[gnome-mahjongg] Update Polish translation



commit 585f8832ed0346252c30cb56a4c993d956559c11
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 6 12:53:24 2022 +0100

    Update Polish translation

 help/pl/pl.po |   8 +-
 po/pl.po      | 311 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 2 files changed, 148 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 6941bcd..fff0606 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-05 13:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-05 14:13+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -352,6 +352,12 @@ msgstr "Naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 msgid "There is a 30 s penalty for each use of this option."
 msgstr "Za każde użycie podpowiedzi naliczana jest kara 30 sekund."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "Madżong"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:9
 msgctxt "link"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5f50a55..8249841 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Polish translation for gnome-mahjongg.
-# Copyright © 1998-2021 the gnome-mahjongg authors.
+# Copyright © 1998-2022 the gnome-mahjongg authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-mahjongg package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
 # Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
 # Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
 # Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mahjongg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-09 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 14:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:609
-#: src/gnome-mahjongg.vala:794
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:539
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Madżong"
 
@@ -82,6 +82,73 @@ msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr ""
 "mahjongg;gra;gierka;strategiczna;strategia;puzzle;puzle;planszowa;plansza;"
 
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Szerokość okna w pikselach"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Wysokość okna w pikselach"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Łatwe"
+
+#: data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Ziggurat"
+
+#: data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Cztery mosty"
+
+#: data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Chmura"
+
+#: data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Kółko i krzyżyk"
+
+#: data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Czerwony smok"
+
+#: data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Wiadukt"
+
+#: data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Ściany piramidy"
+
+#: data/translatable_game_names.h:14
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Krzyż uwikłania"
+
+#: data/translatable_game_names.h:15
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Trudne"
+
 #. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Start a new game", "Pause the 
game", "Undo"...
 #: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
@@ -154,151 +221,64 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończenie działania"
 
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Łatwe"
-
-#: data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Ziggurat"
-
-#: data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Cztery mosty"
-
-#: data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Chmura"
+#: data/ui/window.ui:53 src/score-dialog.vala:44
+msgid "New Game"
+msgstr "Nowa gra"
 
-#: data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Kółko i krzyżyk"
+#: data/ui/window.ui:57
+msgid "Restart Game"
+msgstr "Zacznij od początku"
 
-#: data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Czerwony smok"
+#: data/ui/window.ui:61
+msgid "Scores"
+msgstr "Wyniki"
 
-#: data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Overpass"
-msgstr "Wiadukt"
+#: data/ui/window.ui:67
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
-#: data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Ściany piramidy"
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: data/translatable_game_names.h:14
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Krzyż uwikłania"
+#: data/ui/window.ui:75
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: data/translatable_game_names.h:15
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Trudne"
+#: data/ui/window.ui:79
+msgid "About Mahjongg"
+msgstr "O grze"
 
-#: src/game-view.vala:227
+#: src/game-view.vala:228
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:35
+#: src/gnome-mahjongg.vala:25
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:95
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Pozostało ruchów:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:122
-msgid "Undo your last move"
-msgstr "Cofa ostatni ruch"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:128
-msgid "Redo your last move"
-msgstr "Ponawia ostatni ruch"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:134
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Wyświetla podpowiedź następnego ruchu"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:139 src/gnome-mahjongg.vala:639
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Wstrzymuje grę"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:148
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nowa gra"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:149
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Zacznij od początku"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:150
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Wyniki"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:154
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
-
 #: src/gnome-mahjongg.vala:155
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty _klawiszowe"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157
-msgid "_About Mahjongg"
-msgstr "_O grze"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:293
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Rozpocząć nową grę na tej planszy?"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "W przypadku kontynuacji gry, następna gra rozpocznie się na nowej planszy."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Kontynuuj grę"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Wybierz _nową planszę"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: src/gnome-mahjongg.vala:209
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Brak możliwości ruchu."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:361
+#: src/gnome-mahjongg.vala:210
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -306,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "Każda łamigłówka ma przynajmniej jedno rozwiązanie. Można cofać ruchy "
 "i spróbować znaleźć rozwiązanie, ponownie rozpocząć tę grę lub zacząć nową."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:212
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -314,59 +294,39 @@ msgstr ""
 "Można także spróbować wymieszać kostki, ale to nie gwarantuje możliwości "
 "rozwiązania."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:364
+#: src/gnome-mahjongg.vala:213
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:365
+#: src/gnome-mahjongg.vala:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Zacznij od początku"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:366
+#: src/gnome-mahjongg.vala:215
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nowa gra"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:367
+#: src/gnome-mahjongg.vala:216
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "Wymie_szaj"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:419
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:435
-msgid "_Theme:"
-msgstr "M_otyw:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:463
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Plansza:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:489
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Kolor tła:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:503
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:575
+#: src/gnome-mahjongg.vala:328
 msgid "Main game:"
 msgstr "Główna gra:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: src/gnome-mahjongg.vala:338
 msgid "Maps:"
 msgstr "Plansze:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:592
+#: src/gnome-mahjongg.vala:346
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Kostki:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: src/gnome-mahjongg.vala:366
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Gra polegająca na wyszukiwaniu par kostek madżonga"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:618
+#: src/gnome-mahjongg.vala:372
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -380,33 +340,44 @@ msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
 "Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
 "Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:634
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Wznawia grę"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022"
 
-#: src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:43
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: src/score-dialog.vala:31
-msgid "New Game"
-msgstr "Nowa gra"
-
-#: src/score-dialog.vala:34
+#: src/score-dialog.vala:47
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/score-dialog.vala:46
-msgid "Layout:"
-msgstr "Plansza:"
-
-#: src/score-dialog.vala:71
+#: src/score-dialog.vala:53
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/score-dialog.vala:74
+#: src/score-dialog.vala:56
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
+
+#: src/window.vala:33
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Wznawia grę"
+
+#: src/window.vala:39
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Wstrzymuje grę"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+msgid "Layout"
+msgstr "Plansza"
+
+msgid "Background color"
+msgstr "Kolor tła"
+
+msgid "Layout: "
+msgstr "Plansza: "
+
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Pozostało ruchów:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]