[gnome-control-center] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Croatian translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 11:10:51 +0000 (UTC)
commit e909176b5bd4a1a2994f655ab5f726860c6db1e3
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Thu Mar 17 11:10:48 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 40523705d..738bb41c4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 12:09+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
msgid "System Bus"
@@ -860,9 +860,9 @@ msgstr "Zahtijeva zapisivi medij"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"Ove upute kako koristiti profil možete pogledati na <a href=\"linux\">GNU/"
"Linuxu</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> i <a href=\"windows\">Microsoft "
@@ -2357,11 +2357,11 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
-"Usluge lociranja omogućuju aplikacijama da znaju vašu lokaciju. Korištenje "
+"Usluge lociranja omogućuju aplikacijama da saznaju vašu lokaciju. Korištenje "
"bežične i mobilne širokopojasne mreže povećava preciznost.\n"
"\n"
-"Koristi uslugu Mozilla lociranja: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Pravila privatnosti</a>\n"
+"Koristi se usluga Mozilla lociranja: <a href='https://location.services."
+"mozilla.com/privacy'>Pravila privatnosti</a>\n"
"\n"
"Dopusti aplikacijama ispod otkrivanje lokacije."
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "30 sekundi"
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
-msgstr "1 minutu"
+msgstr "1 minuta"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "1 sat"
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
-msgstr "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
@@ -6868,13 +6868,13 @@ msgstr ""
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
-msgstr "1 sata"
+msgstr "1 sat"
#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
-msgstr "1 dana"
+msgstr "1 dan"
#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61
@@ -8734,11 +8734,11 @@ msgstr "Zvukovi sustava"
#~ msgstr "Ne može biti promijenjena"
#~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
#~ msgstr ""
-#~ "Pojedinačne dozvole za aplikacije se mogu vidjeti u postavkama <a href="
-#~ "\"privacy\">Privatnosti</a>."
+#~ "Pojedinačne dozvole za aplikacije se mogu vidjeti u postavkama <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privatnosti</a>."
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "Integracija"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]