[gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- Date: Mon, 7 Mar 2022 10:48:08 +0000 (UTC)
commit 61ff16ac0aa50a045356b4be7c7d321e575ca183
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Mar 7 10:48:06 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 93 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 31453f6b..1c332556 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,17 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-01 15:16+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 14:17+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: src/grd-daemon.c:351
+#: src/grd-daemon.c:423
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "میزکار دوردست گنوم"
@@ -42,12 +43,90 @@ msgstr "رد"
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#: src/grd-ctl.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "استفاده: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:383
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "دستورها:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:388
+msgid ""
+" rdp - RDP subcommands:\n"
+" enable - Enable the RDP backend\n"
+" disable - Disable the RDP backend\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
+" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n"
+" credentials\n"
+" clear-credentials - Clear username and password\n"
+" credentials\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" rdp - زیردستورهای RDP:\n"
+" enable - به کار انداختن پسانهٔ RDP\n"
+" disable - از کار انداختن پسانهٔRDP\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - تنظیم مسیر به گواهینامهٔ TLS\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - تنظمی مسیر به کلید TLS\n"
+" set-credentials <username> <password> - تنظیم نام کاربری و گذرواژه\n"
+" clear-credentials - پاک سازی نام کاربری و گذرواژه\n"
+" enable-view-only - از کار انداختن واپایش دوردست "
+"افزارههای ورودی\n"
+" disable-view-only - به کار انداختن واپایش دوردست "
+"افزارههای ورودی\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:407
+msgid ""
+" vnc - VNC subcommands:\n"
+" enable - Enable the VNC backend\n"
+" disable - Disable the VNC backend\n"
+" set-password <password> - Set the VNC password\n"
+" clear-password - Clear the VNC password\n"
+" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" vnc - زیردستورهای VNC:\n"
+" enable - به کار انداختن پسانهٔ VNC\n"
+" disable - از کار انداختن پسانهٔ VNC\n"
+"\n"
+" set-password <password> - تنظیم گذرواژهٔ VNC\n"
+" clear-password - پاک سازی گذرواژهٔ VNC\n"
+" set-auth-method password|prompt - تنظیم روش تأیید هویت\n"
+" enable-view-only - از کار انداختن واپایش دوردست "
+"افزارههای ورودی\n"
+" disable-view-only - به کار انداختن واپایش دوردست "
+"افزارههای ورودی\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:422
+msgid ""
+" status [--show-credentials] - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help - Print this help text\n"
+msgstr ""
+" status [--show-credentials] - نمایش وضعیت کنونی\n"
+"\n"
+"گزینهها:\n"
+" --help - چاپ این متن راهنما\n"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
msgstr "مسیر پروندهٔ گواهینامه"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
msgid ""
"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file and "
"the certificate file need to be provided to the RDP server."
@@ -55,16 +134,16 @@ msgstr ""
"برای استفاده از RDP با امنیت TLS، باید هر دو پروندهٔ گواهینامه و کلید خصوصی، به "
"کارساز RDP داده شوند."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
msgid "Path to the private key file"
msgstr "مسیر پروندهٔ کلید خصوصی"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
msgstr "اجازه به اتّصالهای دوردست فقط برای دیدن محتوای صفحه"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
msgid ""
"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input devices "
"(e.g. mouse and keyboard)."
@@ -72,7 +151,7 @@ msgstr ""
"هنگامی که فقطدیدنی روشن است، اتّصالهای RDP دودردست نمیتوانند افزارههای ورودی (مثل "
"موشی و صفحهکلید) را دستکاری کنند."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
msgid ""
"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input devices "
"(e.g. mouse and keyboard)."
@@ -80,11 +159,11 @@ msgstr ""
"هنگامی که فقطدیدنی روشن است، اتّصالهای VNC دودردست نمیتوانند افزارههای ورودی (مثل "
"موشی و صفحهکلید) را دستکاری کنند."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
msgid "Method used to authenticate VNC connections"
msgstr "روش استفادهشده برای تأیید هویت اتّصالهای VNC"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
msgid ""
"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]