[NetworkManager-pptp] Update Hungarian translation



commit 81f44536eab9efa570483d6ce987e5366920bd14
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Fri Mar 18 00:47:31 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b613eda..2f7b152 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for network-manager-pptp.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015, 2016.
 # Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2016, 2019, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/issue";
 "s\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 01:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:46+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -53,40 +53,39 @@ msgstr "Hitelesítenie kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat elé
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN-hitelesítés"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157
-#| msgid "Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
@@ -270,30 +269,44 @@ msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP speciális beállításai"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+#| msgid "PPTP Advanced Options"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Speciális tulajdonságok"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Alkalmaz"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr ""
 "Hitelesítési módszerek engedélyezése/letiltása.\n"
-"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+"beállítás: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2,"
+" refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Security and Compression"
 msgstr "Biztonság és tömörítés"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -303,161 +316,163 @@ msgstr ""
 "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
 "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "_Security:"
 msgstr "Bi_ztonság:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#| msgid ""
+#| "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+#| "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"    config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
 msgstr ""
 "Az MPPE használatának megkövetelése 40/128 bites titkosítással vagy "
 "minddel.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
+"    beállítás: require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr ""
 "Az MPPE használhat állapottartó módot. Az állapot nélküli mód továbbra is "
-"elsőként lesz megpróbálva. \n"
-"config: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
+"elsőként lesz megpróbálva.\n"
+"beállítás: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr ""
-"BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
-"config: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
+"BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása.\n"
+"beállítás: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr ""
-"Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
-"config: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
+"Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása.\n"
+"beállítás: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
 "Van Jacobson stílusú TCP/IP fejléctömörítés engedélyezése/letiltása a küldés "
-"és fogadás irányokban is. \n"
-"config: novj (ha nincs bejelölve)"
+"és fogadás irányokban is.\n"
+"beállítás: novj (ha nincs bejelölve)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Visszhang"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr ""
 "LCP echo kérések küldése a partner elérhetőségének megállapításához.\n"
-"config: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
+"beállítás: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Egyéni _egységszám használata:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#| msgid ""
+#| "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+#| "config: unit <n>"
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+"    config: unit <n>"
 msgstr ""
 "Egyéni index engedélyezése a ppp<n> eszköznévhez.\n"
-"beállítás: egység <n>"
+"    beállítás: egység <n>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+#| msgid "_Gateway:"
+msgid "_Gateway"
+msgstr "Á_tjáró"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "PPTP server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of pptp"
 msgstr ""
 "PPTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
-"config: a pptp első paramétere"
+"beállítás: a pptp első paramétere"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
 msgid "Optional"
 msgstr "Nem kötelező"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
-"céllal.\n"
-"config: domain <tartomány>"
-
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT tartomány:"
+#| msgid "User name:"
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Jelszó megjelenítése"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
 "config: user <name>"
 msgstr ""
 "A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
-"config: user <név>"
+"beállítás: user <név>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#| msgid "NT Domain:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT tartomány"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "S_peciális…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
+"céllal.\n"
+"beállítás: domain <tartomány>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+#| msgid "Ad_vanced…"
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Spe_ciális…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]