[gimp] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Portuguese translation
- Date: Tue, 8 Mar 2022 23:18:37 +0000 (UTC)
commit e5ca71020516287138ee5127e4e38e0750019765
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Tue Mar 8 23:18:34 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 235 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9d229b5090..cf4a2b075d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-07 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 14:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-08 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-08 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -82,19 +82,41 @@ msgstr "Editar fotografias no GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"Mais um passo em direção ao GIMP 3.0, o GIMP 2.99.12 vem juntamente com as "
+"seguintes melhorias dignas de nota:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+"Nova opção \"Contornos do traço\" na ferramenta \"Preencher por deteção de "
+"desenho de linha\" da ferramenta Balde de tinta"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+"Definições \"Preencher por deteção de desenho de linha\" redesenhadas e "
+"reorganizadas"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
"many changes. Let's mention in particular:"
msgstr ""
"O GIMP 2.99.10 é uma versão de desenvolvimento notável na série 2.99, "
"apresentando muitas mudanças. Mencionemos em particular:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
msgstr ""
"Conceito de \"Camadas interligadas\" substituído pelo novo conceito de "
"\"Conjunto de camadas\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
"visibility (eye) icon"
@@ -102,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Ícones de bloqueio nos acopláveis de item (Camadas, Canais, Localizações) "
"movidos ao lado do ícone de visibilidade (olho)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
"visibility and locks among selected items"
@@ -111,13 +133,13 @@ msgstr ""
"alterna massivamente a visibilidade e os bloqueios entre os itens "
"selecionados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
msgstr ""
"Os itens acopláveis apresentam agora cabeçalhos de ícones para colunas de "
"visibilidade e bloqueios"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
"when hovering them in item dockables"
@@ -125,7 +147,7 @@ msgstr ""
"O tema do nosso sistema mostra dicas visíveis em torno de ícones de "
"visibilidade e bloqueios não definidos ao pairar sobre os itens acopláveis"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid ""
"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
@@ -133,24 +155,24 @@ msgstr ""
"Nova caixa de verificação para ativar ou desativar a dinâmica nas opções de "
"ferramentas de pintura (substituindo a dinâmica \"Dinâmica desligada\")"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
msgstr "Melhor suporte para Wayland e MacOS Big Sur (e mais recentes)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
msgstr ""
"\"Preencher por deteção de desenho de linha\" na Ferramenta “Balde de "
"tinta”, tem uma nova opção"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
msgstr ""
"Canais e localizações multi-selecionáveis com parte das ações relevantes a "
"funcionar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
"HEIF"
@@ -158,30 +180,30 @@ msgstr ""
"Vários melhoramentos no formato dos ficheiros, em particular para PSD, JPEG-"
"XL e HEIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
msgstr ""
"Novo suporte do formato de ficheiros Cursor do Microsoft Windows (ficheiros ."
"cur)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
msgstr ""
"Removidos os portais de captura de ecrã KDE e GNOME a favor do Freedesktop "
"one"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
msgstr ""
"A implementação da captura de ecrã do Windows tem agora uma opção \"Incluir "
"cursor do rato\"."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
msgstr "API libgimp nova e modificada para programadores de plug-in"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
@@ -191,7 +213,7 @@ msgstr ""
"dedicados às infra-estruturas, o GIMP 2.99.8 ainda recebeu muitas melhorias "
"bem-vindas, nomeadamente:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
"are selected"
@@ -199,27 +221,27 @@ msgstr ""
"Novos modos nas ferramentas Clonar, Remendar e Clonar em perspectiva quando "
"várias camadas são selecionadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
msgstr "Suporte ao Windows Ink para dispositivos de entrada no Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
msgstr ""
"Clicar na caixa de ferramentas ou na área de largar do Wilber foca "
"ativamente a tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
msgstr ""
"Exibição de formigas em marcha portadas para o Wayland e macOS Big Sur "
"lógicas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
msgstr "Implementação inicial da migração de pastas de config para GIMP 3"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
@@ -227,23 +249,23 @@ msgstr ""
"Ação \"view-rotate-reset\" renomeada para \"view-reset\" e novas ações "
"\"view-rotate-reset\" e \"view-flip-rotate\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
msgstr "PSD: suporte a ficheiros maior que 4GiB e até 99 canais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "PSB: new support (loading only)"
msgstr "PSB: novo suporte (apenas carregamento)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "SGI: 16-bit images support"
msgstr "SGI: suporte a imagens de 16-bit"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
msgstr "JPEG XL: novo suporte (carregamento e exportação)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"New API functions gimp_display_present() and "
"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
@@ -251,13 +273,13 @@ msgstr ""
"Novas funções de API gimp_display_present() e "
"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
msgstr ""
"Muita portabilidade para API mais recentes, limpeza de código e correção de "
"bugs concluída"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"For this third development release, more development effort has been shifted "
"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
@@ -274,29 +296,29 @@ msgstr ""
"esperadas mais atualizações da API em futuras versões de desenvolvimento, "
"onde a estabilidade não é garantida."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
msgstr ""
"Em relação às alterações do criador final, algumas melhorias notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
msgstr ""
"A caixa de diálogo “Tamanho da tela” agora mostra um seletor de modelos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "Off-canvas guides are now allowed"
msgstr "São permitidas agora guias fora da tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
msgstr "A ferramenta experimental “Selecionar pintando” teve várias melhorias"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "More fixes for Wayland support"
msgstr "Mais correções para suporte Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
"plug-in"
@@ -304,12 +326,12 @@ msgstr ""
"Removido o diálogo para a implementação do portal Freedesktop do complemento "
"de captura do ecrã"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
msgstr ""
"A importação de PNG cria um perfil ICC a partir dos blocos gAMA e/ou cHRM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
"ambiguous files"
@@ -317,7 +339,7 @@ msgstr ""
"A exportação de TIFF armazena o perfil ICC e comentário em cada camada para "
"evitar ficheiros ambíguos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"This second development release contains various usability and API updates. "
"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -325,15 +347,15 @@ msgstr ""
"Esta segunda versão de desenvolvimento contém várias atualizações de "
"usabilidade e na API. Uma nova ferramenta experimental entra para o recreio."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Many usability improvements on the slider widget"
msgstr "Muitas melhorias de usabilidade no widget de controlador deslizante"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
msgstr "Limpeza de usabilidade no painel “Camadas” ancorável"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
msgstr ""
@@ -341,38 +363,38 @@ msgstr ""
"mostra todas as ações, mesmo as inativas (no entanto aparecem mais abaixo na "
"lista)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
msgstr ""
"Os tipos de letra direcionados para os idiomas coreano e japonês mostram os "
"caracteres apropriados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Different default tools depending on pointer device type"
msgstr ""
"Diferentes ferramentas predefinidas dependendo do tipo de dispositivo "
"apontador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
msgstr "A dinâmica predefinida agora é “Tamanho da pressão”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
msgstr "Várias melhorias de usabilidade no editor de “Dispositivo de entrada”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
msgstr ""
"Nova ferramenta experimental “Selecionar pintando” disponível no recreio"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
msgstr ""
"A API de complementos agora oferece muitos utilitários de geração de diálogos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -382,41 +404,41 @@ msgstr ""
"era portar para o kit de ferramentas GTK+3. As melhorias dignas de nota "
"(embora algumas ainda estejam a ser desenvolvidas) incluem:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
msgstr "Seleção múltipla de camadas no painel “Camadas” ancorável"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr "Suporte adequado para ecrãs com alta densidade de pixéis"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Improved input device support"
msgstr "Suporte a dispositivos de entrada melhorado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr "Grande restruturação na API de complementos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
"A API de complementos agora está disponível em C/C ++, Python 3, Javascript, "
"Lua e Vala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "New manageable extension format"
msgstr "Novo formato de extensão gerível"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
msgstr "Temas baseados em CSS e suporte a temas de ícones simbólicos reais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Wayland support"
msgstr "Suporte Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
@@ -426,7 +448,7 @@ msgstr ""
"para seguir as evoluções do SO, melhora o suporte de metadados bem como o "
"suporte de vários formatos, tais como PSD e AVIF."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
@@ -434,7 +456,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.28 corrige um problema de compilação do GIMP 2.10.26, onde "
"alguns dados temáticos não foram instalados corretamente."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
@@ -442,16 +464,16 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.26 é uma versão de correções, contendo dezenas de correções, "
"tanto no núcleo, como em scripts e código de complementos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"O GIMP 2.10.24 é mais uma vez uma versão de correções. Alterações notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Adicionado suporte a metadados GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -459,43 +481,43 @@ msgstr ""
"A importação de PDF agora fornece uma opção para carregar camadas em ordem "
"inversa e permite densidade de pixéis fracionada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Importação de imagens em bruto (raw) atualizada para lidar com alterações da "
"API no Darktable 3.6 e superior"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Suporte melhorado a formatos de ficheiros: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
"DDS, BMP, PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr "Muitas correções e melhorias no visualizador e editor de metadados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "New Kabyle translation"
msgstr ""
"Nova tradução: idioma cabila, um idioma berbere predominante no noroeste da "
"Argélia"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Agora é possível ativar a atração de pontos fora da tela (atração à grelha, "
"guias e caminhos)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"O GIMP 2.10.22 é maioritariamente uma versão de correções. Alterações "
"notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -503,23 +525,23 @@ msgstr ""
"Melhorias no suporte a HEIF: exportação opcional com alta profundidade de "
"cor, importação e exportação de AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Várias melhorias no suporte ao Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"“Amostra de camadas combinadas” de cor agora disponível nas opções da "
"ferramenta de operação GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"“Amostra de camadas combinadas” de cor agora está ativada por predefinição "
"para a escolha de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -527,7 +549,7 @@ msgstr ""
"A opção de ativar o suporte a OpenCL foi movida para o separador “Recreio” "
"nas preferências"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -535,22 +557,22 @@ msgstr ""
"“Matting Levin” é agora o mecanismo predefinido da ferramenta “Selecionar 1º "
"plano”, pois tem um desempenho muito melhor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr ""
"Novos registos de desempenho progressivo e atualizações no painel "
"“Utilização de recursos”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"A depuração detalhada agora mostra informações do Flatpak quando relevantes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Várias correções"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -558,13 +580,13 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.20 tem novos recursos, bem como importantes correções. "
"Alterações notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Os grupos de ferramentas agora expandem-se automaticamente ao passar com o "
"rato em vez de ser necessário clicar por predefinição"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -572,7 +594,7 @@ msgstr ""
"O recorte não destrutivo agora está disponível recortando a tela em vez de "
"pixéis reais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -580,21 +602,21 @@ msgstr ""
"Suporte melhorado de ficheiros PSD: está disponível agora a exportação de "
"ficheiros de 16 bits, canais de leitura / gravação na ordem correta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Controlos disponíveis na tela para o filtro “Vinheta”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Novos filtros: resplandecer, desfocagem com foco, desfocagem de lente e "
"desfocagem variável"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Mais de 30 correções"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -603,7 +625,7 @@ msgstr ""
"ficheiros PSD em CMYK e disponibiliza uma variação de alto contraste do tema "
"de ícones simbólicos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -613,53 +635,53 @@ msgstr ""
"ferramenta para transformações no espaço 3D, um novo verificador de "
"atualizações e a quantidade habitual de correções. Melhorias notáveis:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"As ferramentas agora estão organizadas em grupos na caixa de ferramentas por "
"predefinição, ocupando menos espaço"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Os controlos deslizantes agora usam um estilo compacto com interação do "
"utilizador melhorada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Experiência do utilizador amplamente melhorada para a pré-visualização de "
"transformações"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"As áreas ancoráveis agora são destacadas ao arrastar um painel ancorável "
"para uma doca"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nova ferramenta de transformação 3D para rodar, deslocar e alterar a "
"perspetiva de itens"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Movimento de contorno de pincel muito mais suave na tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Interface de utilizador consolidada para unir às camadas abaixo e ancorar "
"camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Verificação de atualização para notificar os utilizadores de que está "
"disponível uma nova versão ou instalador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -670,7 +692,7 @@ msgstr ""
"transferidos para o GEGL. Claro que também tem algumas melhorias dignas de "
"nota:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -678,56 +700,56 @@ msgstr ""
"Nova opção “Mostrar tudo” no menu “Ver” para revelar pixéis fora do limite "
"da tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtros: nova opção de “Recorte” para permitir o redimensionamento da camada "
"quando relevante"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Ferramenta “Selecionar 1º plano”: novo modo de pré-visualização “Tons de "
"cinzento”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Ferramenta “Selecionar 1º plano”: seletor de cor / opacidade para pré-"
"visualização da “Cor”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Ferramenta “Selecionar livre”: interação melhorada de copiar e colar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Ferramentas de transformação: novo tipo de transformação de imagem para "
"transformar a imagem inteira"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Preferências: nova configuração “Permitir edição em camadas não visíveis”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importação / exportação de HEIF: suporte a perfil de cor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Exportação de PDF: as camadas de texto em grupos de camadas agora são "
"exportadas como textos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importação de TIFF: agora pergunta como processar canais TIFF não "
"especificados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -737,31 +759,31 @@ msgstr ""
"após um 2.10.10 com tantas alterações! Ainda assim, também estão disponíveis "
"melhorias muito interessantes, em particular para edição de curvas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Interação de curvas melhorada em geral"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Algumas melhorias específicas para a ferramenta “Curvas”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Suporte a camadas em TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Descoberta de tipos de letra instaladas pelo utilizador no Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modo incremental na ferramenta “Subexposição / sobreexposição”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "A ferramenta de “Selecionar livre” cria uma seleção preliminar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -769,7 +791,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.10 é uma grande atualização com muitos novos recursos e "
"correções. As melhorias notáveis incluem:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -777,13 +799,13 @@ msgstr ""
"Ferramenta “Balde de tinta”: novo “Preencher por deteção de desenho de "
"linha” para zonas de arte de linha não perfeitamente fechadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"A ferramenta “Balde de tinta” agora permite escolher rapidamente a cor com "
"[Ctrl] + [clique]"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -791,13 +813,13 @@ msgstr ""
"A ferramenta “Balde de tinta” permite manter pressionado o botão do rato ao "
"preencher “cores semelhantes” e “por deteção de desenho de linha”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"A ferramenta “Alterar tamanho” altera o tamanho à volta do centro, mesmo ao "
"usar uma entrada numérica"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -805,7 +827,7 @@ msgstr ""
"A ferramenta “Transformação unificada” agora preserva a proporção ao "
"aumentar ou diminuir por predefinição"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -813,23 +835,23 @@ msgstr ""
"Adicionadas as opções “Restringir alças” e “Ao redor do centro” à interface "
"gráfica de utilizador das ferramentas de transformação de perspectiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Novo modificador genérico de tela [Alt] + [clique com botão do meio do rato] "
"para escolher camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Pincéis paramétricos agora em 32 bits flutuantes para evitar posterização"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
"Os pincéis da área de transferência e a textura agora podem ser duplicados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -837,27 +859,27 @@ msgstr ""
"Ao tentar editar camadas bloqueadas a barra de estado piscará para chamar a "
"atenção do utilizador para a causa do erro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nova interface gráfica do utilizador na tela (linhas simples) para "
"desfocagem de movimento circular, linear e ampliação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Várias otimizações, incluindo uma renderização mais rápida do grupo de "
"camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Os ficheiros de swap e cache já não são guardados no diretório de "
"configuração"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -865,16 +887,16 @@ msgstr ""
"Várias operações de guardar / exportar ficheiros tornaram-se mais "
"resistentes a erros por não guardarem ficheiros parciais"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Melhorias ao suporte a HiDPI (ecrãs de alta densidade de pixéis)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Nova preferência para escolher o tipo de ficheiro de exportação predefinido"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -882,11 +904,11 @@ msgstr ""
"Nova opção para exportar PNG, JPEG e TIFF com perfil de cor; exporta sempre "
"em PSD com um perfil de cor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novo complemento de carregamento e exportação no formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -894,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Reescrita completa do complemento “Spyrogimp” (espirógrafo) com mais opções "
"e melhor interação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -902,7 +924,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.8 é principalmente uma versão de correções e otimização. Em "
"particular, inclui:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -910,11 +932,11 @@ msgstr ""
"Tamanho adaptável do “bloco” (chunk) ao renderizar projeções, melhorando a "
"capacidade de resposta dinamicamente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Deteção do RawTherapee (versão 5.5 e superior) melhorada em Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -922,7 +944,7 @@ msgstr ""
"As informações de compatibilidade do XCF na caixa de diálogo “Guardar” são "
"mais compreensíveis e descobertas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -930,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Foram adicionadas várias ferramentas de registo de desempenho e gravação de "
"registo disponibilizadas no painel “Utilização de recursos”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -938,7 +960,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.6 traz várias correções, otimizações e funcionalidades. As "
"alterações mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -946,19 +968,19 @@ msgstr ""
"As camadas de texto agora podem representar textos verticais (com várias "
"orientações dos caracteres e direções da linha)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr ""
"Novo filtro “Pequeno planeta” (gegl: stereographic-projection) que simula "
"uma fotografia capturada com uma objetiva olho de peixe circular"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr ""
"Novo filtro “Sombra longa” que projeta uma sombra, por trás de um texto por "
"exemplo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -966,7 +988,7 @@ msgstr ""
"A opção “Endireitar” da ferramenta “Medir” agora permite endireitar na "
"vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -975,7 +997,7 @@ msgstr ""
"as pré-visualizações de grupos de camadas podem ser desativadas nas "
"Preferências"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -983,17 +1005,17 @@ msgstr ""
"Novo campo “assíncrono” no grupo “miscelânea” do painel “Utilização de "
"recursos”, mostrando o número de operações assíncronas em execução"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"A filtragem do formato de ficheiro nas caixas de diálogo Abrir / Guardar / "
"Exportar tornou-se menos confusa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Novo idioma (o GIMP está agora traduzido em 81 idiomas): marata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -1001,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.10.4 inclui várias correções, bem como várias otimizações. As "
"alterações mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -1009,13 +1031,13 @@ msgstr ""
"Endireitar na ferramenta “Medir”: as camadas podem ser rodadas usando a "
"linha de medição como horizonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Inicialização rápida: o carregamento dos tipos de letra deixou de bloquear a "
"inicialização"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -1023,12 +1045,12 @@ msgstr ""
"Marcação de tipos de letra com a mesma interface de utilizador usada para "
"pincéis, texturas e gradientes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Suporte a PSD: pode-se importar uma versão pré-composta de uma imagem PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -1036,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Atualização do painel “Utilização de recursos”: novo grupo “Memória” e grupo "
"“Swap” melhorados mostrando várias métricas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -1046,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"maioritariamente a versão habitual de correções após um lançamento "
"principal, com algumas dezenas de erros corrigidos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -1058,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"“Transformação recursiva”. Isto são bons exemplos da nossa política de "
"funcionalidades em micro versões estáveis."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1067,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"para um novo mecanismo de processamento de imagem, o GEGL. As mudanças mais "
"importantes são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Processamento a alta profundidade de cor (16/32 bits por canal de cor)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -1079,38 +1101,38 @@ msgstr ""
"A gestão de cores é um recurso central agora. A maioria dos widgets e áreas "
"de pré-visualização têm gestão de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Pré-visualização do efeito na tela, com pré-visualização dividida para "
"pixéis de processamento antes / depois"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Renderização, processamento e pintura multi-linhas de execução (multi-"
"threaded) e aceleradas por hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"A maioria das ferramentas foi melhorada, várias novas ferramentas de "
"transformação"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Suporte melhorado para muitos formatos de imagem, em particular melhor "
"importação de PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Formatos de imagem recentemente suportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -1118,25 +1140,25 @@ msgstr ""
"Pintura digital melhorada: rotação e inversão da tela, pintura de simetria, "
"pincéis MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualização e edição de metadados Exif, XMP, IPTC e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Suporte a HiDPI básico: tamanho de ícones automático ou selecionado pelo "
"utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Novos temas para o GIMP: claro, cinza, escuro e sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid "And much, much more…"
msgstr "E mais, muito mais…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1147,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"velocidade e na otimização para fornecer uma experiência de pintura mais "
"suave. As maiores alterações são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -1155,13 +1177,13 @@ msgstr ""
"Principais otimizações nucleares para pintura e visualização, incluindo "
"código de pintura paralelizado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"As simetrias agora são preservadas em ficheiros XCF (guardados como "
"parasitas de imagem)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1169,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Temas “Claro” e “Escuro” reescritos do zero para eliminar vários problemas "
"de usabilidade. Temas “mais claro” e “mais escuro” removidos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1179,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"“Projeção em panorama”. O widget fornece interação na tela para rotação 3D "
"(guinada, inclinação, rotação)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1190,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"apenas ao receber sinais, mas também em avisos e erros críticos quando a "
"chave de depuração “fatal-warnings” é definida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1200,14 +1222,14 @@ msgstr ""
"estável do GIMP 2.10.0, com foco na depuração e estabilidade. Além das "
"muitas correções, as melhorias mais notáveis são:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Novo painel “Utilização de recursos” ancorável para monitorizar e ver várias "
"informações técnicas do GIMP como a utilização da RAM, CPU, ficheiros "
"temporários em cache, swap, entre outros"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -1215,35 +1237,35 @@ msgstr ""
"Nova caixa de diálogo de depuração para produzir rastros e outros dados de "
"depuração, incentivando o reportar de erros"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Agora as imagens não guardadas podem ser recuperadas após uma falha de "
"sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Máscaras de camadas em grupos de camadas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Suporte a JPEG 2000 melhorado para alta profundidade de cor e vários espaços "
"de cores"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Captura do ecrã e seleção de cores melhoradas em várias plataformas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Estão disponíveis agora as preferências predefinidas de metadados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Vários melhoramentos e finalizações da interface gráfica do utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1251,50 +1273,50 @@ msgstr ""
"O GIMP 2.9.8 introduz a edição de gradientes na tela e vários melhoramentos "
"enquanto nos focamos em correções e na estabilidade."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Edição de gradientes na tela"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notificação quando uma imagem está sobre-exposta / subexposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestão de cores melhorada e mais rápida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Suporte para seletor de cores e capturas de ecrã no Wayland no KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
msgid "Paste in place feature"
msgstr ""
"Nova funcionalidade de “Colar no local”, aplicando a colagem na posição "
"original do elemento copiado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Muitas melhorias de usabilidade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "O manual pode ser mostrado no idioma preferido do utilizador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Melhorias no filtro “Decomposição por ondas”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Compatibilidade melhorada com ficheiros “.psd” do Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Novo suporte a PDF protegido por palavra-passe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Novo suporte do formato HGT (dados do modelo digital de elevação)"
@@ -19334,7 +19356,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "Dica _seguinte"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
@@ -19410,20 +19432,20 @@ msgid "Lock path _position"
msgstr "Bloquear p_osição do caminho"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
msgstr "Bem-vindo(a) ao GIMP %s"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
msgstr "Instalou o GIMP %s!"
#. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
msgid ""
"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
@@ -19431,22 +19453,22 @@ msgstr ""
"O GIMP é um Software Livre para autoria e manipulação de imagens.\n"
"Quer saber mais?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
msgid "GIMP website"
msgstr "Website do GIMP"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
msgid ""
"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
@@ -19454,28 +19476,28 @@ msgstr ""
"O GIMP é um Software Comunitário sob a licença pública geral GNU v3.\n"
"Quer contribuir?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuição"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
msgid "Donating"
msgstr "Doação"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#, c-format
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento do GIMP %s"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:441
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr ""
"Clique nos itens de lançamento com um marcador %s para obter uma visita "
"guiada."
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:489
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
@@ -23666,7 +23688,7 @@ msgid ""
"closure"
msgstr ""
"Considere os pixéis da camada selecionada e preenchida com a cor de "
-"preenchimento como fecho de linha de arte"
+"preenchimento como fecho de desenho de linha"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Stroke borders"
@@ -23693,7 +23715,7 @@ msgid ""
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
"segments"
msgstr ""
-"Análise geométrica dos contornos dos traços para fechar linhas artísticas "
+"Análise geométrica dos contornos dos traços para fechar desenhos de linha "
"por estrias/segmentos"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
@@ -23717,8 +23739,8 @@ msgstr "Critério usado para determinar similaridade de cor"
msgid ""
"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
msgstr ""
-"Os pixéis opacos serão considerados como arte de linha em vez de pixéis de "
-"baixa luminância"
+"Os pixéis opacos serão considerados como desenho de linha em vez de pixéis "
+"de baixa luminância"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
msgid "No valid source drawable selected"
@@ -23760,7 +23782,7 @@ msgstr "Detetar opacidade em vez de escala de cinzentos"
#. Line Art Closure: frame label
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
msgid "Line Art Closure"
-msgstr "Fecho da linha de arte"
+msgstr "Fecho do desenho de linha"
#. Line Art Borders: frame label
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]