[gnome-maps] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Persian translation
- Date: Mon, 7 Mar 2022 10:50:08 +0000 (UTC)
commit abc700c532dc5003afb980afe5be141b25d33c20
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Mar 7 10:49:34 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 38 +++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 23 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a54032f1..a4e03842 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Persian translation for gnome-maps.
# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013-2016.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2017-2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:10+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 14:18+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"نقشهها از پایگاه دادهٔ مشارکتی OpenStreetMap استفاده میکند که به دست صدها هزار نفر "
"در سراسر جهان درست شده است."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
@@ -199,6 +199,14 @@ msgstr "استفاده از کاشیهای هوایی پیوندی"
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr "این که کاشیهای هوایی باید از سبک پیوندی (با برچسبها) استفاده کنند یا نه."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+msgid "Show scale"
+msgstr "نمایش مقیاس"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "این که مقیاس نشان داده شود یا نه."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "نمایانی"
@@ -627,12 +635,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "نمایش نتایج بیشتر"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "نهفتن اطّلاعات و توقّفهای میانی"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "نمایش اطّلاعات و توقّفهای میانی"
@@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "نامی برای پرونده مشخّص نشده"
msgid "Unable to export view"
msgstr "ناتوان در برونریزی نما"
-#: src/geoclue.js:118
+#: src/geoclue.js:122
msgid "Current Location"
msgstr "موقعیت کنونی"
@@ -931,26 +939,26 @@ msgstr "کاشیهای نقشه به دست %s فراهم شده"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "جستوجو به دست %s با استفاده از %s فراهم شده"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "شکست در گشودن لایه"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "میخواهید ادامه دهید؟"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some time "
"to load"
msgstr "در حال گشودن پروندهای با حجم کل %s مب هستید. بار شدنش ممکن است کمی طول بکشد"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "گونهٔ پرونده پشتیبانی نمیشود"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "شکست در گشودن نشانی جغرافیایی"
@@ -1256,11 +1264,11 @@ msgstr "انجام شد"
msgid "Unnamed place"
msgstr "مکان بینام"
-#: src/placeEntry.js:222
+#: src/placeEntry.js:224
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "شکست در تجزیهٔ نشانی جغرافیایی"
-#: src/placeEntry.js:235
+#: src/placeEntry.js:237
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "شکست در تجزیهٔ نشانی نقشهها"
@@ -1558,7 +1566,7 @@ msgstr "جایگزینهای جدیدتری پیدا نشدند."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%b %Oe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]