[gnome-software] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 7 Mar 2022 18:41:12 +0000 (UTC)
commit da488800bb1e8c3446ab668b77a39735cd63cb6c
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Mon Mar 7 18:41:09 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 221 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d89ae289e..e2acb7998 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <GNOME Hebrew Translation Project>\n"
"Language: he\n"
@@ -405,7 +405,6 @@ msgstr "אלכוהול"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:187
-#| msgid "References to alcoholic beverages"
msgid "No information regarding references to alcohol"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לאלכוהול"
@@ -416,7 +415,6 @@ msgstr "סמים"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
-#| msgid "References to illicit drugs"
msgid "No information regarding references to illicit drugs"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לסמים לא חוקיים"
@@ -427,7 +425,6 @@ msgstr "טבק"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:207
-#| msgid "References to tobacco products"
msgid "No information regarding references to tobacco products"
msgstr "אין מידע על התייחסויות למוצרי טבק"
@@ -449,7 +446,6 @@ msgstr "נושאים מיניים"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:227
-#| msgid "Sexual references or depictions"
msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לתיאורים מיניים"
@@ -510,7 +506,6 @@ msgstr "רכישה"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:287
-#| msgid "Ability to spend real money in-game"
msgid "No information regarding the ability to spend money"
msgstr "אין מידע על היכולת להוציא כסף"
@@ -521,7 +516,6 @@ msgstr "צ׳אט בין משתמשים"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:297
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
msgid "No information regarding ways to chat with other users"
msgstr "אין מידע על דרכים לשוחח עם משתמשים אחרים"
@@ -532,7 +526,6 @@ msgstr "שיחה קולית בין משתמשים"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:307
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
msgid "No information regarding ways to talk with other users"
msgstr "אין מידע על דרכים לבצע שיחה קולית עם משתמשים אחרים"
@@ -543,7 +536,6 @@ msgstr "פרטי יצירת קשר"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:317
-#| msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
msgid ""
"No information regarding sharing of social network usernames or email "
"addresses"
@@ -556,7 +548,6 @@ msgstr "פרטים מזהים"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:327
-#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
msgid "No information regarding sharing of user information with third parties"
msgstr "אין מידע על שיתוף מידע של המשתמש לצד שלישי"
@@ -567,7 +558,6 @@ msgstr "שיתוף מיקום"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:337
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
msgid "No information regarding sharing of physical location with other users"
msgstr "אין מידע על שיתוף מיקום פיזי עם משתמשים אחרים"
@@ -588,7 +578,6 @@ msgstr "זנות"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:373
-#| msgid "Sexual references or depictions"
msgid "No information regarding references to prostitution"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לזנות"
@@ -599,7 +588,6 @@ msgstr "ניאוף"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:383
-#| msgid "References to tobacco products"
msgid "No information regarding references to adultery"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לניאוף"
@@ -620,7 +608,6 @@ msgstr "חילול השם"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:403
-#| msgid "Sexual references or depictions"
msgid "No information regarding references to desecration"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לחילול השם"
@@ -645,7 +632,6 @@ msgid "No information regarding references to slavery"
msgstr "אין מידע על התייחסויות לעבדות"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:495
-#| msgid "References to illicit drugs"
msgid "Does not include references to drugs"
msgstr "לא כולל התייחסויות לסמים"
@@ -663,12 +649,10 @@ msgid "Does not include sex or nudity"
msgstr "לא כולל מין או עירום"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:503
-#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
msgid "Does not include uncontrolled chat functionality"
msgstr "לא כולל אפשרויות לצ׳אט ללא בקרה"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:505
-#| msgid "Realistic Violence"
msgid "Does not include violence"
msgstr "לא כולל אלימות"
@@ -677,8 +661,6 @@ msgid "Drugs"
msgstr "סמים"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:540
-#| msgctxt "Menu of Education & Science"
-#| msgid "Languages"
msgid "Strong Language"
msgstr "שפה פוגענית"
@@ -687,12 +669,10 @@ msgid "Money"
msgstr "כסף"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:546
-#| msgid "Socialize"
msgid "Social"
msgstr "חברתי"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:548
-#| msgid "Sexual Violence"
msgid "Violence"
msgstr "אלים"
@@ -701,8 +681,6 @@ msgstr "אלים"
#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
#, c-format
-#| msgctxt "repo-row"
-#| msgid "%s • %s"
msgid "%s • %s"
msgstr "%s • %s"
@@ -774,9 +752,9 @@ msgstr "%s מתאים ל%s"
msgid "Age Rating"
msgstr "דירוג גיל מומלץ"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:229
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:228
msgid "How to add missing information"
msgstr "איך להוסיף מידע חסר"
@@ -802,24 +780,24 @@ msgstr "חבילה"
msgid "Pending"
msgstr "בהמתנה"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:345
msgid "Pending install"
msgstr "בהמתנה להתקנה"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:352
msgid "Pending remove"
msgstr "בהמתנה להסרה"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
-#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
+#: src/gs-feature-tile.c:512 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:338
msgid "Installing"
msgstr "בהתקנה"
@@ -935,21 +913,19 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "נדרשות הרשאות נוספות"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
msgid "Reviews"
msgstr "ביקורות"
#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25
-#| msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgid "No reviews were found for this application."
msgstr "לא נמצאו ביקורות עבור יישום זה."
#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:27
-#| msgid "Reviews"
msgid "No Reviews"
msgstr "אין ביקורות"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:473
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
msgid "Version History"
msgstr "היסטוריית גרסאות"
@@ -1054,11 +1030,12 @@ msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
msgid "Show version number"
msgstr "Show version number"
-#: src/gs-application.c:312
-msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
-msgstr "כל הזכויות שמורות © 2016–2021 יוצרי מרכז התכנה של GNOME"
+#: src/gs-application.c:343
+#| msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
+msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
+msgstr "כל הזכויות שמורות © 2016–2022 יוצרי מרכז התכנה של GNOME"
-#: src/gs-application.c:315
+#: src/gs-application.c:346
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elad Alfassa <elad fedoraproject org>\n"
@@ -1067,17 +1044,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2182
+#: src/gs-application.c:359 src/gs-shell.c:2194
msgid "About Software"
msgstr "על אודות תכנה"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:331
+#: src/gs-application.c:362
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "דרך נוחה לנהל את התכניות במחשב שלך."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:516
+#: src/gs-application.c:547
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "אנו מצטערים! אין מידע עבור יישום זה."
@@ -1396,7 +1373,7 @@ msgstr "עדכון"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:273
#: src/gs-page.c:526
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרת התקנה"
@@ -1452,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:97
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
msgid "_Translation Website"
msgstr "אתר ה_תרגום"
@@ -1467,7 +1444,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "נדרשת התחברות"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
-#: src/gs-details-page.ui:284 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -1513,13 +1490,13 @@ msgid "Other Software"
msgstr "תכניות אחרות"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:193
+#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "יש למלא מספר מ־1 עד %u: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:256
+#: lib/gs-cmd.c:258
msgid "Choose an application:"
msgstr "בחירת יישום:"
@@ -1998,7 +1975,7 @@ msgstr "לאפשר ולהתקין"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "להלן שגיאות מפורטות ממנהל החבילות:"
-#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
@@ -2163,7 +2140,7 @@ msgstr "נדרשות חבילות נוספות"
msgid "Find in Software"
msgstr "חיפוש בין התכניות"
-#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
msgstr "לה_ציג עוד"
@@ -2171,37 +2148,37 @@ msgstr "לה_ציג עוד"
msgid "_Show Less"
msgstr "לה_ציג פחות"
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:333
msgid "Removing…"
msgstr "בהסרה…"
-#: src/gs-details-page.c:344
+#: src/gs-details-page.c:343
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההתקנה"
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:350
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש כדי לסיים את ההסרה"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Pending installation…"
msgstr "בהמתנה להתקנה…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Pending update…"
msgstr "בהמתנה לעדכון…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:391
+#: src/gs-details-page.c:390
msgid "Preparing…"
msgstr "בהכנות…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:394
+#: src/gs-details-page.c:393
msgid "Uninstalling…"
msgstr "מתבצעת הסרה…"
@@ -2209,12 +2186,12 @@ msgstr "מתבצעת הסרה…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
-#: src/gs-details-page.ui:218 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.c:811 src/gs-details-page.c:837
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "ה_תקנה"
-#: src/gs-details-page.c:828
+#: src/gs-details-page.c:827
msgid "_Restart"
msgstr "הפעלה מ_חדש"
@@ -2222,157 +2199,149 @@ msgstr "הפעלה מ_חדש"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:852
+#: src/gs-details-page.c:851
msgid "_Install…"
msgstr "ה_תקנה…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1386
+#: src/gs-details-page.c:1385
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "נדרשת גישה לרשת אל מנת לכתוב ביקורת"
-#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
+#: src/gs-details-page.c:1533 src/gs-details-page.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "לא ניתן למצוא את „%s”"
-#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
-#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2077
-msgid "Loading…"
-msgstr "בטעינה…"
-
#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
msgstr "דף פרטים"
-#: src/gs-details-page.ui:38
+#: src/gs-details-page.ui:39
msgid "Loading application details…"
msgstr "פרטי יישום נטענים…"
-#: src/gs-details-page.ui:75
+#: src/gs-details-page.ui:77
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
msgstr "התכנית הזאת אינה זמינה בשפה שלך ותופיע באנגלית אמריקאית."
-#: src/gs-details-page.ui:81
+#: src/gs-details-page.ui:83
msgid "Help _Translate"
msgstr "_עזרה בתרגום"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:234
+#: src/gs-details-page.ui:236
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: src/gs-details-page.ui:247 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
-#: src/gs-details-page.ui:309
+#: src/gs-details-page.ui:311
msgid "Downloading"
msgstr "בהורדה"
-#: src/gs-details-page.ui:396 src/gs-installed-page.ui:112
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספים"
-#: src/gs-details-page.ui:407
+#: src/gs-details-page.ui:409
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "התוספים הנבחרים יותקנו עם היישום."
-#: src/gs-details-page.ui:507
+#: src/gs-details-page.ui:509
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "יישום זה ניתן לשימוש רק כאשר יש חיבור אינטרנט פעיל."
-#: src/gs-details-page.ui:527
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Software Repository Included"
msgstr "מקור תכנה כלול"
-#: src/gs-details-page.ui:528
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr "יישום זה כולל מקור תכנה המספק עדכונים, כמו גם גישה לתכנה אחרת."
-#: src/gs-details-page.ui:545
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "לא כלול אף מקור תכנה"
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr "יישום זה אינו כולל אף מקור תכנה. הוא לא יעודכן בגרסאות חדשות."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:566
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr "תכנה זו כבר מסופקת על ידי ההפצה שלך, ואין צורך להחליפה."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:581
+#: src/gs-details-page.ui:583
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "מקור תכנה מזוהה"
-#: src/gs-details-page.ui:582
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr "הוספת מקור תכנה זה ייתן לך גישה לתכנות ושדרוגים נוספים."
-#: src/gs-details-page.ui:583
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "יש להשתמש אך ורק במקורות תכנה מהימנים לך."
-#: src/gs-details-page.ui:648
+#: src/gs-details-page.ui:650
msgid "No Metadata"
msgstr "אין נתוני על"
-#: src/gs-details-page.ui:657
+#: src/gs-details-page.ui:659
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
msgstr ""
"התכנית הזאת לא מספקת קישורים כלשהם לאתר, למאגר קוד או למערכת מעקב תקלות."
-#: src/gs-details-page.ui:685
+#: src/gs-details-page.ui:687
msgid "Project _Website"
msgstr "_אתר המיזם"
-#: src/gs-details-page.ui:702
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
-#: src/gs-details-page.ui:719
+#: src/gs-details-page.ui:721
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "תרומת _תרגומים"
-#: src/gs-details-page.ui:736
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_דיווח על תקלה"
-#: src/gs-details-page.ui:753
+#: src/gs-details-page.ui:755
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:841
-#| msgid "_Write a Review"
+#: src/gs-details-page.ui:844
msgid "_Write Review"
msgstr "_כתיבת ביקורת"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:878
-#| msgid "Reviews"
+#: src/gs-details-page.ui:881
msgid "All Reviews"
msgstr "כל הביקורות"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:245
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
msgid "Downloading extra metadata files…"
msgstr "קובצי נתוני העל הנוספים מתקבלים…"
@@ -2582,15 +2551,15 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את התכנה הדרושה"
msgid "Codecs page"
msgstr "דף מקודדים"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:42
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:65
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:82
+#: src/gs-featured-carousel.ui:83
msgid "Featured Apps List"
msgstr "רשימת יישומים מומלצים"
@@ -2858,7 +2827,7 @@ msgid "_Get Involved"
msgstr "הי_רתמות"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:60 src/gs-loading-page.c:64
+#: src/gs-loading-page.c:56
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "רשימת תכנות בהורדה"
@@ -2900,15 +2869,10 @@ msgstr "פתיחת _הגדרות רשת"
msgid "Moderate page"
msgstr "פיקוח על דף"
-#: src/gs-moderate-page.ui:84
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "אין סקירות לפיקוח"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "דירוגי יישום מתקבלים…"
-
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
@@ -2964,7 +2928,7 @@ msgstr "הוסרו"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1344
+#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1340
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
@@ -2977,12 +2941,12 @@ msgstr "שונמכו"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:641
+#: src/gs-overview-page.c:639
msgid "selected external sources"
msgstr "מקורות חיצוניים נבחרים"
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:643
+#: src/gs-overview-page.c:641
#, c-format
msgid ""
"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2991,13 +2955,13 @@ msgstr "מספק גישה לתכניות נוספות דרך %s. יש שם גם
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:652 src/gs-repos-dialog.c:169
+#: src/gs-overview-page.c:650 src/gs-repos-dialog.c:169
msgid "Enable"
msgstr "לאפשר"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:706 src/gs-shell.ui:292
+#: src/gs-overview-page.c:704 src/gs-shell.ui:292
msgid "Explore"
msgstr "חשיפה"
@@ -3018,7 +2982,7 @@ msgstr "קטגוריות אחרות"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "לא נמצא מידע על יישומים"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2838
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידועה"
@@ -3348,12 +3312,16 @@ msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
msgstr "מה דעתך על היישום? עדיף לנסות לנמק את השקפתך."
#: src/gs-review-dialog.ui:156
+#| msgid ""
+#| "Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
+#| "\">privacy policy</a>."
msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>."
+"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
+"publicly."
msgstr ""
"ניתן לראות איזה מידע נשלח ב<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">מדיניות הפרטיות</a> שלנו."
+"\">מדיניות הפרטיות</a> שלנו. השם המלא מהחשבון שלך יוצג באופן גלוי לציבור."
#: src/gs-review-histogram.c:73
#, c-format
@@ -3400,28 +3368,28 @@ msgid "Report"
msgstr "דיווח"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:79
+#: src/gs-review-row.ui:80
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "ביקורת זו הועילה לך?"
-#: src/gs-review-row.ui:95
+#: src/gs-review-row.ui:96
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: src/gs-review-row.ui:103
+#: src/gs-review-row.ui:104
msgid "No"
msgstr "לא"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:111
+#: src/gs-review-row.ui:112
msgid "Meh"
msgstr "לא במיוחד"
-#: src/gs-review-row.ui:121
+#: src/gs-review-row.ui:122
msgid "Report…"
msgstr "דיווח…"
-#: src/gs-review-row.ui:130
+#: src/gs-review-row.ui:131
msgid "Remove…"
msgstr "הסרה…"
@@ -3649,68 +3617,68 @@ msgstr "%s אינו בטוח"
msgid "Safety"
msgstr "בטיחות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:109
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
msgid "License"
msgstr "רישיון"
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:149
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
msgid "SDK"
msgstr "SDK (ערכת פיתוח)"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:213
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
msgid "Outdated SDK version"
msgstr "גרסת SDK שפג תוקפה"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "צילום המסך הקודם"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
msgid "Next Screenshot"
msgstr "צילום המסך הבא"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
msgid "No screenshot provided"
msgstr "לא סופקו צילומי מסך"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
msgid "Screenshot not found"
msgstr "לא נמצא צילום מסך"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:407
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Failed to load image"
msgstr "טעינת התמונה נכשלה"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:554
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "גודל צילום מסך לא נמצא"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:635
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
msgid "Could not create cache"
msgstr "לא ניתן ליצור מטמון"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:649
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "צילום מסך לא תקף"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:681
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
msgstr "אין צילום מסך"
@@ -3749,88 +3717,88 @@ msgstr "לא נמצאו יישומים"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1189 src/gs-shell.c:1194 src/gs-shell.c:1209
-#: src/gs-shell.c:1213
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1274
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכוני קושחה מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1272
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279 src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1332
msgid "Unable to download updates"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1293
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1302
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים מ־%s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1307
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1306
+#: src/gs-shell.c:1314
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1319
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: האימות נכשל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1324
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "לא ניתן להוריד עדכונים: אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1327
+#: src/gs-shell.c:1335
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה מ־%s נכשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -3839,72 +3807,72 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שההורדה נכשלה"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שספריית זמן הריצה %s אינה זמינה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1402
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s כיוון שהוא אינו נתמך"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1401
+#: src/gs-shell.c:1409
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן להתקין: צריכה להיות גישה לאינטרנט אבל אין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1415
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "לא ניתן להתקין: היישום נמצא בתבנית לא חוקית"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1420
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1434
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1433
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: אין לך את ההרשאות להתקנה תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להתקין את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "לא ניתן להקין את %s"
@@ -3913,14 +3881,14 @@ msgstr "לא ניתן להקין את %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה מ־%s כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1510
+#: src/gs-shell.c:1518
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
@@ -3928,70 +3896,70 @@ msgstr "לא ניתן לעדכן את %s כיוון שההורדה נכשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1517
+#: src/gs-shell.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים מ־%s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1535
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "לא ניתן לעדכן: נדרשת גישה לאינטרנט אך זו אינה זמינה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1537
+#: src/gs-shell.c:1545
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1565
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1571
+#: src/gs-shell.c:1579
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לעדכן עדכונים: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3999,41 +3967,41 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: אין לך את ההרשאו
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1596
+#: src/gs-shell.c:1604
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1602
+#: src/gs-shell.c:1610
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1611
+#: src/gs-shell.c:1619
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1617
+#: src/gs-shell.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "לא ניתן לעדכן את %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1631
+#: src/gs-shell.c:1639
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
@@ -4041,21 +4009,21 @@ msgstr "לא ניתן להתקין עדכונים"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s מ־%s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1678
+#: src/gs-shell.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s כיוון שההורדה כשלה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -4063,91 +4031,91 @@ msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרשת גישה לאינטרנט
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין מספיק מקום בכונן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1712
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1726
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: אין לך את ההרשאות לעדכון תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1725
+#: src/gs-shell.c:1733
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1732
+#: src/gs-shell.c:1740
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "לא ניתן לשדרג אל %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1778
+#: src/gs-shell.c:1786
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: נדרש אימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1784
+#: src/gs-shell.c:1792
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: האימות לא היה תקין"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1790
+#: src/gs-shell.c:1798
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: אין לך את ההרשאות להסרת תכנה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1797
+#: src/gs-shell.c:1805
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1804
+#: src/gs-shell.c:1812
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s: הסוללה כמעט ריקה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1816
+#: src/gs-shell.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
@@ -4156,63 +4124,63 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1858
+#: src/gs-shell.c:1866
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s: %s לא מותקן"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1865 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1957
-#: src/gs-shell.c:2002
+#: src/gs-shell.c:1873 src/gs-shell.c:1924 src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:2010
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי בכונן - יש לפנות קצת מקום ולנסות שוב"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1927 src/gs-shell.c:1968
-#: src/gs-shell.c:2026
+#: src/gs-shell.c:1884 src/gs-shell.c:1935 src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:2034
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "משהו לא עבד, עמך הסליחה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1916
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: לא נתמך"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1920
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "התקנת הקובץ נכשלה: כשל באימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1949
+#: src/gs-shell.c:1957
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "התקנה נכשלה: אין תמיכה"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1953
+#: src/gs-shell.c:1961
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה: כשל באימות"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1996
+#: src/gs-shell.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:2008
+#: src/gs-shell.c:2016
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "יש להפעיל מחדש את מרכז התכנה כדי להשתמש בתוספים חדשים."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:2013
+#: src/gs-shell.c:2021
msgid "AC power is required"
msgstr "יש לחבר לחשמל"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:2017
+#: src/gs-shell.c:2025
msgid "The battery level is too low"
msgstr "הסוללה כמעט ריקה"
@@ -4232,7 +4200,7 @@ msgstr "בחינת הכונן"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:899
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:896
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות רשת"
@@ -4308,7 +4276,7 @@ msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
msgid ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
@@ -4464,34 +4432,34 @@ msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "שדרוג תכנה זמין"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1113
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "עדכון התכנה נכשל"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1116
+#: src/gs-update-monitor.c:1115
msgid "An important operating system update failed to be installed."
msgstr "התקנת עדכוני מערכת חשובים נכשלה."
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1116
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "עדכון המערכת הושלם"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1144
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "ברוך בואך אל %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1150
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
@@ -4500,7 +4468,7 @@ msgstr[2] "הותקנו עדכוני תכנה"
msgstr[3] "הותקנו עדכוני תכנה"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1155
+#: src/gs-update-monitor.c:1154
msgid "An important operating system update has been installed."
msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת הפעלה."
@@ -4513,30 +4481,30 @@ msgstr[3] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת הפעלה."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1165
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "ביקורת"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1214
msgid "Failed To Update"
msgstr "העדכון נכשל"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1220
msgid "The system was already up to date."
msgstr "המערכת כבר היתה עדכנית."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1225
msgid "The update was cancelled."
msgstr "העדכון בוטל."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1231
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4545,20 +4513,20 @@ msgstr ""
"ואחר כך לנסות שוב."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "היתה בעיית אבטחה עם העדכון. נא להתייעץ עם ספק התכנה שלך למידע נוסף."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1243
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "לא היה מספיק מקום פנוי בכונן הקשיח שלך. נא לפנות מקום ולנסות שוב."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1248
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4567,40 +4535,40 @@ msgstr ""
"נמשכת, נא ליצור קשר עם ספק התכנה שלך."
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:251
+#: src/gs-updates-page.c:250
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "בדיקה אחרונה: %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:573
+#: src/gs-updates-page.c:572
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s לא נתמך עוד."
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:576
msgid "Your operating system is no longer supported."
msgstr "מערכת ההפעלה שלך אינה נתמכת עוד."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:581
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "המשמעות לכך היא שלא יתקבלו עוד עדכוני אבטחה."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:585
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "מומלץ לשדרג לגרסה חדשה יותר."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:867
+#: src/gs-updates-page.c:864
msgid "Charges May Apply"
msgstr "עשויים לחול חיובים"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:871
+#: src/gs-updates-page.c:868
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -4608,26 +4576,26 @@ msgstr "בדיקת עדכונים תוך שימוש בפס רחב נייד עש
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:875
+#: src/gs-updates-page.c:872
msgid "Check _Anyway"
msgstr "_לבדוק בכל מקרה"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:891
+#: src/gs-updates-page.c:888
msgid "No Network"
msgstr "אין רשת"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:895
+#: src/gs-updates-page.c:892
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "צריכה להיות גישה לאינטרנט כדי לבדוק אם יש עדכונים."
-#: src/gs-updates-page.c:1282
+#: src/gs-updates-page.c:1278
msgid "Checking…"
msgstr "מתבצעת בדיקה…"
-#: src/gs-updates-page.c:1300
+#: src/gs-updates-page.c:1296
msgid "Check for updates"
msgstr "בדיקת עדכונים"
@@ -4808,26 +4776,26 @@ msgid "Downloading featured images…"
msgstr "מוריד תמונות מומלצות…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:599
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:602
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr "עדכון עבור Endless OS, עם תכונות חדשות ותיקונים נוספים."
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:876
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:919
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "שירות העדכון של EOS לא הצליח לקבל ולהחיל את העדכון."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:248
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:266
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "פרטי השדרוג מתקבלים…"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:347
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:415
msgid ""
"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
msgstr ""
@@ -4847,7 +4815,7 @@ msgstr "Flatpak זוהי מסגרת עבור יישומים שולחניים
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "מקבל מידע Flatpak עבור %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3205
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3207
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "כוונון התוסף ‚%s’ נכשל: %s"
@@ -4860,12 +4828,12 @@ msgstr "התקנת משתמש"
msgid "System Installation"
msgstr "התקנת מערכת"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1035
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
msgstr "הוספה להתקנה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1049
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "הוספה להסרה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
@@ -4996,7 +4964,6 @@ msgstr "עדכון למנשק תקשורת %s"
#. * external monitor
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
#, c-format
-#| msgid "%s Device Update"
msgid "%s Display Update"
msgstr "עדכון לצג %s"
@@ -5004,11 +4971,10 @@ msgstr "עדכון לצג %s"
#. * is the device that updates all the other firmware on the system
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
#, c-format
-#| msgid "%s ME Update"
msgid "%s BMC Update"
msgstr "עדכון ל־BMC %s"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
msgid "Firmware"
msgstr "קושחה"
@@ -5064,7 +5030,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "חבילות"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2387
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2440
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "מערכת הפעלה (OSTree)"
@@ -5081,6 +5047,12 @@ msgstr "תמיכה ב־Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוקס"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "בטעינה…"
+
+#~ msgid "Downloading application ratings…"
+#~ msgstr "דירוגי יישום מתקבלים…"
+
#~ msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
#~ msgstr "הכתובת (URI) שמתייחסת לרקע עבור כרזת שדרוג."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]