[gnome-contacts] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Japanese translation
- Date: Sun, 13 Mar 2022 12:55:11 +0000 (UTC)
commit 85ef8d4d6575e32c49954d95e5601d7c5865e1e5
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sun Mar 13 12:55:09 2022 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 117 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb2c2e8d..e4e34052 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2016, 2019-2020 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2016, 2019-2020, 2022 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2011-2015.
# Mako N <mako pasero net>, 2012.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
# Zhou Fang <houshuu live jp>, 2014.
# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2016.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020, 2022.
# Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>, 2019.
#
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 23:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 20:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -103,10 +103,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了する"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a contact"
msgid "Select a new avatar"
-msgstr "連絡先を選択してください"
+msgstr "新しいアバターを選択"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
@@ -128,10 +126,8 @@ msgid "Select a File…"
msgstr "ファイルを選択…"
#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a contact"
msgid "Select a Contact"
-msgstr "連絡先を選択してください"
+msgstr "連絡先を選択"
#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
@@ -163,14 +159,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "List contacts by:"
msgid "List Contacts By:"
msgstr "連絡先の並び順:"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "First name"
msgid "First Name"
msgstr "名"
@@ -204,17 +196,13 @@ msgstr "新しい連絡先を作成します"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Picture"
msgid "Select Items"
-msgstr "写真を選択"
+msgstr "アイテムを選択します"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel selection"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "選択をキャンセルします"
@@ -227,16 +215,12 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Edit Contact"
-msgstr "連絡先をリンク"
+msgstr "連絡先を編集します"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleted contact %s"
msgid "Delete Contact"
-msgstr "連絡先 %s を削除しました"
+msgstr "連絡先を削除します"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
@@ -252,7 +236,7 @@ msgstr "完了(_D)"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
msgid "Complete setup"
-msgstr ""
+msgstr "セットアップ完了"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
@@ -350,7 +334,7 @@ msgstr "メールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
-msgstr ""
+msgstr "カメラを検出できません"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
@@ -393,46 +377,42 @@ msgstr "新しい連絡先を作成できません: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "新しく作成した連絡先が見つかりません"
+# e.g. "CEO at Linux Inc."
#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s にメールを送ります"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Select what to call"
msgid "Start a call"
-msgstr "何を呼び出すか選択する"
+msgstr "通話を開始します"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-#, fuzzy
-#| msgid "Website"
msgid "Visit website"
-msgstr "ウェブサイト"
+msgstr "ウェブサイトへアクセスします"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr ""
+msgstr "今日が誕生日です! 🎉"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
msgid "Show on the map"
-msgstr ""
+msgstr "地図に表示します"
#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deleted contact %s"
+#, c-format
msgid "Deleting %d contact"
msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "連絡先 %s を削除しました"
+msgstr[0] "%d 件の連絡先を削除します"
#: src/contacts-editor-persona.vala:83
msgid "Show More"
-msgstr ""
+msgstr "さらに表示"
#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
@@ -448,10 +428,8 @@ msgid "Year"
msgstr "年"
#: src/contacts-editor-property.vala:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Birthday"
msgid "Change Birthday"
-msgstr "誕生日を設定"
+msgstr "誕生日を変更"
#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
@@ -487,11 +465,11 @@ msgstr "国"
#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "役職"
#: src/contacts-editor-property.vala:211
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "組織"
#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
msgid "Delete field"
@@ -499,17 +477,15 @@ msgstr "項目を削除"
#: src/contacts-editor-property.vala:373
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ラベル"
#: src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Add email"
msgstr "メールアドレスを追加"
#: src/contacts-editor-property.vala:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone number"
msgid "Add phone number"
-msgstr "電話番号"
+msgstr "電話番号を追加"
#: src/contacts-editor-property.vala:584
msgid "https://example.com"
@@ -629,11 +605,10 @@ msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
#: src/contacts-link-operation.vala:40
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Link Contacts"
+#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
-msgstr[0] "連絡先をリンク"
+msgstr[0] "%d 件の連絡先をリンクしました"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
@@ -657,7 +632,7 @@ msgstr[0] "%d 件選択"
#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加(_A)"
#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
@@ -756,10 +731,8 @@ msgid "TTY"
msgstr "テレタイプライター"
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
msgid "Unlinking contacts"
-msgstr "連絡先をリンク"
+msgstr "連絡先のリンクを解除します"
#: src/contacts-utils.vala:551
msgid "Alias"
@@ -767,7 +740,7 @@ msgstr "別名"
#: src/contacts-utils.vala:552
msgid "Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "アバター"
#: src/contacts-utils.vala:553
msgid "Birthday"
@@ -775,41 +748,35 @@ msgstr "誕生日"
#: src/contacts-utils.vala:554
msgid "Calendar event"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダーのイベント"
#: src/contacts-utils.vala:555
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: src/contacts-utils.vala:556
-#, fuzzy
-#| msgid "First name"
msgid "Full name"
-msgstr "名"
+msgstr "姓名"
#: src/contacts-utils.vala:557
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "性別"
#: src/contacts-utils.vala:558
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
#: src/contacts-utils.vala:559
-#, fuzzy
-#| msgid "AOL Instant Messenger"
msgid "Instant messaging"
-msgstr "AOL インスタントメッセンジャー"
+msgstr "インスタントメッセージ"
#: src/contacts-utils.vala:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Favorites"
msgid "Favourite"
msgstr "お気に入り"
#: src/contacts-utils.vala:561
msgid "Local ID"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル ID"
#: src/contacts-utils.vala:563
msgid "Note"
@@ -824,10 +791,8 @@ msgid "Address"
msgstr "住所"
#: src/contacts-utils.vala:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Surname"
msgid "Structured name"
-msgstr "姓"
+msgstr ""
#: src/contacts-utils.vala:568
msgid "Website"
@@ -835,7 +800,7 @@ msgstr "ウェブサイト"
#: src/contacts-utils.vala:569
msgid "Web service"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブサービス"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
@@ -884,10 +849,8 @@ msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr ""
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Is the window maximized?"
msgid "Is the window fullscreen"
-msgstr "ウィンドウが最大化されているかどうか"
+msgstr "ウィンドウがフルスクリーンになっているかどうか"
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "もう一度…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]