the article is cached locally"
msgstr "чланак је причуван локално"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:233
-#| msgid "the article wasn't posted by you"
-msgid "the article wasn’t posted by you"
-msgstr "чланак нисте ви објавили"
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:231
+#| msgid "the article was posted by you"
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "чланак сте ви објавили"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:237
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
msgid "the article was posted by you"
msgstr "чланак сте ви објавили"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:241
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:239
msgid "the article has been read"
msgstr "чланак је прочитан"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
-#| msgid "the article hasn't been read"
-msgid "the article hasn’t been read"
-msgstr "чланак није прочитан"
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:243
+#| msgid "the article has been read"
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "чланак је прочитан"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:247
#, c-format
msgid "the article is less than %ld bytes long"
msgstr "дужина чланка је мања од %ld бајта"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
#, c-format
msgid "the article is at least %ld bytes long"
msgstr "дужина чланка је барем %ld бајта"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:257
#, c-format
msgid "the article is less than %ld lines long"
msgstr "дужина чланка је мања од %ld реда"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
#, c-format
msgid "the article is at least %ld lines long"
msgstr "дужина чланка је барем %ld реда"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:269
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
#, c-format
msgid "the article is less than %ld days old"
msgstr "чланак је млађи од %ld дана"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:272
#, c-format
msgid "the article is at least %ld days old"
msgstr "чланак је стар барем %ld дана"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:279
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
#, c-format
msgid "the article was posted to less than %ld groups"
msgstr "чланак је објављен на мање од %ld групе"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:282
#, c-format
msgid "the article was posted to at least %ld groups"
msgstr "чланак је објављен барем на %ld групе"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:289
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:287
#, c-format
-#| msgid "the article's score is less than %ld"
-msgid "the article’s score is less than %ld"
+#| msgid "the article’s score is less than %ld"
+msgid "the article's score is less than %ld"
msgstr "учинак чланка је мањи од %ld"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:294
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:292
#, c-format
-#| msgid "the article's score is %ld or higher"
-msgid "the article’s score is %ld or higher"
+#| msgid "the article’s score is %ld or higher"
+msgid "the article's score is %ld or higher"
msgstr "учинак чланка је %ld или већи"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:301 pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
#, c-format
-#| msgid "%s doesn't contain \"%s\""
-msgid "%s doesn’t contain “%s”"
+#| msgid "%s doesn’t contain “%s”"
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
msgstr "„%s“ не садржи „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:302 pan/usenet-utils/filter-info.cc:312
#, c-format
-#| msgid "%s isn't \"%s\""
-msgid "%s isn’t “%s”"
+#| msgid "%s isn’t “%s”"
+msgid "%s isn't \"%s\""
msgstr "„%s“ није „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
#, c-format
-#| msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
-msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
+#| msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
msgstr "„%s“ не почиње са „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:306 pan/usenet-utils/filter-info.cc:316
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
#, c-format
-#| msgid "%s doesn't end with \"%s\""
-msgid "%s doesn’t end with “%s”"
+#| msgid "%s doesn’t end with “%s”"
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
msgstr "„%s“ се не завршава са „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:307 pan/usenet-utils/filter-info.cc:317
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
#, c-format
-#| msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
-msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
+#| msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
msgstr "„%s“ не одговара регуларном изразу „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:327
#, c-format
-#| msgid "%s contains \"%s\""
-msgid "%s contains “%s”"
+#| msgid "%s contains “%s”"
+msgid "%s contains \"%s\""
msgstr "„%s“ садржи „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:328
#, c-format
-#| msgid "%s is \"%s\""
-msgid "%s is “%s”"
+#| msgid "%s is “%s”"
+msgid "%s is \"%s\""
msgstr "„%s“ јесте „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
#, c-format
-#| msgid "%s begins with \"%s\""
-msgid "%s begins with “%s”"
+#| msgid "%s begins with “%s”"
+msgid "%s begins with \"%s\""
msgstr "„%s“ почиње са „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:332
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
#, c-format
-#| msgid "%s ends with \"%s\""
-msgid "%s ends with “%s”"
+#| msgid "%s ends with “%s”"
+msgid "%s ends with \"%s\""
msgstr "„%s“ се завршава са „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:333
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
#, c-format
-#| msgid "%s matches the regex \"%s\""
-msgid "%s matches the regex “%s”"
+#| msgid "%s matches the regex “%s”"
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
msgstr "„%s“ одговара регуларном изразу „%s“"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:339
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:337
msgid "Any of these tests fail:"
msgstr "Нека од ових проба није успела:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:346
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:344
msgid "All of these tests pass:"
msgstr "Све ове пробе су прошле:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:353
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:351
msgid "None of these tests pass:"
msgstr "Ниједна од ових проба није прошла:"
-#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:360
+#: pan/usenet-utils/filter-info.cc:358
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Нека од ових проба је прошла:"
#: pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
#, c-format
-#| msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
-msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
+#| msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr "Нисте доставили адресу ел. поште; стварам иб поруке са доменом „%s“"
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:122
msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
msgstr "Упозорење: Изгледа да је одговор објављен поруке."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:145
-#| msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
-msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:143
+#| msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
msgstr "Упозорење: Раздвајач потписа треба да буде „-- “ а не „--“."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:160
msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
msgstr "Упозорење: Префикс потписа нема потпис."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:165
msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
msgstr "Упозорење: Потпис је дужи од 4 реда."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:170
msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
msgstr "Упозорење: Потпис је дужи од 80 знакова."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:198
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:196
#, c-format
msgid "Warning: %d line is more than 80 characters wide."
msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
@@ -3850,138 +3858,138 @@ msgstr[1] "Упозорење: %d реда су дужа од 80 знакова.
msgstr[2] "Упозорење: %d редова је дуже од 80 знакова."
msgstr[3] "Упозорење: Један ред је дужи од 80 знакова."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:223
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:221
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "Грешка: Порука је празна."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:258
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:256
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "Упозорење: Порука је у потпуности цитирани текст!"
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:257
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "Упозорење: Порука је већим делом цитирани текст."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:309
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:307
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "Грешка: Порука изгледа као да не садржи нови садржај."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:344 pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:342 pan/usenet-utils/message-check.cc:381
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
-#| "\t\"%s\".\n"
-#| "\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
-#| "\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+#| "Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
+#| "\t“%s”.\n"
+#| "\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
+#| "\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
msgid ""
-"Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
-"\t“%s”.\n"
-"\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
-"\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
msgstr ""
"Упозорење: Сервер профила објављивања не преноси причаоницу\n"
"\t„%s“.\n"
"\tАко је назив групе исправан, промените профиле у реду „Шаље:“\n"
-"\tили уредите профил у изборнику „Уреди → Уреди профиле објављивања“."
+"\tили уредите профил у изборнику „Уреди|Уреди профиле објављивања“."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:355
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:353
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "Упозорење: Превише група за праћење."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:366
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:364
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "Грешка: Није наведена тема."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:395
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:393
#, c-format
-#| msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
-msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
+#| msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "Упозорење: Група „%s“ је само за читање."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:402
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "Грешка: Објављујем на врло велики број група."
# bug(slobo): вероватно извештај о достави
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:409
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:407
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "Упозорење: Објављујем на велики број група."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:416
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:414
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr "Упозорење: Унакрсно објављивање без подешавања заглавља „Прати“."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:441
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:439
msgid "Error: Bad email address."
msgstr "Грешка: Лоша адреса ел. поште."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:450
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:448
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr "Упозорење: Већина причаоница из ХТМЛ објава."
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:488
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "Грешка: Нема прималаца."
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
-#| "'Expires: DD-MM-YYYY'."
+#| "Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
+#| "“Expires: DD-MM-YYYY”."
msgid ""
-"Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
-"“Expires: DD-MM-YYYY”."
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
msgstr ""
"Грешка читања учинка у %*.*s, %d. ред: очекивах „Истиче: ММ/ДД/ГГГГ“ или "
"„Истиче: ДД-ММ-ГГГГ“."
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:305
#, c-format
msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
msgstr "Стари учинак је истекао од %*.*s, %d. ред"
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:378
#, c-format
msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
msgstr "Грешка читања учинка у %*.*s, %d. ред: неочекивани ред."
-#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:429
+#: pan/usenet-utils/scorefile.cc:427
#, c-format
-#| msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
-msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
+#| msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr "Читам %lu правила оцењивања у %lu одељка из „%s“"
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:189
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:187
#, c-format
-#| msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
-msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
+#| msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
msgstr "Грешка исписивања уверења сервера за „%s“"
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:205
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:203
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
+#| "The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
#| "\n"
msgid ""
-"The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
"\n"
msgstr ""
"Текући сервер <b>„%s“</b> је послао ово безбедносно уверење:\n"
"\n"
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:204
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
+#| "Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
#| "\n"
msgid ""
-"Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
+"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
"\n"
msgstr ""
"Подаци уверења за сервер <b>„%s“</b>:\n"
"\n"
-#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:208
+#: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
#, c-format
msgid ""
"%s<b>Issuer information:</b>\n"
@@ -3998,36 +4006,63 @@ msgstr ""
"<b>Не важи пре:</b> %s\n"
"\n"
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:399
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [цитирани текст утишан]"
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:581
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:579
msgid "no_name"
msgstr "без_имена"
-#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:582
+#: pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
msgid "no_mail"
msgstr "нема_поште"
-#~ msgid "_Save Articles..."
-#~ msgstr "_Сачувај чланке..."
+#~ msgid "pan"
+#~ msgstr "pan"
+
+#~| msgid "Save Articles"
+#~ msgid "_Save Articles…"
+#~ msgstr "_Сачувајте чланке…"
+
+#~| msgid "Save Articles"
+#~ msgid "Save Articles…"
+#~ msgstr "Сачувајте чланке…"
-#~ msgid "Save Articles..."
-#~ msgstr "Сачувајте чланке..."
+#~| msgid "Save Articles from Selected NZB"
+#~ msgid "Save Articles from Selected _NZB…"
+#~ msgstr "Сачувајте чланке из изабраних _НЗБ-а…"
-#~ msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
-#~ msgstr "Сачувај чланке из изабраних _НЗБ-а..."
+#~| msgid "Save Articles to an NZB File"
+#~ msgid "Save Articles to an NZB _File…"
+#~ msgstr "Сачувајте чланке у НЗБ _датотеку…"
-#~ msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-#~ msgstr "Сачувај чланке у НЗБ _датотеку..."
+#~| msgid "Import NZB Files"
+#~ msgid "_Import NZB Files…"
+#~ msgstr "_Увезите НЗБ датотеке…"
-#~ msgid "_Import NZB Files..."
-#~ msgstr "_Увези НЗБ датотеке..."
+#~ msgid "X-Face (Avatar)"
+#~ msgstr "Х-лице (Аватар)"
-#~ msgid "isn't"
+#~ msgid "isn’t"
#~ msgstr "није"
+#~| msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+#~ msgid "Posting of “%s” successful: %s"
+#~ msgstr "Објављивање „%s“ је успело: %s"
+
+#~| msgid "the article isn't cached locally"
+#~ msgid "the article isn’t cached locally"
+#~ msgstr "чланак није причуван локално"
+
+#~| msgid "the article wasn't posted by you"
+#~ msgid "the article wasn’t posted by you"
+#~ msgstr "чланак нисте ви објавили"
+
+#~| msgid "the article hasn't been read"
+#~ msgid "the article hasn’t been read"
+#~ msgstr "чланак није прочитан"
+
#~ msgid "GNOME Keyring"
#~ msgstr "Гномов привезак кључева"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]