[gimp/gimp-2-10] Update Hungarian translation



commit f9b9da63d463d82a5f7de9c46a45ecc3820ce609
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date:   Thu Mar 10 00:30:05 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1359 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 710 insertions(+), 649 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65e56f96df..4f9c8b050d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation for gimp.
-# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 
Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 
2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Balázs Nagy <julian7 at kva dot hu>, 1998.
@@ -9,15 +9,15 @@
 # László Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Árpád Bíró <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
 # Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-03 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 07:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 01:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -82,62 +82,83 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-#| msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
 msgstr ""
-"A GIMP 2.10.24 főleg ismét egy hibajavítási kiadás. Említésre érdemes"
-" változások:"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "Hozzáadásra került a GeoTIFF metaadatok támogatása"
+msgid ""
+"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
+"not properly installed."
+msgstr ""
+"A GIMP 2.10.28 javítja a GIMP 2.10.26 egyik összeállítási problémáját, "
+"ahol egyes témaadatok hibásan lettek telepítve."
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
 msgid ""
+"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
+"scripts and plug-in code."
+msgstr ""
+"A GIMP 2.10.26 egy hibajavító kiadás, amely javítások tucatjait tartalmazza, "
+"mind a központi összetevőben, mind a parancsfájlokban és a bővítmények "
+"kódjában."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"A GIMP 2.10.24 is főleg egy hibajavítási kiadás. Említésre méltó változások:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "GeoTIFF metadata support added"
+msgstr "GeoTIFF metaadat támogatás hozzáadása"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
 msgstr ""
-"A PDF importálás mostantól javaslatot tesz egy beállításra a rétegek"
-" fordított sorrendben való betöltésére, valamint lehetővé teszi a töredékes"
-" képpontsűrűséget"
+"A PDF importálás mostantól javaslatot tesz egy beállításra a rétegek "
+"fordított sorrendben való betöltésére, valamint lehetővé teszi a töredékes "
+"képpontsűrűséget"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
-"A nyers képimportálás frissítve lett, hogy kezelje a Darktable 3.6 és újabb"
-" verziókban lévő API változásokat"
+"A nyers képimportálás frissítve lett, hogy kezelje a Darktable 3.6 és újabb "
+"verziókban lévő API változásokat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
-"Továbbfejlesztett fájlformátum-támogatás: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF,"
-" DDS, BMP, PSD"
+"Továbbfejlesztett fájlformátum-támogatás: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
+"DDS, BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr ""
-"Számos javítás és továbbfejlesztés a metaadatok megjelenítőjéhez és"
-" szerkesztőjéhez"
+"Számos javítás és továbbfejlesztés a metaadatok megjelenítőjéhez és "
+"szerkesztőjéhez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Handle transformation"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Új kabil fordítás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
-"Lehetővé vált a rajzvásznon kívüli pontillesztés (rácshoz, segédvonalakhoz,"
-" útvonalakhoz)"
+"Lehetővé vált a rajzvásznon kívüli pontillesztés (rácshoz, segédvonalakhoz, "
+"útvonalakhoz)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "A GIMP 2.10.22 főleg egy hibajavítási kiadás. Említésre érdemes változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -145,21 +166,21 @@ msgstr ""
 "HEIF támogatási fejlesztések: válaszható magasabb bitmélységű exportálás, "
 "AVIF importálás és exportálás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Számos fejlesztés a Core PaintShop Pro támogatásban"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "A „Mintakeverés” most már elérhető a GEGL művelet eszköz lehetőségei között"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "A „Mintakeverés” már alapértelmezetten engedélyezett a színválasztáshoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -167,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Az OpenCL támogatás engedélyezése lehetőség átkerült a Beállítások Játszótér "
 "lapjára"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -175,21 +196,21 @@ msgstr ""
 "A Levin mattítás már az alapértelmezett motor az Előtér-kiválasztás "
 "eszközben, mert a teljesítménye sokkal jobb"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Új progresszív teljesítménynaplók és vezérlőpult frissítések"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "A részletes naplózás most már megjeleníti a flatpak információkat, ha az "
 "releváns"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Különféle hibajavítások"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -197,21 +218,21 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.20 új funkciókkal, valamint fontos hibajavításokkal érkezik. "
 "Fontosabb változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Az eszközcsoportok most már alapértelmezetten ráhúzáskor is kinyílnak, nem "
 "csak kattintáskor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
 msgstr ""
-"A nem destruktív levágás elérhető: a konkrét képpontok helyett a vászon "
+"A nem destruktív levágás elérhető: a konkrét képpontok helyett a rajzvászon "
 "vágásával"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -219,19 +240,19 @@ msgstr ""
 "Jobb PSD támogatás: a 16 bites fájlok exportálása már elérhető, csatornák "
 "írása/olvasása a megfelelő sorrendben"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Vásznon lévő vezérlők a Címke szűrőhöz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr "Új szűrők: Ragyogás, Fókuszelmosás, Lencse elmosás, Változó elmosás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Több mint 30 hibajavítás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -240,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "fájlok naív támogatását, és hozzáadja a szimbolikus ikontéma egy magasabb "
 "kontrasztú változatát."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -250,47 +271,47 @@ msgstr ""
 "eszközt 3D-s térbeli átalakításokhoz, egy új kiadás-ellenőrzőt, és a "
 "szokásos hibajavításokat. Jelentős fejlesztések:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Az eszközök most már alapértelmezetten csoportosítottak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "A csúszkák most már kompakt stílust használnak, javított felhasználói "
 "interakcióval"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Jelentősen fejlődött felhasználói élmény az átalakítások előnézeténél"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "A dokkolható területek most már ki vannak emelve, ha egy dokkolható "
 "párbeszédablakot mozgat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Új 3D-s átalakítási eszköz az elemek forgatásához és mozgatásához"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Sokkal simább ecsetkörvonal-elmozdítás a rajzvásznon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Egységesített kezelőfelület a rétegek lefelé történő egyesítéséhez és "
 "rögzítéséhez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Frissítés-ellenőrzés a felhasználók értesítéséhez, hogy új kiadás vagy "
 "telepítő érhető el"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -300,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "teszi a GIMP-et. Továbbá számos régi szűrő végre át lett írva GEGL-re. "
 "Természetesen számos érdemi fejlesztés is történt:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -308,54 +329,54 @@ msgstr ""
 "Nézet menü: új „Összes megjelenítése” lehetőség a rajzvászon-határokon kívül "
 "eső képpontok felfedéséhez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Szűrők: új „Vágás” lehetőség a rétegek átméretezésének lehetővé tételéhez, "
 "ha az releváns"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Előtér kiválasztási eszköz: új „szürkeárnyalatos” előnézeti mód"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Előtér kiválasztási eszköz: szín/átlátszatlanság választó a „Szín” "
 "előnézetnél"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Szabadkézi kijelölés eszköz: továbbfejlesztett másolás-beillesztés interakció"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Átalakítási eszközök: új képtranszformációs típus az egész kép átalakításához"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Beállítások: új „Nem látható rétegek szerkesztésének engedélyezése” beállítás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF importálás/exportálás: színprofil támogatás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF exportálás: a rétegcsoportokban található szövegrétegek most már "
 "szövegként kerülnek exportálásra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF importálás: már rákérdez, hogyan dolgozza fel a nem megadott TIFF "
 "csatornákat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -365,31 +386,31 @@ msgstr ""
 "hozó 2.10.10 után várható. De néhány nagyon izgalmas fejlesztés is elérhető, "
 "különösen a görbék szerkesztésénél:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Általánosságban fejlettebb görbekezelés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Néhány konkrétan a Görbék eszközt érintő fejlesztés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Rétegtámogatás a TIFF képekben"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "A felhasználó által telepített betűkészletek felfedezése Windowson"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Inkrementális mód a Fakítás/Sötétítés eszközben"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "A Szabadkézi kijelölés eszköz előzetes kijelölést hoz létre"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -397,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.10 egy nagy frissítés, számos új funkcióval és hibajavítással. A "
 "jelentősebb fejlesztések:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -405,12 +426,12 @@ msgstr ""
 "Kitöltési eszköz: új „Kitöltés vonalrajz-felismeréssel” a nem teljesen zárt "
 "vonalrajz-területekhez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "A kitöltési eszköz most már képes gyors színválasztásra Ctrl+kattintással"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -418,13 +439,13 @@ msgstr ""
 "A kitöltési eszköz megengedi az egérgomb lent tartását a „hasonló színek” és "
 "a „vonalrajz-észlelés” alapján történő kitöltés közben"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Az átméretezési eszköz numerikus bemenet esetén is a középponthoz "
 "viszonyítva méretez át"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -432,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Az egységes átalakítási eszköz most már alapértelmezetten megőrzi a "
 "képarányt nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -440,23 +461,23 @@ msgstr ""
 "„Pontok korlátozása” és „Középpont körül” lehetőségek hozzáadása a "
 "perspektivikus átalakítás eszköz felületéhez"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Új általános rajzvászon-módosító: „Alt + középső gomb” a rétegek "
 "kiválasztásához"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "A paraméteres ecsetek most már 32 bites lebegőpontosak, hogy elkerülhető "
 "legyen a poszterizáció"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "A vágólap ecsetek és a minta most már kétszerezhető"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -464,25 +485,25 @@ msgstr ""
 "A zárolt rétegek szerkesztési kísérletekor villogni fog, hogy felhívja a "
 "figyelmet a hibára"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Új rajzvásznon megjelenő felület (egyszerű vonalak) a körkörös, a lineáris "
 "és a nagyítási elmosás elmozdítással funkcióhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Számos optimalizáció, köztük a gyorsabb rétegcsoport-megjelenítés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "A cserehelyként és gyorsítótárként használt fájlok már nem kerülnek mentésre "
 "a konfigurációs könyvtárban"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -490,15 +511,15 @@ msgstr ""
 "Számos fájl mentési/exportálási művelet hibatűrőbb lett azáltal, hogy "
 "részleges fájlok nem kerülnek mentésre"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "HiDPI támogatási fejlesztések"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Új beállítás az alapértelmezett exportálási fájlformátumhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -506,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "Új lehetőség a PNG, JPEG és TIPP fájlok színprofillal együtt történő "
 "exportálásához; a PSD fájlok mindig színprofillal kerülnek exportálásra"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Új DDS formátum betöltő és exportáló bővítmény"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -518,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "A Spyrogimp bővítmény teljes újraírása további beállításokkal és jobb "
 "interakcióval"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -526,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.8 főleg egy hibajavítási és optimalizálási kiadás. Konkrétan "
 "ezeket tartalmazza:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -534,12 +555,12 @@ msgstr ""
 "Alkalmazkodó darabméret a vetületek megjelenítésekor, dinamikusan növelve a "
 "reszponzivitást"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "A RawTherapee (5.5-ös verzió és felette) észlelésének javítása Windowson"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "A Mentés párbeszédablakon lévő XCF kompatibilitási információk érthetőbbek, "
 "és könnyebb azokat megtalálni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -555,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Különböző teljesítménynaplózási eszközök lettek hozzáadva, és a "
 "naplórögzítés elérhető lett a Vezérlőpult dokkon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -563,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.6 sok hibajavítást, optimalizációt, és új funkciót tartalmaz. A "
 "legfontosabb változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -571,15 +592,15 @@ msgstr ""
 "A szövegrétegek most már reprezentálhatnak függőleges szövegeket (több "
 "karaktertájolással és soriránnyal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Új „Kis bolygó” (gegl:stereographic-projection) szűrő"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Új „Hosszú árnyék” szűrő"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -587,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "A Mérőeszközben lévő „Egyenesítés” beállítás most már lehetővé teszi a "
 "függőleges egyenesítést"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -595,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "A rajzolható előnézetek most már aszinkron módon kerülnek megjelenítésre, és "
 "a rétegcsoport előnézetek letilthatók a Beállításokban"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -603,17 +624,17 @@ msgstr ""
 "Új „async” mező a Vezérlőpult „misc” csoportjában, amely megjeleníti a futó "
 "aszinkron műveletek számát"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "A fájlformátumra szűrés kevésbé zavaró a Megnyitás/Mentés/Exportálás "
 "párbeszédablakokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Új nyelv (a GIMP most már 81 nyelvre lett lefordítva): maráthi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -621,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "A GIMP 2.10.4 rengeteg hibajavítást és optimalizációt tartalmaz. A "
 "legfontosabb változások:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -629,11 +650,11 @@ msgstr ""
 "Egyenesítés a Mérőeszközben: a rétegek elforgathatók a mérővonal "
 "horizontként használatával"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Gyors indulás: a betűkészletek betöltése már nem blokkolja az indítást"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -641,12 +662,11 @@ msgstr ""
 "Betűkészletek címkézése ugyanazzal a felhasználói felülettel, mint az "
 "ecsetek, minták és színátmenetek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr ""
-"PSD támogatás: a PSD képek előzetesen kompozitált verziója importálható"
+msgstr "PSD támogatás: a PSD képek előzetesen egybevont verziója importálható"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -654,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "A Vezérlőpulton megjelent a Memória csoport, és a Cserehely csoport is "
 "különféle mérőszámok megjelenítésével bővült"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -664,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "leginkább egy szokásos hibajavító verzió a fő kiadás után, amely néhány "
 "tucat hibát javít."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -676,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "„Gömbösítés” és „Rekurzív átalakítás”. Ezek jó példák a lazább "
 "funkciószabályzatunkra, a stabil mikrokiadásoknál."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -684,11 +704,11 @@ msgstr ""
 "A 2.10-es sorozat első kiadása elsődlegesen az új képfeldolgozó motorra, a "
 "GEGL-re váltásról szól. A legfontosabb változások a következőek:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Magas bitmélységű képfeldolgozás (16/32 bites színenkénti csatorna)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -696,33 +716,33 @@ msgstr ""
 "A színkezelés most már egy központi funkció, a legtöbb ablakelem és "
 "előnézeti terület színkezelt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Rajzvásznon megjelenő hatás előnézet, osztott nézettel a feldolgozás előtti "
 "és utáni képpontokkal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Többszálú és hardveresen gyorsított renderelés, feldolgozás és festés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "A legtöbb eszköz fejlődött, számos új átalakítóeszköz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Fejlesztett támogatás sok képformátumhoz, különösképpen jobb PSD importálás"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Újonnan támogatott képformátumok: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -730,26 +750,26 @@ msgstr ""
 "Fejlesztett digitális festés: rajzvászonforgatás és felhajtás, szimmetrikus "
 "festés, MyPaint ecsetek…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Metaadatok megtekintése és szerkesztése Exif, XMP, IPTC és DICOM esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Alapvető HiDPI támogatás: automatikusan vagy felhasználó által kiválasztott "
 "ikonméret"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Új GIMP témák: Világos, Szürke, Sötét és Rendszer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "És még sok más…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -760,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "hogy még simább festési élményt nyújtsunk. A legfőbb változások a "
 "következőek:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -768,13 +788,13 @@ msgstr ""
 "Jelentős alapvető optimalizációk a festés és megjelenítés terén, beleértve a "
 "festési kód párhuzamosítását"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "A szimmetriák most már mentésre kerülnek az XCF fájlokban (képparazitaként "
 "kerülnek mentésre)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -783,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "különböző használhatósági problémáktól. A „Világosabb” és „Sötétebb” téma el "
 "lett távolítva."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -793,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "vetítési szűrő használ. Az ablakelem interakciót biztosít a vásznon a 3D-s "
 "forgatáshoz (legyezés, bólintás, döntés)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -804,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "szignálok, hanem a figyelmeztetések és kritikus hibák esetén is, ha a „fatal-"
 "warnings” hibakeresési kapcsoló be van állítva"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -814,11 +834,11 @@ msgstr ""
 "kiadása előtt, amely a hibakeresésre és stabilitásra fókuszál. A számos "
 "hibajavítás mellett, a legfontosabb fejlesztések a következők:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Új dokkolható vezérlőpult a GIMP erőforrás-használatának követésére"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -826,35 +846,35 @@ msgstr ""
 "Új hibakereső párbeszédablak nyomkövetések és egyéb hibakeresési adatok "
 "előállításához, hogy ösztönözze a hibák bejelentését"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "A mentetlen képek most már helyreállíthatóak összeomlás után"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Rétegmaszkok a rétegcsoportokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "A JPEG 2000 támogatás fejlesztve lett magas bitmélység és különböző "
 "színterek esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "A képernyőkép és a színválasztó funkció fejlesztve lett különböző "
 "platformokon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "A metaadatok alapértelmezett beállításai már elérhetőek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Különböző fejlesztések a felületen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -863,49 +883,49 @@ msgstr ""
 "valamint különféle fejlesztésekkel érkezik a hibajavításokra és a "
 "stabilitásra fókuszálva."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Rajzvásznon történő színátmenet-szerkesztés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Értesítés, ha egy kép túl- vagy alulexponált"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Jobb és gyorsabb színkezelés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "A színválasztó és a képernyőképek támogatása Waylanden, KDE Plasma esetén"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Helyben beillesztés funkció"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Számos használhatósági fejlesztés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 "A kézikönyv megjeleníthető a felhasználó által előnyben részesített nyelven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Fejlesztések a Wavelet szétbontási szűrőhöz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Jobb kompatibilitás a Photoshop .psd fájljaival"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Támogatás a jelszóval védett PDF fájlokhoz"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Támogatás a HGT formátumhoz (Digital Elevation Model adatok)"
 
@@ -992,114 +1012,114 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s-verzió: %s"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk megjelenítése, és kilépés"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Licencinformációk megjelenítése, és kilépés"
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Több részlet megjelenítése"
 
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Új GIMP-példány indítása"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Képek megnyitása újként"
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …"
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Más sessionrc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata"
 
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:233
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)"
 
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:238
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás"
 
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:243
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:249
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr ""
 "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))"
 
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése"
 
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes"
 
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:270
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal"
 
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában"
 
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:291
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "A kísérleti funkciókat bemutató beállítások oldal megjelenítése"
 
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:296
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Kép almenü megjelenítése a hibakeresési műveleteknél"
 
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:598
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FÁJL|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:616
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1107,24 +1127,24 @@ msgstr ""
 "A program nem tudta előkészíteni a grafikus felületet.\n"
 "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet."
 
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:635
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány."
 
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:726
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot."
 
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:727
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
 
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:744
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be."
 
-#: ../app/sanity.c:562
+#: ../app/sanity.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1135,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét."
 
-#: ../app/sanity.c:581
+#: ../app/sanity.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1159,7 +1179,7 @@ msgstr "Ecsetszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ecsetek"
 
@@ -1208,7 +1228,7 @@ msgstr "Dokkolható"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentumok előzménye"
 
@@ -1243,7 +1263,7 @@ msgstr "Szűrők"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
@@ -1254,12 +1274,12 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 msgid "Gradients"
 msgstr "Színátmenetek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások"
 
@@ -1288,7 +1308,7 @@ msgstr "Rétegek"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint ecsetek"
 
@@ -1299,23 +1319,23 @@ msgstr "Palettaszerkesztő"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletták"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Patterns"
 msgstr "Minták"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Bővítmények"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Gyorsmaszk"
 
@@ -1342,7 +1362,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/gui/gui.c:567
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
@@ -3329,7 +3349,7 @@ msgstr "240 másodperc"
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -4670,7 +4690,9 @@ msgid "Copy Named"
 msgstr "Másolás név szerint"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:444
-msgid "Copy Visible Named "
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Visible Named "
+msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Látható másolása név szerint "
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
@@ -6869,7 +6891,7 @@ msgstr "Kép átméretezése"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -8142,7 +8164,7 @@ msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -10720,13 +10742,13 @@ msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
@@ -13101,7 +13123,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Élősködők"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
@@ -13120,7 +13142,7 @@ msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -13302,7 +13324,7 @@ msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: Az ecsetnév túl hosszú:
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:570
 msgid "Unnamed"
@@ -13889,7 +13911,7 @@ msgid "Output type"
 msgstr "Kimenet típusa"
 
 #. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
@@ -14508,8 +14530,8 @@ msgstr "Kép átméretezése"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s nem visszavonható"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -14912,28 +14934,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid ""
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
-"Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok=%lu"
+"Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu (legfeljebb %lu), "
+"magasság=%lu (legfeljebb %lu), bájtok=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: A mintanév túl hosszú: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Úgy tűnik, a fájl csonkolódott."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a mintafájlban: "
 
+#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
+#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgid ""
+"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
+"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+msgstr ""
+"Nem támogatott mintaméret: %d × %d.\n"
+"A GIMP mintái legfeljebb %d × %d méretűek lehetnek."
+
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
@@ -15716,7 +15754,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
 #: ../app/gui/gui-message.c:271
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-üzenet"
@@ -15941,7 +15979,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Új kép létrehozása"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sa_blon:"
 
@@ -16257,7 +16295,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Szí_nátmenet"
 
@@ -16379,12 +16417,12 @@ msgstr ""
 "GIMP következő indításakor."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve."
 
@@ -16460,75 +16498,75 @@ msgstr "Illesztés a rajzvászon szé_leihez"
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Illesztés az _aktív útvonalhoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "System Resources"
 msgstr "Rendszererőforrások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Erőforrás-fogyasztás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Vissz_avonások minimális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Ké_pgyorstár mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Cse_rehely tömörítése:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Használandó szá_lak száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Network access"
 msgstr "Hálózati hozzáférés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Frissítések keresése (internet szükséges)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Bélyegképek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "A használt fájlok be_jegyzése a dokumentumelőzmények listájába"
 
 #. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "Debugging"
 msgstr "Hibakeresés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16538,20 +16576,20 @@ msgstr ""
 "szoftvernél, a GIMP-nél is vannak hibák, és összeomlások is történhetnek. Ha "
 "ez történik, akkor segíthet nekünk a hibák jelentésével."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Hibajelentés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Hibakeresési _házirend:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Ehhez a funkcióhoz szükséges a „gdb” vagy „lldb” telepítése a rendszerén."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16559,171 +16597,171 @@ msgstr ""
 "Ez a funkció hatékonyabb, ha a „gdb” vagy az „lldb” telepítve van a "
 "rendszerén."
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "Color Management"
 msgstr "Színkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Színkezelés _visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Képmegjelenítési _mód:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Monitor színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Mon_itorprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Pontosság / színhűség"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Próbanyomat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Próbanyomat színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Pró_banyomat profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Meg_jelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "A színskálán _kívüli színek megjelölése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Előnyben részesített profilok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK színprofil kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Policies"
 msgstr "Irányelvek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Fájlmegnyitási viselkedés:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Szűrő párbeszédablakok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "_Speciális színbeállítások megjelenítése"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Kép importálás és exportálás"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importálási házirendek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Importált képek beállítása _lebegőpontos pontosságra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Képek színszó_rása lebegőpontos pontosságra állításkor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Alfa csatorna hozzáadása az importált képekhez"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Szín_profil szabályok:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportálási házirendek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "A _kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten"
 
@@ -16732,7 +16770,7 @@ msgstr "A _kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
@@ -16741,7 +16779,7 @@ msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
@@ -16750,37 +16788,37 @@ msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "_IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "A metaadatok érzékeny adatokat tartalmazhatnak."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Exportálási fájltípus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Alapértelmezett exportálási fájl_típus:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Nyerskép-importáló"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Kísérleti játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Playground"
 msgstr "Játszótér"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16791,11 +16829,11 @@ msgstr ""
 "szeretne beküldeni."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardveres gyorsítás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16803,557 +16841,557 @@ msgstr ""
 "Az OpenCL meghajtók és azok támogatása kísérleti, így lassulásokra és "
 "esetleges összeomlásokra számíthat (kérjük jelentse ezeket)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "O_penCL használata"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Őrült beállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-pont torzítási eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Varrat nélküli klónozás eszköz"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Eszközbeállítások"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Nem látható rétegek sz_erkesztésének engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Eszköz_beállítások mentése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ecset"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ecset_dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "_Pattern"
 msgstr "Min_ta"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Áthelyezési eszköz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Alapértelmezett új kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "Default Image"
 msgstr "Alapértelmezett kép"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Gyorsmaszk szín:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Alapértelmezett képrács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Alapértelmezett rács"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "User Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Interface"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Use co_mpact sliders"
 msgstr "Ko_mpakt csúszkák használata"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "Previews"
 msgstr "Előnézetek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "_Rétegcsoport előnézeteinek engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Téma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Ikontéma kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Eszköztár"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "GIMP _logó megjelenítése (fogd és vidd cél)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Eszközcs_oportok használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "_Menu mode:"
 msgstr "_Menümód:"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Eszköztár testreszabása"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Párbeszédablak _alapbeállításainak visszaállítása"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Színprofil szabályok:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Színprofilfájl párbeszédablakok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Válassza ki a színprofilok alapértelmezett mappáját"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Megjelenítési cél:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Feketepont-kompenzáció"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Rétegek szórása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Szövegrétegek szórása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Csatornák/maszkok szórása:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Színtérkép:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Színek maximális száma:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Színszórás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Nemrégi beállítások megtartása:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Kitöltés ezzel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Rétegek átméretezése:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Szövegrétegek átméretezése"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Új réteg párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Réteg neve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Kitöltés típusa:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Rétegmaszk típusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maszk invertálása"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Összefésült réteg mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Új csatorna párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Csatorna neve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Szín és átlátszatlanság:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Új útvonal párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Path name:"
 msgstr "Útvonal neve:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Exportálási mappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Csak az aktív útvonal exportálása"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importálási mappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importált útvonalak összefésülése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importált útvonalak átméretezése"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Lágy szél sugár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Növelési sugár:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Szűkítési sugár:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Keretsugár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Border style:"
 msgstr "Keretstílus:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Help System"
 msgstr "Súgórendszer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Az online verzió használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Egy helyileg telepített példány használata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Felhasználói _kézikönyv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "User interface language"
 msgstr "Felhasználói felület nyelve"
 
@@ -17361,15 +17399,15 @@ msgstr "Felhasználói felület nyelve"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Súgóböngésző"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17378,527 +17416,527 @@ msgstr ""
 "webböngészőt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Action Search"
 msgstr "Műveletkeresés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nem elérhető műveletek megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Legnagyobb előzményméret:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Művelet_előzmények törlése"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Négyzet_háló-stílus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Négyzetek mérete:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitor felbontása"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Képpont"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Adatok megadása _kézzel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrálás…"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Window Management"
 msgstr "Ablakkezelés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ablakkezelési információ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ablakok helyzete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr ""
 "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Az „Öss_zes megjelenítése” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Nagyítási és átméretezési viselkedés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Show entire image"
 msgstr "A teljes kép megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Szóközbillentyű"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Egérmutatók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Ecset _körvonalának rögzítése a körberajzoláshoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_utató-mód:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Cím és állapot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Current format"
 msgstr "Jelenlegi formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Default format"
 msgstr "Alapértelmezett formátum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
 msgid "Show image size"
 msgstr "Képméret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rajzolható méret megjelenítése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Kép címének formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Képablak illesztési viselkedése"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
 msgid "Snapping"
 msgstr "Illesztés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Illesztési távolság:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Bemeneti eszközök"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr ""
 "Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "További bemeneti vezérlők"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Bemeneti vezérlők"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "_Mappák visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Át_meneti könyvtár:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Cse_retár könyvtára:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Ecsetek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Minták _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Paletták _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Színátmenetek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Betűkészletek _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítás _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Eszköz-előbeállítások mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "MyPaint ecset_mappák visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Bővítmények mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Bővítmények _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "Scripts"
 msgstr "Parancsfájlok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Script-Fu _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulok mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Modulok _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Fordítók"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Fordítók _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Fordítók mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Környezet _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Témák mappái"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Témák _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikontémák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Ikontémák _mappáinak visszaállítása"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikontémamappák kiválasztása"
 
@@ -18387,7 +18425,7 @@ msgstr "Navigálás a megjelenített képen"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18493,7 +18531,7 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
@@ -19070,6 +19108,16 @@ msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
 
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
 #: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-ecset"
@@ -20005,23 +20053,23 @@ msgstr "Az alfa érték"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:240
+#: ../app/gui/gui.c:241
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:343
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Képhelyreállítás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:345
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Eldobás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:346
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Helyreállítás"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:357
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre."
 
@@ -20031,7 +20079,7 @@ msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre."
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20045,7 +20093,7 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:611
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
@@ -21138,172 +21186,179 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Elmosás elmozdítással"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Median Blur..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Medián elmosás"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Újság"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizálás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Szupernóva"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olajfestés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papírcsempe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelesítés"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polárkoordináták"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Vörös szem eltávolítása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Véletlenszerű zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Véletlenszerű kiválasztás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Véletlenszerű elmosás csúsztatással"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Fodrozódás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Zajosítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Szelektív Gauss-elmosás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Félig-lapítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Szinusz"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Egyenletes zaj"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Szórás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa-küszöb"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Élesítés (életlen _maszk)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Érték invertálása"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Érték terjesztése"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Tágítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Zsugorítás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Hullámok"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Csavarás és összehúzás"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Szél"
@@ -21988,7 +22043,7 @@ msgstr ""
 "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja "
 "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -22534,31 +22589,31 @@ msgstr ""
 "Hogyan kerüljenek kitöltésre a „Növekedés engedélyezése” funkcióval "
 "létrejött új területek"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 msgid "Crop"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Vágóeszköz: kép vagy réteg szélső területeinek eltávolítása"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Vágás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Vágási négyszög rajzolása: kattintás+húzás"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Vágás: kattintással vagy Enter lenyomásával"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Vágás erre: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Nincs aktív réteg, ahonnan vágni lehetne."
 
@@ -25986,7 +26041,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Egy nem támogatott verziót futtat."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
@@ -25994,27 +26049,27 @@ msgstr ""
 "jelentheti a hibákat:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Hibainformációk másolása a vágólapra kattintással: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Hibakövető megnyitása a böngészőben kattintással: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Készítsen egy fiókot, ha még nem rendelkezik eggyel."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "A vágólap szövegének beillesztése egy új hibajelentésbe."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -26038,76 +26093,82 @@ msgstr ""
 "Közvetlenül is bezárhatja a párbeszédablakot, de a hibák jelentése a legjobb "
 "módja, hogy a szoftver a lehető legjobb legyen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr ""
+"Másolja és illessze be az összes hibakeresési adatot, hogy jelentse a "
+"fejlesztőknek"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Az operációs rendszernek elfogyott a memóriája, vagy más erőforrása."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "A megadott fájl nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "A megadott útvonal nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Az .exe fájl érvénytelen (nem Microsoft Win32 .exe, vagy hibás az .exe kép)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Az operációs rendszer megtagadta a megadott fájl elérését."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "A fájlnévtársítás nem teljes vagy érvénytelen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "A DDE tranzakció elfoglalt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "A DDE tranzakció meghiúsult."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "A DDE tranzakció túllépte az időkorlátot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "A megadott DLL nem található."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Nincs alkalmazás társítva a megadott fájlnév-kiterjesztéshez."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Megosztási jogosultságsértés történt."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Ismeretlen Microsoft Windows hiba."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s” megnyitása meghiúsult: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "A GIMP végzetes hibával omlott össze: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "A GIMP hibába futott: %s"
@@ -26115,12 +26176,12 @@ msgstr "A GIMP hibába futott: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "A GIMP több kritikus hibába futott."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "A GIMP új_raindítása"
 
@@ -26421,17 +26482,17 @@ msgid "Select fields"
 msgstr "Mezők kijelölése"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3296
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4308
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3306 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4309
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
@@ -26440,7 +26501,7 @@ msgstr "Nem"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3390
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26451,16 +26512,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4298
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4376
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
 msgid "N/A"
 msgstr "–"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4754
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…"
 
@@ -27092,7 +27153,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "színek"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárolás:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]