[gimp] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Slovenian translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 19:32:27 +0000 (UTC)
commit 7b64a2e98b13add4648edbe05eab20d6e64b33d9
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Thu Mar 17 19:32:24 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 1177 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 632 insertions(+), 545 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 55ae455160..2cb6fd972b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-03 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-17 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -78,17 +78,54 @@ msgstr "Urejanje fotografij v GIMP-u"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"Korak bližje GIMP 3.0: GIMP 2.99.12 prihaja skupaj z naslednjimi omembe "
+"vrednimi izboljšavami:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+"»Zapolni z zaznavo črtne grafike« v orodju Zapolni s kanglico ima novo "
+"možnost »Poteze po robovih«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+"Preoblikovane in reorganizirane nastavitve »Zapolni z zaznavo črtne grafike«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr "Dodana podpora za datoteke vrste BigTIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+"Nastavitve orodja kazalca so v Nastavitvah reorganizirana in premaknjena iz "
+"zavihka »Okna slike« na zavihek »Vhodne naprave«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr "Izboljšano ravnanje z možnostjo »Pokaži kazalec za orodja za barve«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
"many changes. Let's mention in particular:"
msgstr ""
"GIMP 2.99.10 je pomembna razvojna izdaja v nizu izdaj 2.99, vključuje pa "
"številne spremembe. Naj posebej izpostavimo naslednje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
msgstr "Koncept »povezanih plasti« je nasledil nov koncept »nabor plasti«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
"visibility (eye) icon"
@@ -96,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Zaklep ikon v elementih sidranja (plasti, kanali, poti) je premaknjen k "
"ikoni vidnosti (oko)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid ""
"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
"visibility and locks among selected items"
@@ -104,13 +141,13 @@ msgstr ""
"Izmenjalka+klik ikon vidnosti in zaklepa elementov za sidranje skupinsko "
"preklopi vidnost in zaklepe med izbranimi elementi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
msgstr ""
"Elementi sidranja zdaj prikazujejo glave ikon za stolpec vidljivosti in "
"zaklepov"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid ""
"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
"when hovering them in item dockables"
@@ -119,7 +156,7 @@ msgstr ""
"vidljivosti in zaklepa, ko se postavite s kazalcem nad njih v elementih "
"sidranja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
@@ -127,24 +164,24 @@ msgstr ""
"Novo potrditveno polje za omogočanje/onemogočanje dinamike v možnostih "
"orodij za risanje (zamenjuje dinamiko »Dinamika izklopljena«)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
msgstr "Izboljšana podpora za Wayland in macOS Big Sur (ter novejše)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
msgstr ""
"»Zapolni z zaznavo črtne grafike« v orodju zapolni s kanglico ima novo "
"možnost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
msgstr ""
"Kanali in poti so večkratno izbirljivi z delom relevantnih dejanj, ki "
"delujejo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
"HEIF"
@@ -152,28 +189,28 @@ msgstr ""
"Različne izboljšave podpore za vrste datotek, še posebej za PSD, JPEG-XL in "
"HEIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
msgstr ""
"Dodana je podpora za vrsto datotek Microsoft Windows Cursor (datoteke .cur)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
msgstr ""
"Odstranjena portala zaslonskih slik KDE in GNOME, zamenjal ju je Freedesktop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
msgstr ""
"Implementacija zajema zaslona na Windows ima zdaj možnost »Vključi kazalec "
"miške«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
msgstr "Novi in spremenjen API libgimp za razvijalce vstavkov"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
@@ -183,7 +220,7 @@ msgstr ""
"infrastrukturi, je GIMP 2.99.8 še vedno deležen številnih izboljšav "
"dobrodošlice, zlasti:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid ""
"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
"are selected"
@@ -191,23 +228,23 @@ msgstr ""
"Novi načini v orodjih Kloniraj, Zaceli in Perspektiva, ko je izbranih več "
"plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
msgstr "Podpora za Windows Ink za vhodne naprave na sistemih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
msgstr "Klik orodjarne ali Wilberjevega področja usmeri pozornost na platno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
msgstr "Prikaz korakajočih mravelj prenesen v logiko Wayland in macOS Big Sur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
msgstr "Začetna implementacija selitve mape config za GIMP 3"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
@@ -215,23 +252,23 @@ msgstr ""
"Dejanje »view-rotate-reset« je preimenovano v »view-reset«, dodani sta novi "
"dejanji »view-rotate-reset« in »view-flip-rotate«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
msgstr "PSD: podpora za datoteke, večje od 4 GB, in do 99 kanalov"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "PSB: new support (loading only)"
msgstr "PSB: dodana podpora (samo za nalaganje)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "SGI: 16-bit images support"
msgstr "SGI: podpora za 16-bitne slike"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
msgstr "JPEG XL: dodana podpora (nalaganje in izvažanje)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"New API functions gimp_display_present() and "
"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
@@ -239,13 +276,13 @@ msgstr ""
"Nove funkcije API gimp_display_present() in "
"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
msgstr ""
"Opravljenega je bilo veliko prehodov na novejši API, čiščenja kode in "
"odpravljanja napak"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"For this third development release, more development effort has been shifted "
"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -261,27 +298,27 @@ msgstr ""
"drugimi itn. Pričakujte več posodobitev API v naslednjih razvojnih izdajah, "
"katerih stabilnosti ne jamčimo."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
msgstr "Glede na končne spremembe pri ustvarjanju so ključne izboljšave:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
msgstr "Pogovorno okno Velikost platna zdaj prikaže izbirnik predloge"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Off-canvas guides are now allowed"
msgstr "Vodila izven platna so zdaj dovoljena"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
msgstr "Poskusno orodje Izberi barvo je doživelo številne izboljšave"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "More fixes for Wayland support"
msgstr "Več popravkov za podporo za Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
"plug-in"
@@ -289,11 +326,11 @@ msgstr ""
"Opuščeno pogovorno okno za implementacijo vstavka zajema zaslonske slike "
"Freedesktop (org.freedesktop.portal.Screenshot)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
msgstr "Uvoz PNG ustvari profil ICC iz kosov gAMA in/ali cHRM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
"ambiguous files"
@@ -301,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Izvoz TIFF shrani profil ICC in komentar na vsaki plasti, da prepreči "
"dvoumne datoteke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"This second development release contains various usability and API updates. "
"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -309,48 +346,48 @@ msgstr ""
"Ta druga razvojna izdaja vsebuje različne posodobitve uporabnosti in API-ja. "
"Novo poskusno orodje vstopa na igrišče."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Many usability improvements on the slider widget"
msgstr "Osrednje izboljšave uporabnosti v gradniku drsnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
msgstr "Prečiščenje uporabnosti pri plasteh z omogočenim sidranjem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
msgstr ""
"Iskanje dejanj zdaj prikaže vsa dejanja, tudi nedejavna (vendar potisnjena "
"navzdol)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
msgstr ""
"Pisave, namenjene korejskemu in japonskemu jeziku, prikazujejo ustrezne znake"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Different default tools depending on pointer device type"
msgstr "Različna privzeta orodja glede na vrsto kazalne naprave"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
msgstr "Privzeta dinamika je zdaj »Velikost pritiska«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
msgstr "Več izboljšav uporabnosti v urejevalniku vhodnih naprav"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
msgstr "Novo poskusno orodje »Izberi barvo« v peskovniku"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
msgstr "API vstavkov zdaj ponuja veliko pripomočkov za tvorbo pogovornih oken"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -359,40 +396,40 @@ msgstr ""
"To je prva razvojna izdaja za GIMP 3.0, katere glavni cilj je port na GTK+3. "
"Omembe vredne izboljšave (čeprav so nekatere še v povojih) so mdr.:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
msgstr "Izbor več plasti pri plasteh z omogočenim sidranjem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr "Dejanska podpora prikaza visoke gostote slikovnih točk"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Improved input device support"
msgstr "Izboljšana podpora vhodnih naprav"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr "Obsežno ponovno programiranje API-ja za vstavke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
"API za vstavke je zdaj na voljo za C/C++, Python 3, Javascript, Lua in Vala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New manageable extension format"
msgstr "Nov prilagodljiv zapis razširitev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
msgstr "Teme na osnovi CSS in podpora temam dejanskih simbolnih ikon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Wayland support"
msgstr "Podpora za Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
@@ -402,7 +439,7 @@ msgstr ""
"s spremljanjem razvoja OS, prinaša izboljšano podporo metapodatkov ter "
"podporo več zapisov, kot sta PSD in AVIF."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
@@ -410,7 +447,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.28 odpravlja vprašanje gradnje GIMP 2.10.26, kjer nekateri podatki "
"o temi niso bili pravilno nameščeni."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
@@ -418,15 +455,15 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.26 je izdaja z odpravljenimi hrošči, ki vsebuje na ducate "
"popravkov, tako v jedru, skriptah in vstavkih."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr "GIMP 2.10.24 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Vključuje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Dodana podpora metapodatkov GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -434,40 +471,40 @@ msgstr ""
"Uvoz PDF zdaj ponudi možnost nalaganja plasti v obratnem vrstnem redu in "
"dovoljuje ulomljeno gostoto slikovnih točk"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Uvoz slik RAW posodobljen, da deluje s spremembami API v darktable 3.6 in "
"kasnejših"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Izboljšana podpora za vrste datotek: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
"BMP, PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr ""
"Številni popravki in izboljšave ogledovalnika in urejevalnika metapodatkov"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Nov prevod v kabilščini"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr "Pripenjanje točk izven platna (na mrežo, vodila, poti) je omogočeno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Omembe vredne "
"novosti:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -475,20 +512,20 @@ msgstr ""
"Izboljšave podpore za HEIF: neobvezen izvoz z visoko bitno globino, uvoz in "
"izvoz AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Več izboljšav pri podpori za Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"»Vzorči spojeno« je zdaj na voljo med možnosti orodij za operacije GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr "»Vzorči spojeno« je zdaj privzeto omogočeno za izbiranje barv"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -496,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Možnost omogočanja podpore za OpenCL je premaknjena na zavihek Peskovnik v "
"Nastavitvah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -504,21 +541,21 @@ msgstr ""
"Levinova obkrožna maska je zdaj privzeti pogon orodja Izbor ospredja, saj "
"deluje veliko bolje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Novi progresivni zapisniki delovanja in posodobitve nadzorne plošče"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"Podrobni način razhroščevanja zdaj prikaže podatke o Flatpack, ko je to "
"relevantno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Razni popravki hroščev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -526,12 +563,12 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 vključuje številne novosti in pomembne popravke hroščev. "
"Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Skupine orodij se zdaj privzeto razprejo ob postoju z miško in ne s klikom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -539,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Neporušitveno obrezovanje je zdaj na voljo z obrezovanjem platna in ne "
"dejanskih slikovnih točk"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -547,21 +584,21 @@ msgstr ""
"Boljša podpora PSD: izvoz 16-bitnih datotek je zdaj možna, branje/pisanje "
"kanalov v pravem zaporedju"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Kontrolniki na platnu za filter vinjetiranja"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Novi filtri: razcvet, zabrisanost ostrine, zabrisanost objektiva, "
"spremenljiva zabrisanost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Več kot 30 popravkov hroščev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -570,7 +607,7 @@ msgstr ""
"datoteke CMYK PSD ter dodaja visoko kontrastno variacijo teme ikon za "
"simbole."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -580,44 +617,44 @@ msgstr ""
"preoblikovanje v 3D-prostoru, nov preverjalnik izdaj ter običajno količino "
"odpravljenih hroščev. Izboljšave, vredne omembe, so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Orodja so zdaj privzeto združena po orodjarnah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Drsniki zdaj uporabljajo strnjeni slog ter izboljšano interakcijo z "
"uporabnikom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr "Krepko izboljšana uporabniška izkušnja pri predogledu preoblikovanj"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Področja, ki podpirajo sidranje, so zdaj poudarjena ob vleki pogovornega okna"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr "Novo orodje 3D-preoblikovanja za sukanje in vrtenje predmetov"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Mnogo bolj gladko gibanje orisa čopiča po platnu "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr "Konsolidiran uporabniški vmesnik za spajanje in sidranje plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Preverjanje posodobitev za obveščanje uporabnikov, da je na voljo nova "
"izdaja/namestitvena datoteka"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -628,7 +665,7 @@ msgstr ""
"stari filtri končno preneseni v GEGL. Seveda vključuje tudi nekaj pomembnih "
"izboljšav:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -636,50 +673,50 @@ msgstr ""
"Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj "
"meja platna"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je "
"to smiselno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način "
"»Barvno«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Orodje Preoblikuj: nova vrsta preoblikovanje slike preoblikuje celotno sliko"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -689,31 +726,31 @@ msgstr ""
"pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to "
"so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -721,7 +758,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in "
"popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -729,12 +766,12 @@ msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem "
"zaprta področja risb"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -742,13 +779,13 @@ msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s "
"»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko "
"uporabite številski vnos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -756,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja "
"razmerje stranic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -764,23 +801,23 @@ msgstr ""
"Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja "
"preoblikovanja perspektive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje "
"plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči "
"posterizacija."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -788,24 +825,24 @@ msgstr ""
"Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer "
"usmeri pozornost na vzrok napake"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in "
"povečanemu gibanju podobno)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -813,15 +850,15 @@ msgstr ""
"Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič "
"več ne shranjujejo delne datoteke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Izboljšave podpore HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -829,11 +866,11 @@ msgstr ""
"Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi "
"PSD z barvnim profilom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -841,7 +878,7 @@ msgstr ""
"V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo "
"interakcijo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -849,7 +886,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. "
"Vključuje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -857,12 +894,12 @@ msgstr ""
"Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično "
"izboljšuje odzivnost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -870,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in "
"bolj opazni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -878,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne "
"plošče"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -886,7 +923,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in "
"novosti. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -894,21 +931,21 @@ msgstr ""
"Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi "
"usmeritvami znakov in smermi vrstic)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nov filter »Dolga senca«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -916,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede "
"lahko onemogočite v nastavitvah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -924,17 +961,17 @@ msgstr ""
"Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje "
"število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi "
"uporabnika manj zmede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -942,7 +979,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. "
"Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -950,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte "
"kot horizonta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -962,11 +999,11 @@ msgstr ""
"Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in "
"prelive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -974,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina "
"»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -984,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi "
"hrošči."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -995,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi "
"primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1003,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za "
"obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -1015,32 +1052,32 @@ msgstr ""
"Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij "
"predogleda imajo barve upravljane"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po "
"obdelavi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -1048,24 +1085,24 @@ msgstr ""
"Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično "
"slikanje, čopiči MyPaint ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "And much, much more…"
msgstr "In še veliko, veliko več …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1075,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi "
"zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -1083,13 +1120,13 @@ msgstr ""
"Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za "
"vzporedno slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni "
"paraziti)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1097,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih "
"težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1107,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje "
"(angl. yaw, pitch, roll)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1118,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ "
"razhroščevanja »fatal-warnings«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1128,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih "
"hroščih so najbolj opazne izboljšave:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -1141,34 +1178,34 @@ msgstr ""
"Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov "
"razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maske plasti na skupinah plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi "
"barvnimi prostori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1176,47 +1213,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom "
"na odpravljanju hroščev in stabilnosti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Urejanje prelivov na platnu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funkcija lepljenja na mesto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Številne izboljšave uporabnosti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)"
@@ -1470,7 +1507,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -1554,7 +1591,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1565,12 +1602,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -1599,7 +1636,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -1610,17 +1647,17 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
@@ -2225,7 +2262,7 @@ msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
@@ -3802,8 +3839,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2335
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
@@ -9210,7 +9247,7 @@ msgstr "_Odpri"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
@@ -12160,13 +12197,15 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
-"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
-"sliko."
+"Če je potrjeno, bo kazalec prikazan nad sliko med uporabo orodja za "
+"barvanje. Če sta oris čopiča in kazalec onemogočena, bo položaj označen "
+"nevsiljivo, kot je le mogoče."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12174,7 +12213,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
"Nastavitev spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži menijsko vrstico«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12182,7 +12221,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži ravnili«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12190,7 +12229,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži drsnika«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12198,7 +12237,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vrstico stanja«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12206,7 +12245,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
"z ukazom »Pogled->Pokaži izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12214,7 +12253,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12222,7 +12261,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob platna po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12230,7 +12269,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vodila«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12238,7 +12277,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži mrežo«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12246,57 +12285,57 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
"izključite tudi z ukazom »Pogled->Pokaži vzorčne točke«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Omogoči orodje Izberi barvo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
"datoteki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12312,7 +12351,7 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12320,15 +12359,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12340,22 +12379,22 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12363,14 +12402,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -12378,19 +12417,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12398,7 +12437,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12406,19 +12445,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12426,132 +12465,132 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12559,15 +12598,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12575,11 +12614,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12587,15 +12626,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Obrobi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12603,7 +12642,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:691
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12615,35 +12654,35 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:697
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:700
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12651,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12660,7 +12699,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12670,23 +12709,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:737
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:755
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:756
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:758
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -13735,7 +13774,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -13759,7 +13798,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -13783,7 +13822,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
msgstr[2] "Izreži %d plasti"
msgstr[3] "Izreži %d plasti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Prilepljena plast"
@@ -13963,21 +14002,21 @@ msgstr "Ustvarjanje mape »%s« ..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Mape »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:561 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1365
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr "Ta razčlenjevalnik ne podpira prekrivnih seznamov."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1387
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> mora biti znotraj oznak <ol> ali <ul>."
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1392
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "Neznana oznaka: <%s>."
@@ -14618,28 +14657,28 @@ msgid "Style"
msgstr "Slog"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Operjeni robovi"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:191
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Omogoči operjanje robov polnjenja"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:198
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Polmer operjanja"
@@ -14813,100 +14852,100 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: ../app/core/gimpimage.c:2576
msgid " (exported)"
msgstr " (izvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
msgid " (overwritten)"
msgstr " (prepisana)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2593
+#: ../app/core/gimpimage.c:2589
msgid " (imported)"
msgstr " (uvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2766 ../app/core/gimpimage.c:2780
-#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
+#: ../app/core/gimpimage.c:2819
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2838
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2845
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2852
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Zaklepi položaja na skupinah plasti so bili dodani v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2859
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Zaklepi kanala alfa na skupinah plasti so bili dodani v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2867 ../app/core/gimpimage.c:2881
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Zaklepi vidnosti so bili dodani v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2895
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2903
+#: ../app/core/gimpimage.c:2899
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Kodiranje slik z visoko bitno globino je bilo popravljeno v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2911
+#: ../app/core/gimpimage.c:2907
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2928
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2935
+#: ../app/core/gimpimage.c:2931
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Izbor več plasti je bil dodan v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2952
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Vodila izven platna dodana v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2963
+#: ../app/core/gimpimage.c:2959
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr ""
"Element določen in iskanje vzorca v imenu elementa so bili dodani v %s."
-#: ../app/core/gimpimage.c:2969
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Izbor več kanalov je bil dodan v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3073
+#: ../app/core/gimpimage.c:3069
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3125
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Spremeni enoto slike"
@@ -15030,27 +15069,27 @@ msgstr "Pretvarjanje iz ‘%s’ v ‘%s’"
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Pretvorba barvnega profila"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Katalog barv slike #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Nastavi katalog barv"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Prekliči nastavitev katalog barv"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Spremeni vnos kataloga barv"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
@@ -15501,20 +15540,20 @@ msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati."
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Izberi prosojne slikovne točke namesto sivih"
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
-msgstr "Prag zaznavanja črtnih slik"
+msgstr "Prag zaznave črtne grafike"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:234
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Prag za zaznavanje obrisa (višje vrednosti bodo vsebovale več slikovnih pik)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Največja velikost naraščanja"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Največje število slikovnih točk, nastalih pod črtno sliko"
@@ -15555,12 +15594,7 @@ msgstr "Čopiča MyPaint ni mogoče deserializirati."
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (se pojavi %u)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Števec %d"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
@@ -15613,22 +15647,22 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Branje datoteke palete »%s«: V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr "Branje datoteke palete »%s«: prebranih %d barv prekinjene datoteke: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "V vrstici %d datoteke palete: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
@@ -16016,7 +16050,7 @@ msgstr "Linearno/zaznavno"
msgid "Color profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
@@ -17661,7 +17695,7 @@ msgstr "Možnosti orodja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
@@ -17846,7 +17880,7 @@ msgstr "Orodjarna"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
@@ -18376,367 +18410,370 @@ msgstr "Preslednica"
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Miškini kazalci"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "Način _kazalca:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
-#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+msgid "Pointers"
+msgstr "Kazalci"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Način _kazalca:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Ro_čnost kazalca:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Orodja barvanja"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Pokaži obris _čopiča"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "Vnosni API kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -19002,7 +19039,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Naslednji nasvet"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:378
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "Želim izvedeti več"
@@ -19077,20 +19114,20 @@ msgid "Lock path _position"
msgstr "Zakleni polo_žaj poti"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
msgstr "Dobrodošli v GIMP %s"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
msgstr "Namestili ste GIMP %s!"
#. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
msgid ""
"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
@@ -19098,22 +19135,22 @@ msgstr ""
"GIMP je prosto programje za izdelavo slik in ravnanje z njimi.\n"
"Ali želite izvedeti več?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
msgid "GIMP website"
msgstr "Spletišče GIMP"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
msgid "Tutorials"
msgstr "Priročniki"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:274
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
msgid ""
"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
@@ -19122,21 +19159,26 @@ msgstr ""
"GNU v3.\n"
"Ali želite tudi sami prispevati?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
msgid "Contributing"
msgstr "Prispevajte"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
msgid "Donating"
msgstr "Donacije"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#, c-format
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji GIMP %s"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:400
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr "Kliknite postavke izdaje z oznako %s, da si ogledate predstavitev."
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
@@ -19535,7 +19577,7 @@ msgstr "Izbrana plast: »%s«"
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Prekliči <i>%s</i>"
@@ -19594,7 +19636,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Kliknite-povlecite za vrtenje področja ostrine"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:669
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -21075,8 +21117,8 @@ msgstr "Kloniraj"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje vzorci niso na voljo."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:679
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
msgid "Source"
msgstr "Vir"
@@ -21405,7 +21447,7 @@ msgid "No erasing effect"
msgstr "Brez učinka brisanja"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
@@ -21836,7 +21878,7 @@ msgstr "Prag vzorca"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Vzorči prosojno"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonalna soseda"
@@ -23045,7 +23087,7 @@ msgstr ""
"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne "
"želite urejati, je skrb odveč."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -23213,32 +23255,32 @@ msgstr "Kon_trast"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "Zapolni izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Katero območje bo zapolnjeno"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Zapolni prosojna območja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih področij"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Zapolnjeno območje temelji na vseh vidnih plasteh"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Obravnavaj diagonalno sosednje slikovne točke kot povezane"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23248,29 +23290,29 @@ msgstr ""
"(glej prag) ali na črtnih obrobah. Onemogoči glajenje robov, da izpolnite "
"celotno območje enovito."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:205
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Največja barvna razlika"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:212
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Izvorna slika za računanje črtne risbe"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
msgid "Manual closure in fill layer"
msgstr "Ročna sklenitev v plasti polnila"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
msgid ""
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
"closure"
@@ -23278,87 +23320,102 @@ msgstr ""
"Upoštevaj slikovne točke izbrane plasti in zapolnjene z barvo polnila kot "
"sklenitev risane črte"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Stroke borders"
msgstr "Poteze po robovih"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
msgstr "Polni robove s potezo, z zadnjimi nastavitvami poteze"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
msgid "Stroke tool"
msgstr "Orodje za poteze"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
msgid "The tool to stroke the fill borders with"
msgstr "Orodje za poteze po polnjenih robovih"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
msgid "Automatic closure"
msgstr "Samodejna sklenitev"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
msgid ""
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
"segments"
msgstr ""
"Geometrijska analiza obrisov potez za sklenitev črt risbe po zlepkih/odsekih"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Največja dolžina vrzeli"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
"Največja vrzel (v slikovnih pikah) v črtnih risbah, ki jo je mogoče zapreti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:645
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "Zapolni z"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterij, uporabljen za določanje sorodnosti barv"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+"Neprosojne slikovne točke se obravnavajo kot črtna grafika in ne kot "
+"slikovne točke z nizko svetilnostjo"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Izbran ni noben veljaven izvorni risani element."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "Izvorni risani element nima kanala alfa."
+
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:591
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vrsta polnila (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:604
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Prizadeto območje (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:611
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Iskanje podobnih barv"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:659
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Zaznavanje črt"
+msgstr "Zaznava črtne grafike"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:669
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(računanje ...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
msgid "Detect opacity rather than grayscale"
msgstr "Zaznaj prekrivnost, ne sivinskih barv"
#. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:699
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
msgid "Line Art Closure"
msgstr "Sklenitev črt risbe"
#. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
msgid "Fill borders"
msgstr "Zapolni robove"
@@ -23409,12 +23466,12 @@ msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Izbran ni noben veljaven vir črt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:957
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:824 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:966
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
@@ -25083,16 +25140,16 @@ msgstr "Slikanje po več plasteh ni možno. Izberite samo eno plast."
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:700
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno črto"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:924
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "Izbrani risani element nima alfa kanala."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:935
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Kanal alfa izbrane plasti je zaklenjen."
@@ -26235,17 +26292,17 @@ msgstr "Sličica"
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Napolni celotni izbor"
+msgstr "Zapolni celotni izbor"
#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
+msgstr "Zapolni s podobnimi barvami"
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Napolni z zaznavo črt"
+msgstr "Zapolni z zaznavo črtne grafike"
#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "line-art-source"
@@ -26829,12 +26886,12 @@ msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "ni na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Uredi vnos #%d kataloga barv"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Uredi vnos kataloga barv"
@@ -28485,7 +28542,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Loči pogovorno okno od platna"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
msgid "Undefined"
msgstr "Nedoločeno"
@@ -28908,7 +28965,7 @@ msgstr ""
"Aktivni preliv.\n"
"Kliknite za odprtje pogovornega okna preliva."
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
msgid "Also in group:"
msgstr "Tudi v skupini:"
@@ -29010,42 +29067,75 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (poskusi %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Stikalo »%s« VKLJUČENO"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Stikalo »%s« IZKLJUČENO"
+
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, c-format
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Izberi »%s«"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Aktiviraj orodje »%s«"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Prednostni RGB (%s)"
@@ -29285,6 +29375,3 @@ msgstr "zaobljeno"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "nejasno"
-
-#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
-#~ msgstr "Dovoli zaključevanje črt v izbrani plasti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]