[gimp] Update Slovenian translation



commit 7b64a2e98b13add4648edbe05eab20d6e64b33d9
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Thu Mar 17 19:32:24 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 1177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 632 insertions(+), 545 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 55ae455160..2cb6fd972b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-03 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -78,17 +78,54 @@ msgstr "Urejanje fotografij v GIMP-u"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"Korak bližje GIMP 3.0: GIMP 2.99.12 prihaja skupaj z naslednjimi omembe "
+"vrednimi izboljšavami:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+"»Zapolni z zaznavo črtne grafike« v orodju Zapolni s kanglico ima novo "
+"možnost »Poteze po robovih«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+"Preoblikovane in reorganizirane nastavitve »Zapolni z zaznavo črtne grafike«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr "Dodana podpora za datoteke vrste BigTIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+"Nastavitve orodja kazalca so v Nastavitvah reorganizirana in premaknjena iz "
+"zavihka »Okna slike« na zavihek »Vhodne naprave«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr "Izboljšano ravnanje z možnostjo »Pokaži kazalec za orodja za barve«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
 "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
 "many changes. Let's mention in particular:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.99.10 je pomembna razvojna izdaja v nizu izdaj 2.99, vključuje pa "
 "številne spremembe. Naj posebej izpostavimo naslednje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
 msgstr "Koncept »povezanih plasti« je nasledil nov koncept »nabor plasti«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
 "visibility (eye) icon"
@@ -96,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Zaklep ikon v elementih sidranja (plasti, kanali, poti) je premaknjen k "
 "ikoni vidnosti (oko)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
 "visibility and locks among selected items"
@@ -104,13 +141,13 @@ msgstr ""
 "Izmenjalka+klik ikon vidnosti in zaklepa elementov za sidranje skupinsko "
 "preklopi vidnost in zaklepe med izbranimi elementi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
 msgstr ""
 "Elementi sidranja zdaj prikazujejo glave ikon za stolpec vidljivosti in "
 "zaklepov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
 "when hovering them in item dockables"
@@ -119,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "vidljivosti in zaklepa, ko se postavite s kazalcem nad njih v elementih "
 "sidranja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
 "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
@@ -127,24 +164,24 @@ msgstr ""
 "Novo potrditveno polje za omogočanje/onemogočanje dinamike v možnostih "
 "orodij za risanje (zamenjuje dinamiko »Dinamika izklopljena«)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
 msgstr "Izboljšana podpora za Wayland in macOS Big Sur (ter novejše)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
 msgstr ""
 "»Zapolni z zaznavo črtne grafike« v orodju zapolni s kanglico ima novo "
 "možnost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
 msgstr ""
 "Kanali in poti so večkratno izbirljivi z delom relevantnih dejanj, ki "
 "delujejo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
 "HEIF"
@@ -152,28 +189,28 @@ msgstr ""
 "Različne izboljšave podpore za vrste datotek, še posebej za PSD, JPEG-XL in "
 "HEIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
 msgstr ""
 "Dodana je podpora za vrsto datotek Microsoft Windows Cursor (datoteke .cur)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
 msgstr ""
 "Odstranjena portala zaslonskih slik KDE in GNOME, zamenjal ju je Freedesktop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
 msgstr ""
 "Implementacija zajema zaslona na Windows ima zdaj možnost »Vključi kazalec "
 "miške«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
 msgstr "Novi in spremenjen API libgimp za razvijalce vstavkov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
 "infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
@@ -183,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "infrastrukturi, je GIMP 2.99.8 še vedno deležen številnih izboljšav "
 "dobrodošlice, zlasti:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
 "are selected"
@@ -191,23 +228,23 @@ msgstr ""
 "Novi načini v orodjih Kloniraj, Zaceli in Perspektiva, ko je izbranih več "
 "plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
 msgstr "Podpora za Windows Ink za vhodne naprave na sistemih Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
 msgstr "Klik orodjarne ali Wilberjevega področja usmeri pozornost na platno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
 msgstr "Prikaz korakajočih mravelj prenesen v logiko Wayland in macOS Big Sur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
 msgstr "Začetna implementacija selitve mape config za GIMP 3"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
 "reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
@@ -215,23 +252,23 @@ msgstr ""
 "Dejanje »view-rotate-reset« je preimenovano v »view-reset«, dodani sta novi "
 "dejanji »view-rotate-reset« in »view-flip-rotate«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
 msgstr "PSD: podpora za datoteke, večje od 4 GB, in do 99 kanalov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "PSB: new support (loading only)"
 msgstr "PSB: dodana podpora (samo za nalaganje)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "SGI: 16-bit images support"
 msgstr "SGI: podpora za 16-bitne slike"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
 msgstr "JPEG XL: dodana podpora (nalaganje in izvažanje)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "New API functions gimp_display_present() and "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
@@ -239,13 +276,13 @@ msgstr ""
 "Nove funkcije API gimp_display_present() in "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
 msgstr ""
 "Opravljenega je bilo veliko prehodov na novejši API, čiščenja kode in "
 "odpravljanja napak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -261,27 +298,27 @@ msgstr ""
 "drugimi itn. Pričakujte več posodobitev API v naslednjih razvojnih izdajah, "
 "katerih stabilnosti ne jamčimo."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr "Glede na končne spremembe pri ustvarjanju so ključne izboljšave:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr "Pogovorno okno Velikost platna zdaj prikaže izbirnik predloge"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "Vodila izven platna so zdaj dovoljena"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr "Poskusno orodje Izberi barvo je doživelo številne izboljšave"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Več popravkov za podporo za Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
@@ -289,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Opuščeno pogovorno okno za implementacijo vstavka zajema zaslonske slike "
 "Freedesktop (org.freedesktop.portal.Screenshot)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr "Uvoz PNG ustvari profil ICC iz kosov gAMA in/ali cHRM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
@@ -301,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "Izvoz TIFF shrani profil ICC in komentar na vsaki plasti, da prepreči "
 "dvoumne datoteke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. "
 "A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -309,48 +346,48 @@ msgstr ""
 "Ta druga razvojna izdaja vsebuje različne posodobitve uporabnosti in API-ja. "
 "Novo poskusno orodje vstopa na igrišče."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
 msgstr "Osrednje izboljšave uporabnosti v gradniku drsnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "Prečiščenje uporabnosti pri plasteh z omogočenim sidranjem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr ""
 "Iskanje dejanj zdaj prikaže vsa dejanja, tudi nedejavna (vendar potisnjena "
 "navzdol)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr ""
 "Pisave, namenjene korejskemu in japonskemu jeziku, prikazujejo ustrezne znake"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr "Različna privzeta orodja glede na vrsto kazalne naprave"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "Privzeta dinamika je zdaj »Velikost pritiska«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr "Več izboljšav uporabnosti v urejevalniku vhodnih naprav"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr "Novo poskusno orodje »Izberi barvo« v peskovniku"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr "API vstavkov zdaj ponuja veliko pripomočkov za tvorbo pogovornih oken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -359,40 +396,40 @@ msgstr ""
 "To je prva razvojna izdaja za GIMP 3.0, katere glavni cilj je port na GTK+3. "
 "Omembe vredne izboljšave (čeprav so nekatere še v povojih) so mdr.:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "Izbor več plasti pri plasteh z omogočenim sidranjem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr "Dejanska podpora prikaza visoke gostote slikovnih točk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "Izboljšana podpora vhodnih naprav"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "Obsežno ponovno programiranje API-ja za vstavke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 "API za vstavke je zdaj na voljo za C/C++, Python 3, Javascript, Lua in Vala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "Nov prilagodljiv zapis razširitev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr "Teme na osnovi CSS in podpora temam dejanskih simbolnih ikon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Podpora za Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
@@ -402,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "s spremljanjem razvoja OS, prinaša izboljšano podporo metapodatkov ter "
 "podporo več zapisov, kot sta PSD in AVIF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
@@ -410,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.28 odpravlja vprašanje gradnje GIMP 2.10.26, kjer nekateri podatki "
 "o temi niso bili pravilno nameščeni."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
@@ -418,15 +455,15 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.26 je izdaja z odpravljenimi hrošči, ki vsebuje na ducate "
 "popravkov, tako v jedru, skriptah in vstavkih."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.24 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Vključuje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Dodana podpora metapodatkov GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -434,40 +471,40 @@ msgstr ""
 "Uvoz PDF zdaj ponudi možnost nalaganja plasti v obratnem vrstnem redu in "
 "dovoljuje ulomljeno gostoto slikovnih točk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Uvoz slik RAW posodobljen, da deluje s spremembami API v darktable 3.6 in "
 "kasnejših"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Izboljšana podpora za vrste datotek: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
 "BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr ""
 "Številni popravki in izboljšave ogledovalnika in urejevalnika metapodatkov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nov prevod v kabilščini"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr "Pripenjanje točk izven platna (na mrežo, vodila, poti) je omogočeno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Omembe vredne "
 "novosti:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -475,20 +512,20 @@ msgstr ""
 "Izboljšave podpore za HEIF: neobvezen izvoz z visoko bitno globino, uvoz in "
 "izvoz AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Več izboljšav pri podpori za Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "»Vzorči spojeno« je zdaj na voljo med možnosti orodij za operacije GEGL"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr "»Vzorči spojeno« je zdaj privzeto omogočeno za izbiranje barv"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -496,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "Možnost omogočanja podpore za OpenCL je premaknjena na zavihek Peskovnik v "
 "Nastavitvah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -504,21 +541,21 @@ msgstr ""
 "Levinova obkrožna maska je zdaj privzeti pogon orodja Izbor ospredja, saj "
 "deluje veliko bolje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Novi progresivni zapisniki delovanja in posodobitve nadzorne plošče"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "Podrobni način razhroščevanja zdaj prikaže podatke o Flatpack, ko je to "
 "relevantno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Razni popravki hroščev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -526,12 +563,12 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 vključuje številne novosti in pomembne popravke hroščev. "
 "Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Skupine orodij se zdaj privzeto razprejo ob postoju z miško in ne s klikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -539,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Neporušitveno obrezovanje je zdaj na voljo z obrezovanjem platna in ne "
 "dejanskih slikovnih točk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -547,21 +584,21 @@ msgstr ""
 "Boljša podpora PSD: izvoz 16-bitnih datotek je zdaj možna, branje/pisanje "
 "kanalov v pravem zaporedju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Kontrolniki na platnu za filter vinjetiranja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Novi filtri: razcvet, zabrisanost ostrine, zabrisanost objektiva, "
 "spremenljiva zabrisanost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Več kot 30 popravkov hroščev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -570,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "datoteke CMYK PSD ter dodaja visoko kontrastno variacijo teme ikon za "
 "simbole."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -580,44 +617,44 @@ msgstr ""
 "preoblikovanje v 3D-prostoru, nov preverjalnik izdaj ter običajno količino "
 "odpravljenih hroščev. Izboljšave, vredne omembe, so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Orodja so zdaj privzeto združena po orodjarnah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Drsniki zdaj uporabljajo strnjeni slog ter izboljšano interakcijo z "
 "uporabnikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Krepko izboljšana uporabniška izkušnja pri predogledu preoblikovanj"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Področja, ki podpirajo sidranje, so zdaj poudarjena ob vleki pogovornega okna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Novo orodje 3D-preoblikovanja za sukanje in vrtenje predmetov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Mnogo bolj gladko gibanje orisa čopiča po platnu "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Konsolidiran uporabniški vmesnik za spajanje in sidranje plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Preverjanje posodobitev za obveščanje uporabnikov, da je na voljo nova "
 "izdaja/namestitvena datoteka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -628,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "stari filtri končno preneseni v GEGL. Seveda vključuje tudi nekaj pomembnih "
 "izboljšav:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -636,50 +673,50 @@ msgstr ""
 "Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj "
 "meja platna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je "
 "to smiselno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način "
 "»Barvno«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Orodje Preoblikuj: nova vrsta preoblikovanje slike preoblikuje celotno sliko"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -689,31 +726,31 @@ msgstr ""
 "pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to "
 "so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -721,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in "
 "popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -729,12 +766,12 @@ msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem "
 "zaprta področja risb"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -742,13 +779,13 @@ msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s "
 "»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko "
 "uporabite številski vnos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -756,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja "
 "razmerje stranic"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -764,23 +801,23 @@ msgstr ""
 "Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja "
 "preoblikovanja perspektive"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje "
 "plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči "
 "posterizacija."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -788,24 +825,24 @@ msgstr ""
 "Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer "
 "usmeri pozornost na vzrok napake"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in "
 "povečanemu gibanju podobno)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -813,15 +850,15 @@ msgstr ""
 "Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič "
 "več ne shranjujejo delne datoteke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Izboljšave podpore HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -829,11 +866,11 @@ msgstr ""
 "Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi "
 "PSD z barvnim profilom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -841,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo "
 "interakcijo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -849,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. "
 "Vključuje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -857,12 +894,12 @@ msgstr ""
 "Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično "
 "izboljšuje odzivnost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -870,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in "
 "bolj opazni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -878,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne "
 "plošče"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -886,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in "
 "novosti. Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -894,21 +931,21 @@ msgstr ""
 "Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi "
 "usmeritvami znakov in smermi vrstic)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nov filter »Dolga senca«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -916,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede "
 "lahko onemogočite v nastavitvah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -924,17 +961,17 @@ msgstr ""
 "Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje "
 "število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi "
 "uporabnika manj zmede"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -942,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. "
 "Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -950,11 +987,11 @@ msgstr ""
 "Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte "
 "kot horizonta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -962,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in "
 "prelive"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -974,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina "
 "»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -984,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi "
 "hrošči."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -995,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi "
 "primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1003,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 "Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za "
 "obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -1015,32 +1052,32 @@ msgstr ""
 "Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij "
 "predogleda imajo barve upravljane"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po "
 "obdelavi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1048,24 +1085,24 @@ msgstr ""
 "Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično "
 "slikanje, čopiči MyPaint ..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "In še veliko, veliko več …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1075,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi "
 "zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1083,13 +1120,13 @@ msgstr ""
 "Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za "
 "vzporedno slikanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni "
 "paraziti)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1097,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih "
 "težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1107,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje "
 "(angl. yaw, pitch, roll)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1118,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ "
 "razhroščevanja »fatal-warnings«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1128,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 "s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih "
 "hroščih so najbolj opazne izboljšave:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1141,34 +1178,34 @@ msgstr ""
 "Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov "
 "razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Maske plasti na skupinah plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi "
 "barvnimi prostori"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1176,47 +1213,47 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom "
 "na odpravljanju hroščev in stabilnosti."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Urejanje prelivov na platnu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Funkcija lepljenja na mesto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Številne izboljšave uporabnosti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)"
 
@@ -1470,7 +1507,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Brushes"
 msgstr "Čopiči"
 
@@ -1554,7 +1591,7 @@ msgstr "Filtri"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
@@ -1565,12 +1602,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Prednastavitve orodja"
 
@@ -1599,7 +1636,7 @@ msgstr "Plasti"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Čopiči MyPaint"
 
@@ -1610,17 +1647,17 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Vstavki"
 
@@ -2225,7 +2262,7 @@ msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
 msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
 msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
@@ -3802,8 +3839,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2335
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
@@ -9210,7 +9247,7 @@ msgstr "_Odpri"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
@@ -12160,13 +12197,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
-"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
-"sliko."
+"Če je potrjeno, bo kazalec prikazan nad sliko med uporabo orodja za "
+"barvanje. Če sta oris čopiča in kazalec onemogočena, bo položaj označen "
+"nevsiljivo, kot je le mogoče."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12174,7 +12213,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
 "Nastavitev spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži menijsko vrstico«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12182,7 +12221,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži ravnili«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12190,7 +12229,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži drsnika«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12198,7 +12237,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vrstico stanja«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12206,7 +12245,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
 "z ukazom »Pogled->Pokaži izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12214,7 +12253,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12222,7 +12261,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo rob platna po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12230,7 +12269,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vodila«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12238,7 +12277,7 @@ msgstr ""
 "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
 "spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži mrežo«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12246,57 +12285,57 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
 "izključite tudi z ukazom »Pogled->Pokaži vzorčne točke«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Omogoči orodje Izberi barvo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
 "datoteki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12312,7 +12351,7 @@ msgstr ""
 "počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
 "priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12320,15 +12359,15 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
 "kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12340,22 +12379,22 @@ msgstr ""
 "bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
 "uporabniki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
 "profil«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12363,14 +12402,14 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
 "»Pretvori v barvni profil«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
 "pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12378,19 +12417,19 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
 "»Natančnost pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
 "pretvorbe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12398,7 +12437,7 @@ msgstr ""
 "Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
 "indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12406,19 +12445,19 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
 "»Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
 "indeksirano« ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12426,132 +12465,132 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
 "»Pretvori v indeksirano«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
 "»Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
 "oknu »Velikost platna«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
 "masko plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
 "plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12559,15 +12598,15 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Operjeni izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12575,11 +12614,11 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Skrči izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12587,15 +12626,15 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Obrobi izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12603,7 +12642,7 @@ msgstr ""
 "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
 "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:691
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12615,35 +12654,35 @@ msgstr ""
 "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
 "parameter nastaviti na višjo vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:697
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:700
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12651,7 +12690,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
 "odprli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12660,7 +12699,7 @@ msgstr ""
 "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
 "števila operacij."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12670,23 +12709,23 @@ msgstr ""
 "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
 "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:737
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:755
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:756
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:758
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
 
@@ -13735,7 +13774,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Zajedalci"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 msgid "Modules"
 msgstr "Gradniki"
 
@@ -13759,7 +13798,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -13783,7 +13822,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
 msgstr[2] "Izreži %d plasti"
 msgstr[3] "Izreži %d plasti"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Prilepljena plast"
 
@@ -13963,21 +14002,21 @@ msgstr "Ustvarjanje mape »%s« ..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Mape »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:561 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1365
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
 #, c-format
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "Ta razčlenjevalnik ne podpira prekrivnih seznamov."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1387
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
 #, c-format
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "<li> mora biti znotraj oznak <ol> ali <ul>."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1392
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Neznana oznaka: <%s>."
@@ -14618,28 +14657,28 @@ msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Operjeni robovi"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:191
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Omogoči operjanje robov polnjenja"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Radij"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:198
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Polmer operjanja"
@@ -14813,100 +14852,100 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: ../app/core/gimpimage.c:2576
 msgid " (exported)"
 msgstr " (izvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepisana)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2593
+#: ../app/core/gimpimage.c:2589
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2766 ../app/core/gimpimage.c:2780
-#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
+#: ../app/core/gimpimage.c:2819
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2838
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2845
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2852
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Zaklepi položaja na skupinah plasti so bili dodani v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2859
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Zaklepi kanala alfa na skupinah plasti so bili dodani v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2867 ../app/core/gimpimage.c:2881
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "Zaklepi vidnosti so bili dodani v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2895
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2903
+#: ../app/core/gimpimage.c:2899
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Kodiranje slik z visoko bitno globino je bilo popravljeno v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2911
+#: ../app/core/gimpimage.c:2907
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2928
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2935
+#: ../app/core/gimpimage.c:2931
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Izbor več plasti je bil dodan v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2952
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Vodila izven platna dodana v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2963
+#: ../app/core/gimpimage.c:2959
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr ""
 "Element določen in iskanje vzorca v imenu elementa so bili dodani v %s."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2969
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "Izbor več kanalov je bil dodan v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3073
+#: ../app/core/gimpimage.c:3069
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Spremeni ločljivost slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3125
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Spremeni enoto slike"
@@ -15030,27 +15069,27 @@ msgstr "Pretvarjanje iz ‘%s’ v ‘%s’"
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Pretvorba barvnega profila"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Katalog barv slike #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Nastavi katalog barv"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Prekliči nastavitev katalog barv"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Spremeni vnos kataloga barv"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
@@ -15501,20 +15540,20 @@ msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati."
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Izberi prosojne slikovne točke namesto sivih"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
-msgstr "Prag zaznavanja črtnih slik"
+msgstr "Prag zaznave črtne grafike"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:234
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Prag za zaznavanje obrisa (višje vrednosti bodo vsebovale več slikovnih pik)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Največja velikost naraščanja"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Največje število slikovnih točk, nastalih pod črtno sliko"
 
@@ -15555,12 +15594,7 @@ msgstr "Čopiča MyPaint ni mogoče deserializirati."
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (se pojavi %u)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Števec %d"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
@@ -15613,22 +15647,22 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "Branje datoteke palete »%s«: prebranih %d barv prekinjene datoteke: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "V vrstici %d datoteke palete: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Predčasen konec datoteke."
 
@@ -16016,7 +16050,7 @@ msgstr "Linearno/zaznavno"
 msgid "Color profile"
 msgstr "Barvni profil"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Vrsta polnila"
 
@@ -17661,7 +17695,7 @@ msgstr "Možnosti orodja"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
@@ -17846,7 +17880,7 @@ msgstr "Orodjarna"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
@@ -18376,367 +18410,370 @@ msgstr "Preslednica"
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
 
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Miškini kazalci"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Način _kazalca:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Videz okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov in stanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutna oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Default format"
 msgstr "Privzeta oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Pokaži odstotek povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Pokaži razmerje povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Show image size"
 msgstr "Pokaži velikost slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Oblika naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Oblika vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Snapping"
 msgstr "Pripenjanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
-#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+msgid "Pointers"
+msgstr "Kazalci"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Način _kazalca:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Ro_čnost kazalca:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Orodja barvanja"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Pokaži obris _čopiča"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Razširjene vhodne naprave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Vnosni API kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Delovna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Izmenjalna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izberi mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izberite mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izberite mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izberite mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izberite mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izberite mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Izberite mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape modulov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izberite mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Prevajalniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izberite mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Okoljske mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izberite mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Teme ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mape tem ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem ikon"
 
@@ -19002,7 +19039,7 @@ msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Naslednji nasvet"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:378
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "Želim izvedeti več"
 
@@ -19077,20 +19114,20 @@ msgid "Lock path _position"
 msgstr "Zakleni polo_žaj poti"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
 #, c-format
 msgid "Welcome to GIMP %s"
 msgstr "Dobrodošli v GIMP %s"
 
 #. Welcome title.
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "You installed GIMP %s!"
 msgstr "Namestili ste GIMP %s!"
 
 #. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
 msgid ""
 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
 "Want to know more?"
@@ -19098,22 +19135,22 @@ msgstr ""
 "GIMP je prosto programje za izdelavo slik in ravnanje z njimi.\n"
 "Ali želite izvedeti več?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
 msgid "GIMP website"
 msgstr "Spletišče GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Priročniki"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
 #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
 #. * properly set up?
 #. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:274
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
 "Want to contribute?"
@@ -19122,21 +19159,26 @@ msgstr ""
 "GNU v3.\n"
 "Ali želite tudi sami prispevati?"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
 msgid "Contributing"
 msgstr "Prispevajte"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
 msgid "Donating"
 msgstr "Donacije"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "GIMP %s Release Notes"
 msgstr "Opombe ob izdaji GIMP %s"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:400
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr "Kliknite postavke izdaje z oznako %s, da si ogledate predstavitev."
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
@@ -19535,7 +19577,7 @@ msgstr "Izbrana plast: »%s«"
 msgid "pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Prekliči <i>%s</i>"
@@ -19594,7 +19636,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Kliknite-povlecite za vrtenje področja ostrine"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -21075,8 +21117,8 @@ msgstr "Kloniraj"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje vzorci niso na voljo."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:679
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
@@ -21405,7 +21447,7 @@ msgid "No erasing effect"
 msgstr "Brez učinka brisanja"
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
@@ -21836,7 +21878,7 @@ msgstr "Prag vzorca"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Vzorči prosojno"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonalna soseda"
@@ -23045,7 +23087,7 @@ msgstr ""
 "Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne "
 "želite urejati, je skrb odveč."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -23213,32 +23255,32 @@ msgstr "Kon_trast"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Zapolni izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Katero območje bo zapolnjeno"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Zapolni prosojna območja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih področij"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Zapolnjeno območje temelji na vseh vidnih plasteh"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Obravnavaj diagonalno sosednje slikovne točke kot povezane"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23248,29 +23290,29 @@ msgstr ""
 "(glej prag) ali na črtnih obrobah. Onemogoči glajenje robov, da izpolnite "
 "celotno območje enovito."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:205
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Največja barvna razlika"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:212
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Izvorna slika za računanje črtne risbe"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 msgid "Manual closure in fill layer"
 msgstr "Ročna sklenitev v plasti polnila"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 msgid ""
 "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
 "closure"
@@ -23278,87 +23320,102 @@ msgstr ""
 "Upoštevaj slikovne točke izbrane plasti in zapolnjene z barvo polnila kot "
 "sklenitev risane črte"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Stroke borders"
 msgstr "Poteze po robovih"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
 msgstr "Polni robove s potezo, z zadnjimi nastavitvami poteze"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 msgid "Stroke tool"
 msgstr "Orodje za poteze"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
 msgid "The tool to stroke the fill borders with"
 msgstr "Orodje za poteze po polnjenih robovih"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
 msgid "Automatic closure"
 msgstr "Samodejna sklenitev"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
 msgid ""
 "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
 "segments"
 msgstr ""
 "Geometrijska analiza obrisov potez za sklenitev črt risbe po zlepkih/odsekih"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Največja dolžina vrzeli"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr ""
 "Največja vrzel (v slikovnih pikah) v črtnih risbah, ki jo je mogoče zapreti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:645
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
 msgid "Fill by"
 msgstr "Zapolni z"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kriterij, uporabljen za določanje sorodnosti barv"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+"Neprosojne slikovne točke se obravnavajo kot črtna grafika in ne kot "
+"slikovne točke z nizko svetilnostjo"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Izbran ni noben veljaven izvorni risani element."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "Izvorni risani element nima kanala alfa."
+
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:591
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Vrsta polnila  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:604
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Prizadeto območje (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:611
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Iskanje podobnih barv"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:659
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
 msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Zaznavanje črt"
+msgstr "Zaznava črtne grafike"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:669
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(računanje ...)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
 msgid "Detect opacity rather than grayscale"
 msgstr "Zaznaj prekrivnost, ne sivinskih barv"
 
 #. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:699
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
 msgid "Line Art Closure"
 msgstr "Sklenitev črt risbe"
 
 #. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
 msgid "Fill borders"
 msgstr "Zapolni robove"
 
@@ -23409,12 +23466,12 @@ msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Izbran ni noben veljaven vir črt."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:957
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:824 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:966
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
@@ -25083,16 +25140,16 @@ msgstr "Slikanje po več plasteh ni možno. Izberite samo eno plast."
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za ravno črto"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:924
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr "Izbrani risani element nima alfa kanala."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:935
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Kanal alfa izbrane plasti je zaklenjen."
 
@@ -26235,17 +26292,17 @@ msgstr "Sličica"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Napolni celotni izbor"
+msgstr "Zapolni celotni izbor"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
+msgstr "Zapolni s podobnimi barvami"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Napolni z zaznavo črt"
+msgstr "Zapolni z zaznavo črtne grafike"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
 msgctxt "line-art-source"
@@ -26829,12 +26886,12 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ni na voljo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Uredi vnos #%d kataloga barv"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Uredi vnos kataloga barv"
 
@@ -28485,7 +28542,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Loči pogovorno okno od platna"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
@@ -28908,7 +28965,7 @@ msgstr ""
 "Aktivni preliv.\n"
 "Kliknite za odprtje pogovornega okna preliva."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
 msgid "Also in group:"
 msgstr "Tudi v skupini:"
 
@@ -29010,42 +29067,75 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (poskusi %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Stikalo »%s« VKLJUČENO"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Stikalo »%s« IZKLJUČENO"
+
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, c-format
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Izberi »%s«"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Aktiviraj orodje »%s«"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Prednostni RGB (%s)"
@@ -29285,6 +29375,3 @@ msgstr "zaobljeno"
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
 msgstr "nejasno"
-
-#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
-#~ msgstr "Dovoli zaključevanje črt v izbrani plasti"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]