[gnome-maps] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 Mar 2022 08:04:09 +0000 (UTC)
commit a43f5fdeffc7529a2666f97e6f85ff5cf3d2c84d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 14 09:03:36 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 629a641f..ff86f778 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2021.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:38+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:01+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#. Translators: This is the program name.
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Mapas usa la base de datos colaborativa OpenStreetMap, hecha por cientos de "
"miles de personas de todo el mundo."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -204,6 +205,15 @@ msgstr ""
"Indica si las cuadrículas aéreas se deben usar con un estilo híbrido (con "
"etiquetas)."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+#| msgid "Show Labels"
+msgid "Show scale"
+msgstr "Mostrar escala"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Indica si se debe mostrar la escala."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
@@ -640,12 +650,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Mostrar más resultados"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Ocultar información y paradas intermedias"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Mostrar información y paradas intermedias"
@@ -760,7 +770,6 @@ msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignorar la disponibilidad de la red"
#: src/application.js:133
-#| msgid "Select a place"
msgid "Search for places"
msgstr "Buscar lugares"
@@ -867,7 +876,7 @@ msgstr "No se ha especificado un nombre de archivo"
msgid "Unable to export view"
msgstr "No se puede exportar la vista"
-#: src/geoclue.js:118
+#: src/geoclue.js:122
msgid "Current Location"
msgstr "Ubicación actual"
@@ -944,15 +953,15 @@ msgstr "Cuadrículas de mapas proporcionadas por %s"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Búsqueda proporcionada por %s usando %s"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Falló al abrir la capa"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quiere continuar?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -961,11 +970,11 @@ msgstr ""
"Va a abrir archivos con un total de %s MB. Esto puede tardar bastante tiempo "
"en cargar"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Falló al abrir el GeoURI"
@@ -1277,12 +1286,11 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lugar sin nombre"
-#: src/placeEntry.js:222
+#: src/placeEntry.js:224
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Falló al analizar el URI de Geo"
-#: src/placeEntry.js:235
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: src/placeEntry.js:237
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "Falló al analizar el URI de Mapas"
@@ -1580,7 +1588,7 @@ msgstr "No hay alternativas posteriores."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]