[gnome-nibbles] Update Norwegian Bokmål translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Norwegian Bokmål translation
- Date: Thu, 10 Mar 2022 22:51:04 +0000 (UTC)
commit dc99b8ad21ff19711e7761f166a3448c9851628d
Author: John Erling Blad <jeblad gmail com>
Date: Thu Mar 10 22:51:00 2022 +0000
Update Norwegian Bokmål translation
po/nb.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 03eda51..ac54fd5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,15 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles 3.38.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 15:52+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 21:41+0100\n"
+"Last-Translator: Børge A. Roum\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Nibbles"
@@ -33,12 +35,11 @@ msgid ""
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
-"Kontroller en mark på sin ferd mot å bli lengre ved å spise bonuser. "
-"Utmanøvrer fiendens marker mens du spiser smultringer og iskrem for å bli "
-"lengre. Hver mark har ti liv, og taper ett hvis den treffer en vegg, en "
-"annen mark eller seg selv. Fiendlige marker går etter de samme bonusene som "
-"deg, så vær forsiktig. Hvis de blir for lange har du ikke mye plass å bevege "
-"deg på."
+"Kontroller en orm på sin ferd mot å bli lengre ved å spise bonuser. "
+"Utmanøvrer fiendens ormer mens du spiser smultringer og iskrem for å bli "
+"lengre. Hver orm har ti liv, og taper ett hvis den treffer en vegg, en annen "
+"orm eller seg selv. Fiendtlige ormer går etter de samme bonusene som deg, så "
+"vær forsiktig: Hvis de blir for lange har du ikke mye plass å bevege deg på."
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -48,19 +49,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eventyret går gjennom 26 kart med økende vanskelighetsgrad. De første "
"nivåene er for det meste åpne med noen få vegger, men senere blir det mindre "
-"plass og teleportører gjør ting mer interessant."
+"plass og teleporterings-apparater gjør ting mer interessant."
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
"play with a friend."
msgstr ""
-"Spill selv mot opp til fem fiendeormer, eller del tastaturet for å spille "
-"med en venn."
+"Spill alene mot opp til fem fiendtlige ormer, eller del tastaturet for å "
+"spille med en venn."
-#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:57
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME prosjektet"
+msgstr "GNOME-prosjektet"
#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Nibbles"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
msgid "game;snake;board;"
-msgstr "spill;orm;brett;"
+msgstr "spill;orm;mark;brett;"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13
msgid "Width of the window in pixels"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Er dette første gang programmet kjøres"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
-"Settes for å bestemme om dialogen med hing for første kjøring vises eller "
+"Settes for å bestemme om dialogen med hint for første kjøring vises eller "
"ikke."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
@@ -119,19 +120,15 @@ msgstr "Størrelse på flisene."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
msgid "Game level to start on"
-msgstr "Spillnivå det startes på"
+msgstr "Nivå spillet starter på"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41
msgid "Game level to start on."
-msgstr "Spillnivå det skal startes på."
+msgstr "Nivå spillet starter på."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46
msgid "Worms movement speed"
-msgstr "Hastighet på ormens bevegelse"
-
-#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:47
-msgid "The speed of the worms, where ‘1’ means “fast” and ‘4’ “slow”."
-msgstr ""
+msgstr "Hastighet på ormenes bevegelse"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51
msgid "Enable sounds"
@@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "Antall menneskelige spillere"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63
msgid "Number of human players."
-msgstr "Antall menneskelige spillere"
+msgstr "Antall menneskelige spillere."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68
msgid "Number of AI players"
@@ -164,7 +161,7 @@ msgstr "Antall datamaskinspillere"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69
msgid "Number of AI players."
-msgstr "Antall datamaskinspillere"
+msgstr "Antall datamaskinspillere."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129
@@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "Antall datamaskinspillere"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210
msgid "Color to use for worm"
-msgstr "Farge på ormen"
+msgstr "Farge på ormene"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130
@@ -180,7 +177,7 @@ msgstr "Farge på ormen"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211
msgid "Color to use for worm."
-msgstr "Farge på ormen."
+msgstr "Farge på ormene."
#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm up
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Farge på ormen."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215 src/preferences-dialog.vala:98
msgid "Move up"
-msgstr "Flytt opp"
+msgstr "Oppover"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135
@@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "Flytt opp"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "Tast som brukes for å flytte opp."
+msgstr "Tast som brukes for å bevege deg oppover."
#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm down
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
@@ -206,7 +203,7 @@ msgstr "Tast som brukes for å flytte opp."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220 src/preferences-dialog.vala:102
msgid "Move down"
-msgstr "Flytt ned"
+msgstr "Nedover"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140
@@ -214,7 +211,7 @@ msgstr "Flytt ned"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "Tast som skal brukes for å flytte ned."
+msgstr "Tast som skal brukes for å bevege deg nedover."
#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm left
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
@@ -223,7 +220,7 @@ msgstr "Tast som skal brukes for å flytte ned."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225 src/preferences-dialog.vala:106
msgid "Move left"
-msgstr "Flytt til venstre"
+msgstr "Venstre"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145
@@ -231,7 +228,7 @@ msgstr "Flytt til venstre"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "Tast som brukes for å gå til venstre."
+msgstr "Tast som brukes for å bevege deg til venstre."
#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm right
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
@@ -240,7 +237,7 @@ msgstr "Tast som brukes for å gå til venstre."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230 src/preferences-dialog.vala:110
msgid "Move right"
-msgstr "Flytt til høyre"
+msgstr "Høyre"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150
@@ -248,7 +245,7 @@ msgstr "Flytt til høyre"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "Tast som brukes for å gå til høyre."
+msgstr "Tast som brukes for å bevege deg til høyre."
#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard
controls of each player
#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
@@ -269,17 +266,17 @@ msgstr "_Start"
#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it,
launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:31
msgid "Let’s _Play"
-msgstr "La oss s_pille"
+msgstr "Start s_pillet"
#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:65
msgid "Welcome, worms."
-msgstr "Velkommen, marker."
+msgstr "Velkommen, ormer."
#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:75
msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
-msgstr "Spis godteriet før de andre markene, men ikke treff noe!"
+msgstr "Spis godteriet før de andre ormene, men ikke treff noe!"
#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
#: data/ui/help-overlay.ui:31
@@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "_Lyd"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
Scores dialog
#: data/ui/nibbles.ui:33
msgid "_Scores"
-msgstr "Poe_ng"
+msgstr "Poengta_vle"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
Keyboard Shortcuts dialog
#: data/ui/nibbles.ui:40
@@ -380,13 +377,13 @@ msgstr "_Om Nibbles"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
-#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
-#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
@@ -443,22 +440,22 @@ msgstr "_Neste"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
msgid "Worm 1"
-msgstr "Orm _1"
+msgstr "Mark 1"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
msgid "Worm 2"
-msgstr "Orm _2"
+msgstr "Mark 2"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
msgid "Worm 3"
-msgstr "Orm _3"
+msgstr "Mark 3"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
msgid "Worm 4"
-msgstr "Orm _4"
+msgstr "Mark 4"
#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure
the worm controls and color
#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change
the worms speed (notably)
@@ -503,7 +500,7 @@ msgstr "Slå på _falske bonuser"
#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
-#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
+#: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Spiller %d"
@@ -587,6 +584,8 @@ msgstr "Hastigheten skal være mellom 4 (sakte) og 1 (rask)."
msgid ""
"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
msgstr ""
+"Alternativene --disable-fakes (-d) og --enable-fakes (-e) kan ikke brukes "
+"samtidig."
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
#: src/gnome-nibbles.vala:286
@@ -653,128 +652,128 @@ msgstr ""
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:904
+#: src/nibbles-view.vala:898
msgid "red"
msgstr "rød"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:906
+#: src/nibbles-view.vala:900
msgid "green"
msgstr "grønn"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:908
+#: src/nibbles-view.vala:902
msgid "blue"
msgstr "blå"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:910
+#: src/nibbles-view.vala:904
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:912
+#: src/nibbles-view.vala:906
msgid "cyan"
msgstr "turkis"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:914
+#: src/nibbles-view.vala:908
msgid "purple"
msgstr "lilla"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:404
+#: src/nibbles-window.vala:405
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Er du sikker på at du vil starte et nytt spill?"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:408
+#: src/nibbles-window.vala:409
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Hvis du starter et nytt spill vil dette gå tapt."
#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
-#: src/nibbles-window.vala:456
+#: src/nibbles-window.vala:457
msgid "_Resume"
msgstr "_Gjenoppta"
#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
-#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
+#: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivå %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:736
+#: src/nibbles-window.vala:737
msgid "Beginner"
msgstr "Begynner"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:738
+#: src/nibbles-window.vala:739
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:740
+#: src/nibbles-window.vala:741
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:742
+#: src/nibbles-window.vala:743
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:744
+#: src/nibbles-window.vala:745
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Begynner med falske bonuser"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:746
+#: src/nibbles-window.vala:747
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Sakte med falske bonuser"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:748
+#: src/nibbles-window.vala:749
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Middels med falske bonuser"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:750
+#: src/nibbles-window.vala:751
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rask med falske bonuser"
#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
-#: src/nibbles-window.vala:755
+#: src/nibbles-window.vala:756
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Vanskelighetsnivå:"
#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
-#: src/nibbles-window.vala:860
+#: src/nibbles-window.vala:862
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Nivå %d fullført!"
#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
-#: src/nibbles-window.vala:868
+#: src/nibbles-window.vala:870
msgid "_Next Level"
msgstr "_Neste nivå"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:932
+#: src/nibbles-window.vala:934
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:936
+#: src/nibbles-window.vala:938
msgid "Game Over!"
msgstr "Spillet er over!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:944
+#: src/nibbles-window.vala:946
msgid "You have completed the game."
msgstr "Du har fullført spillet."
-#: src/nibbles-window.vala:951
+#: src/nibbles-window.vala:953
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
@@ -782,13 +781,13 @@ msgstr[0] "%d poeng"
msgstr[1] "%d poeng"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
-#: src/nibbles-window.vala:962
+#: src/nibbles-window.vala:964
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld poeng igjen for å ta ledelsen)"
#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
-#: src/nibbles-window.vala:969
+#: src/nibbles-window.vala:971
msgid "_Play Again"
msgstr "S_pill igjen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]