[gnome-todo] Update Japanese translation



commit 0af6363e7b35e23c75e2510ae80b37492cccb393
Author: Yuki Okushi <yokushi gnome org>
Date:   Sun Mar 13 10:01:28 2022 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1935b6b5..56a889a1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Japanese translation for gnome-todo.
-# Copyright (C) 2016, 2018-2020 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2016, 2018-2021 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 # sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2016.
 # Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>, 2018.
 # Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>, 2018.
 # sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# Yuki Okushi <yokushi gnome org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-07-24 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 06:40+0200\n"
-"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 22:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuki Okushi <yokushi gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "GNOME To Do を起動して初期セットアップを実行したこと
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "Default provider to add new lists to"
-msgstr ""
+msgstr "新しいリストを追加するためのデフォルトのプロバイダ"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
-msgstr ""
+msgstr "新しいリストを追加するためのデフォルトのプロバイダの識別子"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "List of active extensions"
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "有効な拡張機能の一覧です"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
 msgid "Sidebar revealed"
-msgstr ""
+msgstr "サイドバーを表示する"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
-msgstr ""
+msgstr "サイドバーを表示するかどうか"
 
 #: src/gui/gtd-application.c:75
 msgid "Quit GNOME To Do"
@@ -141,7 +142,8 @@ msgstr ""
 "Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
 "Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp>\n"
 "sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
-"sujiniku <sujinikusityuu gmail com>"
+"sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
+"Yuki Okushi <yokushi gnome org>"
 
 #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
@@ -401,19 +403,19 @@ msgstr[0] "今日は %d 件のタスクがあります"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ時に To Do を起動"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ時に GNOME To Do を起動するかどうか"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ時に通知を表示"
 
 #: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ時に GNOME To Do が通知を表示するかどうか"
 
 #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "リストからのタスク取得中にエラーが発生しました"
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
 #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "受信箱"
 
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
@@ -470,71 +472,71 @@ msgstr "次の 7 日"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
 msgid "Did you drink some water today?"
-msgstr ""
+msgstr "今日は水を飲みましたか?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
 msgid "What are your goals for today?"
-msgstr ""
+msgstr "今日の目標はなんですか?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
 msgid "Can you let your creativity flow?"
-msgstr ""
+msgstr "想像力を発揮できますか?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
 msgid "How are you feeling right now?"
-msgstr ""
+msgstr "今の調子はどうですか?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
 msgid "At what point is it good enough?"
-msgstr ""
+msgstr "どの時点で及第点になりますか?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
 msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
-msgstr ""
+msgstr "深呼吸を忘れないでください。いい感じです、そのまま続けてください。"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
 msgid "Don't forget to drink some water"
-msgstr ""
+msgstr "水を飲むのを忘れないでください"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
 msgid "Remember to take some time off"
-msgstr ""
+msgstr "休憩を忘れずに"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
 msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
-msgstr ""
+msgstr "できればフルーツを食べましょう🍐️"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
 msgid "Take care of yourself"
-msgstr ""
+msgstr "ご自愛ください"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
 msgid "Remember to have some fun"
-msgstr ""
+msgstr "楽しむことを忘れないでください"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
 msgid "You're doing great"
-msgstr ""
+msgstr "素晴らしいです"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
 msgid "Smile, breathe and go slowly"
-msgstr ""
+msgstr "笑って、深呼吸して、ゆっくりやっていきましょう"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
 msgid "Wherever you go, there you are"
-msgstr ""
+msgstr "どこに行っても、問題から逃げることは出来ません"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
 msgid "Keep calm"
-msgstr ""
+msgstr "落ち着きましょう"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
 msgid "You can do it"
-msgstr ""
+msgstr "あなたなら出来ます"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
 msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr ""
+msgstr "では愛を広めましょう♥️"
 
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
 msgid "Scheduled"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]