[gnome-control-center] Update Serbian translation



commit 6b7f4aca98f3aacff1586f250145363fdf4708dc
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Mar 13 05:08:16 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2242d4b55..056333150 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 06:07+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1130,7 +1130,9 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "боја;ицц;профил;калибрирај;штампач;екран;"
+msgstr ""
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;боја;ицц;профил;калибрирај;"
+"штампач;екран;"
 
 #: panels/common/cc-common-language.c:300
 msgid "Other…"
@@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "Измените датум и време, укључујући врем
 #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "сат;временска зона;место;"
+msgstr "Clock;Timezone;Location;сат;временска зона;место;"
 
 #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
 msgid "Change system time and date settings"
@@ -1746,11 +1748,11 @@ msgid ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
 "redshift;color;sunset;sunrise;"
 msgstr ""
-"панел;пројектор;икс-рандр;екран;резолуција;освежавање;монитор;ноћ;светло;"
-"плаво;редшифт;боја;свитање;сумрак;panel;projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;"
-"osvežavanje;monitor;noć;svetlo;plavo;redšift;boja;svitanje;sumrak;Panel;"
-"Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
-"color;sunset;sunrise;"
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
+"redshift;color;sunset;sunrise;панел;пројектор;икс-рандр;екран;резолуција;"
+"освежавање;монитор;ноћ;светло;плаво;редшифт;боја;свитање;сумрак;panel;"
+"projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;monitor;noć;svetlo;plavo;"
+"redšift;boja;svitanje;sumrak;"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
@@ -2361,6 +2363,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
+"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 "пречица;радни простор;прозор;промени величину;зум;контраст;улаз;извор;"
 "закључај;волумен;"
 
@@ -2700,7 +2703,9 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr "плоча;показивач;клик;додир;дупло;дугме;куглица;клизање;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;плоча;показивач;"
+"клик;додир;дупло;дугме;куглица;клизање;"
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
 msgid "_Hot Corner"
@@ -3516,9 +3521,9 @@ msgstr "Управљајте вашим повезивањем на Интерн
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 msgstr ""
-"мрежа;ИП;ЛАН;прокси;посредник;ВАН;броадбенд;широкопојасни;модем;блутут;впн;"
-"ДНС;mreža;IP;LAN;proksi;posrednik;VAN;broadbend;širokopojasni;modem;blutut;"
-"vpn;DNS;Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;mreza;"
+"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;мрежа;ИП;ЛАН;"
+"прокси;посредник;ВАН;броадбенд;широкопојасни;модем;блутут;впн;ДНС;mreža;IP;"
+"LAN;proksi;posrednik;VAN;broadbend;širokopojasni;modem;blutut;mreza;"
 "sirokopojasni;"
 
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
@@ -3529,9 +3534,9 @@ msgstr "Управљајте повезивањем на бежичне мреж
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr ""
-"мрежа;бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;хотспот;mreža;bežična;vaj-faj;"
-"ip;lan;širokopojasna;Network;Wireless;mreza;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
-"Hotspot;"
+";Network;Wireless;mreza;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;мрежа;"
+"бежична;вај-фај;ип;лан;широкопојасна;ДНС;хотспот;mreža;bežična;vaj-faj;ip;"
+"lan;širokopojasna;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:93
 msgid "never"
@@ -3962,7 +3967,7 @@ msgstr "неодређена грешка у 802.1X безбедности (вп
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "no file selected"
-msgstr "Није изабрана датотека"
+msgstr "није изабрана датотека"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
@@ -4399,7 +4404,9 @@ msgstr "Управљајте приказаним обавештењима и њ
 #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "обавештења;врпца;порука;фиока;искочко;"
+msgstr ""
+"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;обавештења;врпца;порука;фиока;"
+"искочко;"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
@@ -4465,8 +4472,10 @@ msgid ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 msgstr ""
-"гугл;фејсбук;твитер;јаху;веб;мрежа;ћаскање;календар;пошта;контакт;"
-"лични_облак;керберос;имап;смтп;покет;прочитајкасније;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;гугл;фејсбук;твитер;јаху;веб;мрежа;"
+"ћаскање;календар;пошта;контакт;лични_облак;керберос;имап;смтп;покет;"
+"прочитајкасније;"
 
 #: panels/power/cc-battery-row.c:80
 msgid "Unknown time"
@@ -4878,9 +4887,9 @@ msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 "Energy;"
 msgstr ""
-"напајање;спавање;обустава;замрзавање;батерија;осветљај;затамњење;монитор;"
-"ДПМС;мировање;Енергија;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;"
-"Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;napajanje;spavanje;obustava;zamrzavanje;"
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+"Energy;напајање;спавање;обустава;замрзавање;батерија;осветљај;затамњење;"
+"монитор;ДПМС;мировање;Енергија;napajanje;spavanje;obustava;zamrzavanje;"
 "baterija;osvetljaj;mirovanje;Energija;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
@@ -4917,7 +4926,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "штампач;ред;штампа;папир;мастило;тонер;"
+msgstr ""
+"Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;штампач;ред;штампа;папир;мастило;тонер;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
@@ -5664,7 +5674,7 @@ msgstr "Изаберите ваш приказни језик и формате"
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "језик;распоред;тастатура;унос;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;Input;језик;распоред;тастатура;унос;"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
 msgid "Ask what to do"
@@ -5887,7 +5897,9 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "нађи;тражи;пронађи;потражи;попис;индекс;сакриј;приватност;резултати;"
+msgstr ""
+"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;нађи;тражи;пронађи;потражи;попис;"
+"индекс;сакриј;приватност;резултати;"
 
 #. Label
 #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
@@ -6194,10 +6206,10 @@ msgstr "Измените нивое звука, улазе, излазе и зв
 msgid ""
 "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 msgstr ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 "картица;микрофон;јачина звука;ишчезавање;баланс;равнотежа;блутут;слушалице;"
 "звук;излаз;улаз;kartica;mikrofon;jačina zvuka;iščezavanje;balans;ravnoteža;"
-"blutut;slušalice;zvuk;izlaz;ulaz;Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;"
-"Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+"blutut;slušalice;zvuk;izlaz;ulaz;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
@@ -6322,7 +6334,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Могу се качити само УСБ и Дисплеј порт уређаји"
+msgstr "Могу се качити само УСБ и Дисплеј порт уређаји."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
 msgid ""
@@ -6916,15 +6928,16 @@ msgid ""
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
 "audio;typing;animations;"
 msgstr ""
-"тастатура;миш;a11y;приступачност;контраст;универзални приступ;зум;читач;"
-"екран;текст;слова;величина;Икс_приступ;лепљиви;тастери;спори;одскочни;миш;"
-"двоструки;клик;застој;понови;трепни;визуелно;слух;аудио;звук;куцање;"
-"tastatura;miš;pristupačnost;kontrast;zum;čitač;ekran;tekst;slova;veličina;"
-"Iks_pristup;lepljivi;tasteri;spori;odskočni;miš;dvostruki;klik;zastoj;ponovi;"
-"trepni;vizuelno;univerzalni pristup;sluh;audio;zvuk;kucanje;Keyboard;Mouse;"
-"a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;"
-"text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;"
-"Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;Universal Access;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;animations;тастатура;миш;a11y;приступачност;контраст;"
+"универзални приступ;зум;читач;екран;текст;слова;величина;Икс_приступ;лепљиви;"
+"тастери;спори;одскочни;миш;двоструки;клик;застој;понови;трепни;визуелно;слух;"
+"аудио;звук;куцање;tastatura;miš;pristupačnost;kontrast;zum;čitač;ekran;tekst;"
+"slova;veličina;Iks_pristup;lepljivi;tasteri;spori;odskočni;miš;dvostruki;"
+"klik;zastoj;ponovi;trepni;vizuelno;univerzalni pristup;sluh;audio;zvuk;"
+"kucanje;"
 
 #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:55
@@ -7746,9 +7759,10 @@ msgid ""
 "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
 "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
 msgstr ""
-"пријава;име;назив;отисак;аватар;лого;лице;лозинка;родитељска контрола;време "
-"екрана;ограничени програми;ограничења веба;коришћење;ограничење коришћења;"
-"дете;деца;"
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;пријава;"
+"име;назив;отисак;аватар;лого;лице;лозинка;родитељска контрола;време екрана;"
+"ограничени програми;ограничења веба;коришћење;ограничење коришћења;дете;деца;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30
@@ -8097,19 +8111,19 @@ msgstr "Осећај притиска брисача"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
-msgstr ""
+msgstr "Ербраш оловка са притиском, нагибом и уграђеним клизачем"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ербраш оловка са притиском, нагибом и окретањем"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
 msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарнда оловка са притиском и нагибом"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
 msgid "Standard stylus with pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна оловка са притиском"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Wacom Tablet"
@@ -8117,13 +8131,12 @@ msgstr "Ваком таблица"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
-"подесите мапирање дугмета и подесите осетљивост оловке графичких таблица"
+msgstr "Подеси мапирање дугмета и подесите осетљивост оловке графичких таблица"
 
 #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "таблица;ваком;пенкало;брисач;миш;"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;таблица;ваком;пенкало;брисач;миш;"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
 msgid "New shortcut…"
@@ -8332,7 +8345,7 @@ msgstr "ПИН код треба бити број од 4-8 цифара"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
 msgid "Unlocking…"
-msgstr "Откључавам..."
+msgstr "Откључавам…"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
 msgid "No SIM"
@@ -8687,7 +8700,7 @@ msgstr "Откажи претрагу"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:17
 msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "поставке;подешавања;"
+msgstr "Preferences;Settings;поставке;подешавања;"
 
 #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]