[gnome-bluetooth] Update Bulgarian translation



commit 7dcc00721ba86fab9633fabfde1eded24fba2940
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Thu Mar 10 17:49:28 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 302 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 111 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 15d3d2c2..1f2747c3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
-# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
+# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2021, 2022.
 # Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 12:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -21,114 +21,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказ"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_Добре"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Няма налични адаптери"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Търсене на устройства…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982
-msgid "Device"
-msgstr "Устройство"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Вид"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:69
-msgid "All categories"
-msgstr "Всички категории"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Сдвоени"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:73
-msgid "Trusted"
-msgstr "Доверени"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:75
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Несдвоени или недоверени"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:77
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Сдвоени или доверени"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:219
-msgid "Show:"
-msgstr "Показване на:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Категория устройство:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:248
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr ""
-"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:262
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Вид устройство:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:282
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:288
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:292
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
-
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Потвърждение на код"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждение"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
@@ -137,48 +45,48 @@ msgstr ""
 "Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
 "устройството."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "Свързване с „%s“"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "Проверете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Въведете следния код на „%s“."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -186,48 +94,48 @@ msgstr ""
 "Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
 "някой от белите бутони."
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
 msgid "Allow"
 msgstr "Позволяване"
 
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Отказване"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
 msgid "Accept"
 msgstr "Приемане"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Не е свързано"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:85
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Свързано"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:87
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Прекъсната връзка"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1297
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -236,162 +144,186 @@ msgstr ""
 "Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
 "Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1321
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1323
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
 "да го настроите отново."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Получен е файл"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Завърши приемането на файл"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:232
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth от „%s“"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:242
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
 msgid "Decline"
 msgstr "Отказ"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:59
+#: lib/bluetooth-utils.c:56
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:58
 msgid "Modem"
 msgstr "Модем"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:60
 msgid "Computer"
 msgstr "Компютър"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:62
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: lib/bluetooth-utils.c:68
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Headset"
 msgstr "Слушалка"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:67
 msgid "Headphones"
 msgstr "Слушалки"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:69
 msgid "Audio device"
 msgstr "Устройство за Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:71
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:73
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:75
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:77
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:79
 msgid "Joypad"
 msgstr "Джойстик"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:81
 msgid "Tablet"
 msgstr "Таблет"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:83
 msgid "Video device"
 msgstr "Видео устройство"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:85
 msgid "Remote control"
 msgstr "Отдалечено управление"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:87
 msgid "Scanner"
 msgstr "Скенер"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:89
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:91
 msgid "Wearable"
-msgstr "Носимо"
+msgstr "Носѝмо"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:93
 msgid "Toy"
 msgstr "Играчка"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Всички видове"
+#: lib/bluetooth-utils.c:95
+msgid "Speakers"
+msgstr "Тонколона"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/bluetooth-utils.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Връзка"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Сдвоени"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Настройки на _звука"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Настройки на _клавиатура"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Изпращане на _файл…"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Премахване"
 
+#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: lib/settings.ui:214
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Търсене на устройства…"
+
 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
@@ -440,93 +372,81 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "приблизително %'d час"
 msgstr[1] "приблизително %'d часа"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Свързване…"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:443
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Прехвърляне на файл през Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:447
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Повторен опит"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:464
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:480
 msgid "To:"
 msgstr "Към:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:562
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Изпращане на %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:614
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:616
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:647
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
 msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:654
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:664
 msgid "There was an error"
 msgstr "Възникна грешка"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "Изпращане _до"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:688
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Избор на файлове за изпращане"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:695
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:731
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Отдалечено устройство"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:731
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:733
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Име на отдалечено устройство"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:733
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
-
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[ФАЙЛ…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]