[gnome-contacts] Update Japanese translation



commit 85ef8d4d6575e32c49954d95e5601d7c5865e1e5
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Sun Mar 13 12:55:09 2022 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 117 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb2c2e8d..e4e34052 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Japanese translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2016, 2019-2020 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2016, 2019-2020, 2022 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Hajime Taira <htaira redhat com>, 2011-2015.
 # Mako N <mako pasero net>, 2012.
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
 # Zhou Fang <houshuu live jp>, 2014.
 # sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2016.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020, 2022.
 # Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -103,10 +103,8 @@ msgid "Quit"
 msgstr "終了する"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a contact"
 msgid "Select a new avatar"
-msgstr "連絡先を選択してください"
+msgstr "新しいアバターを選択"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
@@ -128,10 +126,8 @@ msgid "Select a File…"
 msgstr "ファイルを選択…"
 
 #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a contact"
 msgid "Select a Contact"
-msgstr "連絡先を選択してください"
+msgstr "連絡先を選択"
 
 #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
@@ -163,14 +159,10 @@ msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "List contacts by:"
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "連絡先の並び順:"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "First name"
 msgid "First Name"
 msgstr "名"
 
@@ -204,17 +196,13 @@ msgstr "新しい連絡先を作成します"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:92
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Picture"
 msgid "Select Items"
-msgstr "写真を選択"
+msgstr "アイテムを選択します"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel selection"
 msgid "Cancel Selection"
 msgstr "選択をキャンセルします"
 
@@ -227,16 +215,12 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
 msgid "Edit Contact"
-msgstr "連絡先をリンク"
+msgstr "連絡先を編集します"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleted contact %s"
 msgid "Delete Contact"
-msgstr "連絡先 %s を削除しました"
+msgstr "連絡先を削除します"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
@@ -252,7 +236,7 @@ msgstr "完了(_D)"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
 msgid "Complete setup"
-msgstr ""
+msgstr "セットアップ完了"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
@@ -350,7 +334,7 @@ msgstr "メールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:126
 msgid "No Camera Detected"
-msgstr ""
+msgstr "カメラを検出できません"
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "Browse for more pictures"
@@ -393,46 +377,42 @@ msgstr "新しい連絡先を作成できません: %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "新しく作成した連絡先が見つかりません"
 
+# e.g. "CEO at Linux Inc."
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:231
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:263
 #, c-format
 msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s にメールを送ります"
 
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Select what to call"
 msgid "Start a call"
-msgstr "何を呼び出すか選択する"
+msgstr "通話を開始します"
 
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Website"
 msgid "Visit website"
-msgstr "ウェブサイト"
+msgstr "ウェブサイトへアクセスします"
 
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:402
 msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr ""
+msgstr "今日が誕生日です! 🎉"
 
 #: src/contacts-contact-sheet.vala:447
 msgid "Show on the map"
-msgstr ""
+msgstr "地図に表示します"
 
 #: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deleted contact %s"
+#, c-format
 msgid "Deleting %d contact"
 msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "連絡先 %s を削除しました"
+msgstr[0] "%d 件の連絡先を削除します"
 
 #: src/contacts-editor-persona.vala:83
 msgid "Show More"
-msgstr ""
+msgstr "さらに表示"
 
 #. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
@@ -448,10 +428,8 @@ msgid "Year"
 msgstr "年"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Birthday"
 msgid "Change Birthday"
-msgstr "誕生日を設定"
+msgstr "誕生日を変更"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
@@ -487,11 +465,11 @@ msgstr "国"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "役職"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:211
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "組織"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
 msgid "Delete field"
@@ -499,17 +477,15 @@ msgstr "項目を削除"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:373
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ラベル"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Add email"
 msgstr "メールアドレスを追加"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone number"
 msgid "Add phone number"
-msgstr "電話番号"
+msgstr "電話番号を追加"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:584
 msgid "https://example.com";
@@ -629,11 +605,10 @@ msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
 #: src/contacts-link-operation.vala:40
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Link Contacts"
+#, c-format
 msgid "Linked %d contact"
 msgid_plural "Linked %d contacts"
-msgstr[0] "連絡先をリンク"
+msgstr[0] "%d 件の連絡先をリンクしました"
 
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
@@ -657,7 +632,7 @@ msgstr[0] "%d 件選択"
 
 #: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加(_A)"
 
 #: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
@@ -756,10 +731,8 @@ msgid "TTY"
 msgstr "テレタイプライター"
 
 #: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
 msgid "Unlinking contacts"
-msgstr "連絡先をリンク"
+msgstr "連絡先のリンクを解除します"
 
 #: src/contacts-utils.vala:551
 msgid "Alias"
@@ -767,7 +740,7 @@ msgstr "別名"
 
 #: src/contacts-utils.vala:552
 msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "アバター"
 
 #: src/contacts-utils.vala:553
 msgid "Birthday"
@@ -775,41 +748,35 @@ msgstr "誕生日"
 
 #: src/contacts-utils.vala:554
 msgid "Calendar event"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダーのイベント"
 
 #: src/contacts-utils.vala:555
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
 #: src/contacts-utils.vala:556
-#, fuzzy
-#| msgid "First name"
 msgid "Full name"
-msgstr "名"
+msgstr "姓名"
 
 #: src/contacts-utils.vala:557
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "性別"
 
 #: src/contacts-utils.vala:558
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
 
 #: src/contacts-utils.vala:559
-#, fuzzy
-#| msgid "AOL Instant Messenger"
 msgid "Instant messaging"
-msgstr "AOL インスタントメッセンジャー"
+msgstr "インスタントメッセージ"
 
 #: src/contacts-utils.vala:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Favorites"
 msgid "Favourite"
 msgstr "お気に入り"
 
 #: src/contacts-utils.vala:561
 msgid "Local ID"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル ID"
 
 #: src/contacts-utils.vala:563
 msgid "Note"
@@ -824,10 +791,8 @@ msgid "Address"
 msgstr "住所"
 
 #: src/contacts-utils.vala:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Surname"
 msgid "Structured name"
-msgstr "姓"
+msgstr ""
 
 #: src/contacts-utils.vala:568
 msgid "Website"
@@ -835,7 +800,7 @@ msgstr "ウェブサイト"
 
 #: src/contacts-utils.vala:569
 msgid "Web service"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブサービス"
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
@@ -884,10 +849,8 @@ msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr ""
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Is the window maximized?"
 msgid "Is the window fullscreen"
-msgstr "ウィンドウが最大化されているかどうか"
+msgstr "ウィンドウがフルスクリーンになっているかどうか"
 
 #~ msgid "Take Another…"
 #~ msgstr "もう一度…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]