[gparted] Updated Czech help translation



commit 6f1b9de3b92da6995bd991b70187860288d7be1a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Mar 18 09:10:54 2022 +0100

    Updated Czech help translation

 help/cs/cs.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index f986c5b1..dfcaff27 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Czech translation for gparted.
 # Copyright (C) 2009 gparted's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gparted package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 07:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-02 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 09:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
 "<orgname>GParted Project</orgname> <address> <email>mike."
 "fleetwood googlemail com</email> </address> </affiliation>"
 msgstr ""
-"<firstname>Mike</firstname> <surname>Fleetwood</surname> <affiliation>"
-"<orgname>GParted Project</orgname> <address><email>mike."
+"<firstname>Mike</firstname> <surname>Fleetwood</surname> "
+"<affiliation><orgname>GParted Project</orgname> <address><email>mike."
 "fleetwood googlemail com</email></address></affiliation>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
@@ -120,8 +120,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.12</revnumber> <date>May 2018</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.12 k aplikaci GParted</revnumber> <date>květen 2018"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.12 k aplikaci GParted</revnumber> <date>květen 2018</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:129 C/index.docbook:138 C/index.docbook:147
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.11</revnumber> <date>September 2017</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.11 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2017"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.11 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2017</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:140
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.10</revnumber> <date>January 2017</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.10 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2017"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.10 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2017</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:149
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.9</revnumber> <date>March 2015</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.9 k aplikaci GParted</revnumber> <date>březen 2015"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.9 k aplikaci GParted</revnumber> <date>březen 2015</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:156 C/index.docbook:165 C/index.docbook:174
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.8</revnumber> <date>September 2014</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.8 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2015"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.8 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2015</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:167
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.7</revnumber> <date>February 2014</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.7 k aplikaci GParted</revnumber> <date>únor 2014"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.7 k aplikaci GParted</revnumber> <date>únor 2014</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:176
@@ -217,8 +217,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.6</revnumber> <date>December 2013</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.6 k aplikaci GParted</revnumber> <date>prosinec 2013"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.6 k aplikaci GParted</revnumber> <date>prosinec 2013</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:185
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.5</revnumber> <date>September 2013</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.5 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2013"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.5 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2013</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:194
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.4</revnumber> <date>February 2012</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.4 k aplikaci GParted</revnumber> <date>únor 2012"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.4 k aplikaci GParted</revnumber> <date>únor 2012</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:203
@@ -259,8 +259,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.3</revnumber> <date>January 2011</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.3 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2011"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.3 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2011</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:212
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.2</revnumber> <date>June 2010</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.2 k aplikaci GParted</revnumber> <date>červen 2010"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.2 k aplikaci GParted</revnumber> <date>červen 2010</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:221
@@ -287,8 +287,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.1</revnumber> <date>July 2009</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.1 k aplikaci GParted</revnumber> <date>červenec 2009"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.1 k aplikaci GParted</revnumber> <date>červenec 2009</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:230
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V1.0</revnumber> <date>January 2009</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V1.0 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2009"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V1.0 k aplikaci GParted</revnumber> <date>leden 2009</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: revdescription/para
 #: C/index.docbook:239
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid ""
 "<revnumber>GParted Manual V0.3.9</revnumber> <date>September 2008</date> <_:"
 "revdescription-1/>"
 msgstr ""
-"<revnumber>Příručka V0.3.9 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2008"
-"</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Příručka V0.3.9 k aplikaci GParted</revnumber> <date>září 2008</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
 
 #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
 #: C/index.docbook:244
@@ -944,8 +944,8 @@ msgstr ""
 #: C/index.docbook:589
 msgid "To create a new partition table on a disk device: <_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Když chcete na diskovém zařízení vytvořit novou tabulku oddílů: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"Když chcete na diskovém zařízení vytvořit novou tabulku oddílů: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: caution/para
 #: C/index.docbook:662
@@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid ""
 "<guilabel>No file systems found on <replaceable>/path-to-device</"
 "replaceable> </guilabel>"
 msgstr ""
-"<guilabel>Na <replaceable>/cesta-k-zařízení</replaceable> nebyl nalezen žádný "
-"souborový systém</guilabel>"
+"<guilabel>Na <replaceable>/cesta-k-zařízení</replaceable> nebyl nalezen "
+"žádný souborový systém</guilabel>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:724
@@ -1229,8 +1229,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To select unallocated space, use one of the following: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Pokud chcete vybrat neobsazené místo, použijte následující: "
-"<_:itemizedlist-1/>"
+"Pokud chcete vybrat neobsazené místo, použijte následující: <_:"
+"itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
 #: C/index.docbook:879
@@ -1843,9 +1843,9 @@ msgid ""
 "file system label on <replaceable>/path-to-partition</replaceable></"
 "guilabel> dialog."
 msgstr ""
-"Zvolte: <menuchoice><guimenu>Oddíl</guimenu> <guimenuitem>Návěští souborového "
-"systému</guimenuitem></menuchoice>. Aplikace otevře dialogové okno "
-"<guilabel>Nastavit návěští souborového systému na <replaceable>/cesta-k-"
+"Zvolte: <menuchoice><guimenu>Oddíl</guimenu> <guimenuitem>Návěští "
+"souborového systému</guimenuitem></menuchoice>. Aplikace otevře dialogové "
+"okno <guilabel>Nastavit návěští souborového systému na <replaceable>/cesta-k-"
 "oddílu</replaceable></guilabel>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
@@ -2526,8 +2526,8 @@ msgid ""
 "to allow the <command>chkdsk</command> command to execute."
 msgstr ""
 "Zkontrolujte oddíl na výskyt chyb následujícím příkazem: <_:screen-1/> "
-"Nezapomeňte, že abyste mohli spustit příkaz <command>chkdsk</command>, musíte "
-"počítač znovu spustit se systémem, který používá NTFS."
+"Nezapomeňte, že abyste mohli spustit příkaz <command>chkdsk</command>, "
+"musíte počítač znovu spustit se systémem, který používá NTFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:1872
@@ -2769,8 +2769,8 @@ msgstr ""
 #: C/index.docbook:2063
 msgid "After you have queued or applied the copy operation: <_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Poté, co jste použili nebo zařadili do fronty operaci kopírování: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"Poté, co jste použili nebo zařadili do fronty operaci kopírování: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2085
@@ -3304,18 +3304,18 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2529
 msgid ""
-"If you want to save the file in a folder different than /root, Click "
+"If you want to save the file in a folder different than /root, click "
 "<guibutton>Browse for other folders</guibutton>. The application displays a "
 "file system navigator."
 msgstr ""
 "Pokud chcete soubor uložit do jiné složky než /root, klikněte na "
-"<guibutton>Procházet jiné složky</guibutton>. Aplikace zobrazí navigátor "
-"souborového systému."
+"<guibutton>Procházet jiné složky</guibutton>. Aplikace zobrazí navigaci v "
+"souborovém systému."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2535
 msgid "Use the file system navigator to select a folder."
-msgstr "Použijte navigátor souborového systému k výběru složky."
+msgstr "Použijte navigaci v souborovém systému k výběru složky."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2540
@@ -3437,11 +3437,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2620
 msgid ""
-"System Rescue CD <ulink type=\"http\" url=\"http://www.system-rescue-cd.org";
-"\"/>"
+"SystemRescue (also known as SystemRescueCD) <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://www.system-rescue.org\"/>"
 msgstr ""
-"System Rescue CD <ulink type=\"http\" url=\"http://www.system-rescue-cd.org";
-"\"/>"
+"SystemRescue (známý také jako System Rescue CD) <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://www.system-rescue.org\"/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:2609
@@ -3798,8 +3798,8 @@ msgid ""
 "Prepare to change the root environment by entering (as root): <_:screen-1/> "
 "<_:screen-2/> <_:screen-3/>"
 msgstr ""
-"Připravte změnu kořenového prostředí zadáním příkazů (jako root): "
-"<_:screen-1/> <_:screen-2/> <_:screen-3/>"
+"Připravte změnu kořenového prostředí zadáním příkazů (jako root): <_:"
+"screen-1/> <_:screen-2/> <_:screen-3/>"
 
 #. (itstool) path: para/screen
 #: C/index.docbook:2856
@@ -3962,8 +3962,8 @@ msgid ""
 "output, you will need to decide which device you use for <application>grub</"
 "application>."
 msgstr ""
-"Výstup z příkazu <command>find</command> může vypadat nějak následovně: "
-"<_:screen-1/> Pokud se ve výstupu přikazu vypíše více než jeden řádek, musíte "
+"Výstup z příkazu <command>find</command> může vypadat nějak následovně: <_:"
+"screen-1/> Pokud se ve výstupu přikazu vypíše více než jeden řádek, musíte "
 "se rozhodnout, které zařízení se používá pro <application>grub</application>."
 
 #. (itstool) path: para/screen
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "<prompt>grub&gt; </prompt>setup <replaceable>(hd0,0)</replaceable>"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2957
 msgid ""
-"If you want to install the <application>grub</application> boat loader into "
+"If you want to install the <application>grub</application> boot loader into "
 "the boot sector of a partition, instead specify a partition with: <_:"
 "screen-1/>"
 msgstr ""
@@ -4031,7 +4031,8 @@ msgid ""
 "Use the following steps to restore the GRUB Legacy boot loader: <_:"
 "orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"Použijte následující kroky pro obnovu zavaděče GRUB Legacy: <_:orderedlist-1/>"
+"Použijte následující kroky pro obnovu zavaděče GRUB Legacy: <_:orderedlist-1/"
+">"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/index.docbook:2986


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]