[gnome-chess] Update Japanese translation



commit 59af0f1676e7efe0b9c45192d31cbbf9fbf0a302
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Wed Mar 9 12:19:48 2022 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 682 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 348 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8576924..5f3515d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-29 16:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-23 00:16+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -26,148 +26,156 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_Open Game"
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "新しいゲーム(_N)"
+
+#: data/chess-window.ui:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Game"
+msgid "_Open Game…"
 msgstr "ゲームを開く(_O)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
 msgid "_Save Game"
 msgstr "ゲームを保存(_S)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:17
+#: data/chess-window.ui:19
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Game"
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "ゲームを保存(_S)"
+
+#: data/chess-window.ui:25
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "ゲームを投了(_R)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:23
+#: data/chess-window.ui:31
 msgid "_Preferences"
 msgstr "設定(_P)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:29
+#: data/chess-window.ui:37
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット(_K)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:41
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:45
 msgid "_About Chess"
 msgstr "チェスについて(_A)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1197 src/gnome-chess.vala:1564
 msgid "Chess"
 msgstr "チェス"
 
-#: data/gnome-chess.ui:65
-msgid "_New Game"
-msgstr "新しいゲーム(_N)"
-
-#: data/gnome-chess.ui:78
+#: data/chess-window.ui:67
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "直前の移動を元に戻します"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/chess-window.ui:149
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "ゲームの開始まで戻します"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/chess-window.ui:166
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "直前の移動を表示します"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/chess-window.ui:183
 msgid "Show the next move"
 msgstr "次の移動を表示します"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/chess-window.ui:200
 msgid "Show the current move"
 msgstr "最新の移動を表示します"
 
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "新しいゲームを開始する"
 
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "保存されたゲームを開く"
 
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ゲームを一時停止する"
 
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "ゲームを保存する"
 
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "ゲームを別名で保存する"
 
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "移動を元に戻す"
 
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "終了する"
 
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "ゲームを開く"
 
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "履歴"
 
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "ゲームの開始まで戻す"
 
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "直前の移動を表示する"
 
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "次の移動を表示する"
 
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "最新の移動を表示する"
 
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "ヘルプを表示する"
 
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカットを表示する"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "スのエンジンと、ほぼ互換性があり、エンジンがインストールされている場合は、有"
 "名なものを検出する能力があることを高く評価してくれると思っています。"
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:66
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "The GNOME Project"
 
@@ -310,273 +318,273 @@ msgstr "対戦相手のチェスエンジンの難易度"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "hours"
 msgstr "時間"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Simple"
 msgstr "シンプル"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Fischer"
 msgstr "フィッシャー"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Bronstein"
 msgstr "ブロンシュタイン"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "初級"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "上級"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
 msgid "No limit"
 msgstr "制限なし"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
 msgid "Five minutes"
 msgstr "5分"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "10分"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "30分"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
 msgid "One hour"
 msgstr "1時間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
 msgid "Two hours"
 msgstr "2時間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
 msgid "Three hours"
 msgstr "3時間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
 msgid "Custom"
 msgstr "カスタム"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "人間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "代数式 (標準表記法)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "代数式 (駒で表記)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "代数式 (長表記法)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "人間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "白"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "黒"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "人間"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "現在のプレイヤー"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
 msgid "Simple"
 msgstr "シンプル"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
 msgid "Fancy"
 msgstr "装飾あり"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "白"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "黒"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
 #. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:259
+#: data/preferences.ui:252
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "持ち時間(_C):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:275
+#: data/preferences.ui:265
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "時間の加算(_I):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/preferences.ui:296
 msgid "_Play as:"
 msgstr "プレイする側(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:328
+#: data/preferences.ui:309
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "相手プレイヤー(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:344
+#: data/preferences.ui:322
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "難易度(_D):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:521
+#: data/preferences.ui:455
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "制限時間(_T):"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:576
+#: data/preferences.ui:499
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "変更点は次のゲームで有効になります。"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:514
 msgid "_Game"
 msgstr "ゲーム(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:535
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "盤面の向き(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:548
 msgid "Move _format:"
 msgstr "棋譜(_F):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:649
+#: data/preferences.ui:561
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "駒スタイル(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:730
+#: data/preferences.ui:625
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "盤面に番号を付ける(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:745
+#: data/preferences.ui:636
 msgid "_Move hints"
 msgstr "ヒントを出す(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:774
+#: data/preferences.ui:650
 msgid "_Appearance"
 msgstr "外観(_A)"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:801
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "白"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:805
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "黒"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:809
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "プロモーションの種類を選択:"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
 msgid "_Queen"
 msgstr "クイーン(_Q)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
 msgid "_Knight"
 msgstr "ナイト(_K)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
 msgid "_Rook"
 msgstr "ルーク(_R)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
 msgid "_Bishop"
 msgstr "ビショップ(_B)"
 
@@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "ビショップ(_B)"
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
 msgstr ""
 
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
 #, c-format
 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
 msgstr ""
@@ -601,669 +609,672 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr ""
 
-#: src/chess-view.vala:325
+#: src/chess-view.vala:319
 msgid "Paused"
 msgstr "一時停止中"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:109
-msgid "Show release version"
-msgstr "リリースバージョンを表示"
-
-#: src/gnome-chess.vala:135
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:229
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr ""
+#: src/chess-window.vala:129
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "ゲームを再開します"
 
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:475
-msgid "Game Start"
-msgstr "ゲーム開始"
+#: src/chess-window.vala:134
+msgid "Pause the game"
+msgstr "ゲームを一時停止します"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/chess-window.vala:302
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/chess-window.vala:304
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/chess-window.vala:306
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/chess-window.vala:308
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/chess-window.vala:310
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/chess-window.vala:312
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/chess-window.vala:314
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/chess-window.vala:316
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/chess-window.vala:318
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/chess-window.vala:320
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:322
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:324
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:326
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:328
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:330
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:332
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:334
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:336
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:338
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:342
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:344
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:346
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:348
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:350
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:352
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:354
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:356
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:358
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:360
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:362
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:364
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:366
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:368
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:370
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:372
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:376
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:378
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:380
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:382
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:384
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:386
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:388
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:390
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:392
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:394
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:396
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:398
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:400
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:402
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:404
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:406
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:408
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:410
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:412
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:414
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:416
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:420
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:422
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:424
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:426
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:430
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:432
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:434
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黒のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:436
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:438
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のルークを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/chess-window.vala:440
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のナイトを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/chess-window.vala:442
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のビショップを獲得した"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/chess-window.vala:444
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1054
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-chess.vala:1056
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:453
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "白がキングサイドへキャスリングした"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/chess-window.vala:455
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "白がクイーンサイドへキャスリングした"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/chess-window.vala:457
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "黒がキングサイドへキャスリングした"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1067
+#: src/chess-window.vala:459
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "黒がクイーンサイドへキャスリングした"
 
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1233
-msgid "White is in Check"
-msgstr "白がチェック状態です"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:481
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
 
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "Black is in Check"
-msgstr "黒がチェック状態です"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1242
-msgid "Black performed an en passant capture"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:519
+msgid "Game Start"
+msgstr "ゲーム開始"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "リリースバージョンを表示"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-chess.vala:1244
-msgid "White performed an en passant capture"
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:449
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
 msgstr ""
 
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1250
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:795
+msgid "White is in Check"
+msgstr "白がチェック状態です"
+
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:798
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "黒がチェック状態です"
+
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:804
 msgid "White to Move"
 msgstr "白の番"
 
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:807
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "白が思考中…"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1259
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:813
 msgid "Black to Move"
 msgstr "黒の番"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1262
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:816
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "黒が思考中…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1277
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "ゲームを再開します"
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:827
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-chess.vala:1283
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ゲームを一時停止します"
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:830
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
 
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:851
 msgid "White Wins"
 msgstr "白の勝利"
 
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1311
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:856
 msgid "Black Wins"
 msgstr "黒の勝利"
 
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1316
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:861
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "引き分け"
 
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1328
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:866
+msgid "Oops!"
+msgstr ""
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:879
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "黒がチェック状態で移動不可能です。"
 
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:882
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "白がチェック状態で移動不可能です。"
 
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1350
-msgid "Opponent cannot move."
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:888
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent cannot move."
+msgid "Player cannot move."
 msgstr "対戦相手が移動不可能です。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1354
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:892
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "50 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1358
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:896
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "75 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:901
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "黒が持ち時間切れになりました。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:904
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "白が持ち時間切れになりました。"
 
 # 千日手は将棋用語なので同型三復とした
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:910
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "同一局面が 3 回出現しました。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1376
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:914
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "同一局面が 5 回出現しました。"
 
 # コマが足らず、チェックメイトできない状況らしい。そのまま、片仮名のほうが良いかもしれない。
 # 常体の方が良いが、
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:918
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "両プレイヤーともにチェックメイト不可能です。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:923
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "黒が投了しました。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:926
 msgid "White has resigned."
 msgstr "白が投了しました。"
 
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1394
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:932
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "ゲームを放棄しました。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:937
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr ""
 
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1406
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:942
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "コンピュータープレイヤーに問題が発生しました。ゲームを続行できません。"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296
-#: src/gnome-chess.vala:2388
+#: src/gnome-chess.vala:972 src/gnome-chess.vala:1291 src/gnome-chess.vala:1431
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:976
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ゲームを放棄(_A)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1446
+#: src/gnome-chess.vala:977
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ゲームを保存(_S)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1450
+#: src/gnome-chess.vala:981
 msgid "_Discard game"
 msgstr "ゲームを放棄(_D)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:982
 msgid "_Save game log"
 msgstr "ゲームのログを保存(_S)"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1023
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "引き分けを提案しますか?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1492
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1271,7 +1282,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1497
+#: src/gnome-chess.vala:1034
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1280,58 +1291,39 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542
+#: src/gnome-chess.vala:1042 src/gnome-chess.vala:1081
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "プレイを継続(_K)"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1044
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "引き分けを提案(_C)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1524
+#: src/gnome-chess.vala:1061
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "新しいゲームを始める前にこのゲームを保存しますか?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1537
+#: src/gnome-chess.vala:1076
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "投了しますか?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1540
+#: src/gnome-chess.vala:1079
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1544
+#: src/gnome-chess.vala:1083
 msgid "_Resign"
 msgstr "投了(_R)"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2061
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "時間"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2094
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "秒"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2235
+#: src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-chess.vala:2238
+#: src/gnome-chess.vala:1204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>\n"
@@ -1346,60 +1338,82 @@ msgstr ""
 "Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
 "Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2251
+#: src/gnome-chess.vala:1252
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "これは正常な PGN ゲームではありません。"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265
-#: src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:1253 src/gnome-chess.vala:1266
+#: src/gnome-chess.vala:1371
 msgid "_OK"
 msgstr "OK(_O)"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2293
+#: src/gnome-chess.vala:1288
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "チェスゲームの保存"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2295
+#: src/gnome-chess.vala:1290
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
 # 無題って、Windowsっぽいけど。
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2302
+#: src/gnome-chess.vala:1322
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "無題のチェスゲーム"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1328 src/gnome-chess.vala:1437
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ファイル"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399
+#: src/gnome-chess.vala:1334 src/gnome-chess.vala:1443
 msgid "All files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:1369
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "ゲームを保存できません: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2378
+#: src/gnome-chess.vala:1421
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "他のゲームをロードする前にこのゲームを保存しますか?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2385
+#: src/gnome-chess.vala:1428
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "チェスゲームの読み込み"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2387
+#: src/gnome-chess.vala:1430
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "分"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "時間"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "秒"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
+
 #~ msgid "Resign to your opponent"
 #~ msgstr "対戦相手に投了します"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]