[gnome-bluetooth] Updated Danish translation



commit f1681cafcd323110cd2e92e28541c5a6aa049b74
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Tue Mar 8 20:41:16 2022 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 136 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5bf3bcf2..5c67af86 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Danish translation for bluez-gnome
-# Copyright (c) 2009-2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009-2018
+# Copyright (c) 2009-2018, 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009-2018
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
 # Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2009-2014.
 # Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
 # flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
 # scootergrisen, 2015.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017, 2022.
 # Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018.
 #
 # paired -> parret
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -30,97 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Language: da_DK\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Klik for at vælge enhed …"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annullér"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Søger efter enheder …"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Alle kategorier"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Parret"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Betroet"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Hverken parret eller betroet"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Parret eller betroet"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Vis:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Enheds_kategori:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Enheds_type:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
-
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
@@ -204,39 +113,39 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "Afvis"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptér"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Ikke indstillet"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Forbundet"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -245,50 +154,62 @@ msgstr ""
 "Synlig som “%s” og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte filer "
 "placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentet</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Fjern “%s” fra listen over enheder?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
 "gang."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Søger efter enheder …"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Du modtog “%s” via Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 msgid "You received a file"
 msgstr "Du modtog en fil"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
 msgid "Open File"
 msgstr "Åbn fil"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Åbn ophavsmappe"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Filmodtagelse fuldført"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Bluetooth-filoverførsel fra %s"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Afvis"
 
@@ -369,35 +290,47 @@ msgstr "Smart-ur m.v."
 msgid "Toy"
 msgstr "Legetøj"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Alle typer"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Højttalere"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Forbindelse"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Parret"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Indstillinger for _mus & pegeplade"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Indstillinger for _lyd"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Indstillinger for _tastatur"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "Send _filer …"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Fjern enhed"
 
@@ -409,11 +342,11 @@ msgstr "Bluetooth-overførsel"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Send filer via Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
 
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -421,124 +354,169 @@ msgstr ""
 "Sørg for at fjernenheden er tændt, og at den accepterer Bluetooth-"
 "forbindelser"
 
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d sekund"
 msgstr[1] "%'d sekunder"
 
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minut"
 msgstr[1] "%'d minutter"
 
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d time"
 msgstr[1] "%'d timer"
 
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ca. %'d time"
 msgstr[1] "ca. %'d timer"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Danner forbindelse …"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-filoverførsel"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Prøv igen"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sender %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sender fil %d ud af %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u overførsel fuldført"
 msgstr[1] "%u overførsler fuldført"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
 msgid "There was an error"
 msgstr "Der opstod en fejl"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Vælg filer til afsendelse"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Fjernenheds navn"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FIL …]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Klik for at vælge enhed …"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Alle kategorier"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Betroet"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Hverken parret eller betroet"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Parret eller betroet"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Vis:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Enheds_kategori:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Enheds_type:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Alle typer"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Send"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FIL …]"
 
 #~ msgid "Reveal File"
 #~ msgstr "Vis fil"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]